Contributions de l’utilisateur
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche- 10 janvier 2013 à 18:25 diff hist +16 Manuel du traducteur du projet GNU →Procédure : rendre l'adresse de courriel cliquable
- 10 janvier 2013 à 18:23 diff hist +57 Manuel du traducteur du projet GNU →Procédure : Actualisation du lien vers la régénération des pages
- 10 janvier 2013 à 18:20 diff hist +19 Manuel du traducteur du projet GNU →Fonctionnement du groupe : Actualisation du lien vers la méthode de mise à jour
- 10 janvier 2013 à 18:16 diff hist +50 Outils de traduction - 2e partie Ajout de la catégorie
- 10 janvier 2013 à 18:14 diff hist +201 Outils de traduction - 2e partie
- 10 janvier 2013 à 18:11 diff hist +1 Outils de traduction - 2e partie
- 10 janvier 2013 à 18:10 diff hist -1 m Outils de traduction - 2e partie →Introduction
- 10 janvier 2013 à 18:07 diff hist +6 254 Outils de traduction - 2e partie Refonte complète de la page car le dépôt www-fr est maintenant géré par Git
- 10 janvier 2013 à 16:36 diff hist 0 m Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU
- 10 janvier 2013 à 16:31 diff hist 0 Outils de traduction - 1e partie →Diff
- 10 janvier 2013 à 16:31 diff hist -1 m Outils de traduction - 1e partie →Diff
- 7 janvier 2013 à 15:18 diff hist +4 886 Rapport Moral 2012 →Traduction de la philosophie GNU
- 17 décembre 2012 à 12:05 diff hist +1 Outils de traduction - 2e partie
- 17 décembre 2012 à 12:04 diff hist -24 Outils de traduction - 2e partie →Faire l'inventaire des traductions obsolètes (2e méthode)
- 17 décembre 2012 à 11:59 diff hist -4 653 Outils de traduction - 2e partie La section "Travail dans le CVS de www-fr" n'est plus d'actualité.
- 17 décembre 2012 à 10:25 diff hist -24 Outils de traduction - 2e partie
- 17 décembre 2012 à 10:20 diff hist +176 Outils de traduction - 2e partie →Faire l'inventaire des traductions obsolètes (1e méthode) : Ajouter la méthode du téléchargement direct
- 30 novembre 2012 à 13:56 diff hist +1 m Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU
- 30 novembre 2012 à 13:55 diff hist -2 m Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU →Moyens
- 30 novembre 2012 à 13:54 diff hist -2 m Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU →Liste de diffusion du groupe de travail
- 30 novembre 2012 à 13:52 diff hist +2 m Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU
- 30 novembre 2012 à 13:50 diff hist +30 Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU →Coordination : Date de création de trad-gnu.
- 30 novembre 2012 à 13:47 diff hist -1 Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU →Objectif : CVS --> git
- 30 novembre 2012 à 13:44 diff hist +58 Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU Ajouter l'adresse du dépôt git.
- 30 novembre 2012 à 13:06 diff hist +1 Outils de traduction - 2e partie
- 30 novembre 2012 à 13:04 diff hist -97 Outils de traduction - 2e partie →Utilisation de GNUnited Nations (GNUN)
- 30 novembre 2012 à 11:54 diff hist +1 m Outils de traduction - 1e partie
- 30 novembre 2012 à 11:53 diff hist +1 m Outils de traduction - 1e partie
- 30 novembre 2012 à 11:50 diff hist +24 Outils de traduction - 2e partie →Travail dans le CVS de www-fr : Le dépôt CVS est maintenant inactif.
- 30 novembre 2012 à 11:43 diff hist -200 Manuel du traducteur du projet GNU →Traduction et relecture : SImplifier la procédure : les traducteurs n'ont pas besoin d'écrire sur le wiki, ce qui leur demanderait de créer un compte.
- 30 novembre 2012 à 11:38 diff hist +11 Manuel du traducteur du projet GNU →Fonctionnement du groupe : Le dépôt CVS a été remplacé par un dépôt git.
- 30 novembre 2012 à 11:35 diff hist -101 Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU Le dépôt CVS a été remplacé par un dépôt git.
- 29 novembre 2012 à 20:16 diff hist +4 Documents à traduire
- 29 novembre 2012 à 20:13 diff hist -169 Documents à traduire
- 29 novembre 2012 à 19:32 diff hist +1 372 Documents à traduire Mise à jour : il y a maintenant une page donnant l'état des traductions sur gnu.org.
- 9 novembre 2012 à 21:57 diff hist +1 m Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU
- 8 novembre 2012 à 20:15 diff hist +1 Manuel du traducteur du projet GNU
- 8 novembre 2012 à 20:13 diff hist +15 m Manuel du traducteur du projet GNU →Conventions typographiques
- 8 novembre 2012 à 20:04 diff hist +1 Outils de traduction - 2e partie
- 8 novembre 2012 à 20:03 diff hist +1 Outils de traduction - 2e partie
- 8 novembre 2012 à 20:02 diff hist -7 m Outils de traduction - 2e partie →Envoyer une traduction dans le CVS
- 8 novembre 2012 à 19:58 diff hist -21 m Outils de traduction - 1e partie →Diff
- 8 novembre 2012 à 19:54 diff hist +21 Outils de traduction - 1e partie →Utiliser un éditeur de PO
- 8 novembre 2012 à 19:51 diff hist +333 Outils de traduction - 1e partie →Traduire dans un éditeur de texte : Visualisation des espaces insécables dans gedit.
- 8 novembre 2012 à 19:29 diff hist +165 Outils de traduction - 1e partie →Utiliser un éditeur de PO : Ajout du lien vers « How to Translate Using PO Files »
- 8 novembre 2012 à 19:17 diff hist +179 Outils de traduction - 1e partie →Diff : Précision sur le formatage après diff.
- 8 novembre 2012 à 18:53 diff hist -2 m Outils de traduction - 1e partie →Utiliser un éditeur de PO
- 21 octobre 2012 à 21:23 diff hist -232 Documents à traduire →Documents à relire
- 4 octobre 2012 à 15:03 diff hist 0 Documents à traduire →Documents à relire
- 4 octobre 2012 à 14:59 diff hist -280 Documents à traduire →Documents à traduire
- 4 octobre 2012 à 14:58 diff hist +232 Documents à traduire →Documents à relire
- 4 octobre 2012 à 10:45 diff hist -324 Documents à traduire →Documents à traduire
- 3 octobre 2012 à 15:37 diff hist +17 Documents à traduire →Documents à traduire
- 3 octobre 2012 à 12:15 diff hist +17 Documents à traduire →Documents à traduire
- 3 octobre 2012 à 12:11 diff hist 0 Documents à traduire →Documents à traduire
- 3 octobre 2012 à 12:10 diff hist +320 Documents à traduire →Documents à traduire
- 10 septembre 2012 à 23:48 diff hist +250 Documents à traduire →Documents à traduire
- 15 août 2012 à 18:30 diff hist +229 Outils de traduction - 1e partie →Notes de traduction : Précision sur renvoi de note.
- 15 août 2012 à 18:22 diff hist +1 m Outils de traduction - 1e partie
- 15 août 2012 à 18:21 diff hist +2 m Outils de traduction - 1e partie
- 15 août 2012 à 18:19 diff hist +289 Outils de traduction - 1e partie →Traduction des chaînes répétitives : Actualisation
- 15 août 2012 à 18:15 diff hist +29 Outils de traduction - 1e partie →Utiliser un éditeur de PO : Actualisation de 2 liens
- 15 août 2012 à 18:09 diff hist +16 Outils de traduction - 1e partie →Le format PO
- 15 août 2012 à 17:48 diff hist -349 Manuel du traducteur du projet GNU Réorganisation de 2 paragraphes, "conventions typo" et "problèmes particuliers au HTML" (devenu "Liens HTML") ; précisions sur le logogramme "&". (
- 15 août 2012 à 17:12 diff hist +1 820 Manuel du traducteur du projet GNU →Conventions typographiques : Précisions sur les espaces insécables, les tirets, les guillemets et les mots en langue étrangère.
- 15 août 2012 à 14:34 diff hist 0 Outils de traduction - 1e partie →Utiliser un éditeur de PO
- 15 août 2012 à 14:32 diff hist +114 Outils de traduction - 1e partie →Utiliser un éditeur de PO : Gtranslator au lieu de gTranslator ; les noms des claviers sont différents sous Debian et ubuntu ; pb avec Windows : pas sûre de quel clavier il s'agit.
- 1 août 2012 à 23:23 diff hist -624 Documents à traduire →Documents à relire
- 31 juillet 2012 à 12:59 diff hist +7 Outils de traduction - 2e partie →Installation : texinfo est maintenant nécessaire à "make" sous Ubuntu 12.04
- 25 juillet 2012 à 15:45 diff hist +7 Documents à traduire →Documents à relire
- 23 juillet 2012 à 23:37 diff hist +62 Outils de traduction - 2e partie →Installation
- 23 juillet 2012 à 18:32 diff hist 0 Documents à traduire →Documents à relire
- 16 juillet 2012 à 13:44 diff hist -1 252 Documents à traduire →Documents à relire
- 15 juillet 2012 à 20:42 diff hist +65 Documents à traduire
- 15 juillet 2012 à 20:27 diff hist +111 Documents à traduire
- 15 juillet 2012 à 14:38 diff hist -21 Documents à traduire
- 14 juillet 2012 à 06:54 diff hist -25 Documents à traduire
- 12 juillet 2012 à 21:35 diff hist +18 Documents à traduire →Documents à traduire
- 12 juillet 2012 à 11:07 diff hist 0 Documents à traduire →Documents à relire
- 12 juillet 2012 à 11:07 diff hist +202 Documents à traduire →Documents à relire
- 12 juillet 2012 à 11:03 diff hist -217 Documents à traduire →Documents à traduire
- 11 juillet 2012 à 16:27 diff hist +17 Documents à traduire →Documents à traduire
- 7 juillet 2012 à 13:03 diff hist +6 Outils de traduction - 2e partie
- 7 juillet 2012 à 13:02 diff hist +6 Outils de traduction - 1e partie
- 7 juillet 2012 à 13:02 diff hist +6 Manuel du traducteur du projet GNU
- 7 juillet 2012 à 13:01 diff hist +6 Lexique de traduction du projet GNU
- 7 juillet 2012 à 13:01 diff hist +6 Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU
- 7 juillet 2012 à 12:59 diff hist +6 Documents à traduire
- 5 juillet 2012 à 23:14 diff hist +242 Documents à traduire →Documents à traduire
- 5 juillet 2012 à 22:52 diff hist -38 Documents à traduire
- 5 juillet 2012 à 21:35 diff hist -605 Documents à traduire →Documents à relire
- 4 juillet 2012 à 17:24 diff hist +17 Documents à traduire
- 4 juillet 2012 à 16:30 diff hist +111 Outils de traduction - 2e partie Ajouté un lien vers le menu de trad-gnu
- 4 juillet 2012 à 16:28 diff hist +114 Outils de traduction - 1e partie Ajouté un lien vers le menu de trad-gnu
- 4 juillet 2012 à 16:25 diff hist +112 Manuel du traducteur du projet GNU Ajouté un lien vers le menu de trad-gnu
- 4 juillet 2012 à 16:22 diff hist +111 Lexique de traduction du projet GNU Ajouté un lien vers le menu de trad-gnu
- 4 juillet 2012 à 16:21 diff hist +112 Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU Ajouté un lien vers le menu de trad-gnu
- 4 juillet 2012 à 16:17 diff hist +112 Documents à traduire Ajouté un lien vers le menu de trad-gnu
- 4 juillet 2012 à 15:34 diff hist -207 Documents à traduire →Documents à traduire
- 4 juillet 2012 à 15:31 diff hist -32 Documents à traduire