Contributions de Tgodefroy
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
10 mars 2015
- 19:3010 mars 2015 à 19:30 diff hist +138 Outils de traduction - 2e partie →Mise en place des outils : Actualisation de la liste des scripts et essai de clarification sur le clonage des branches..
- 12:4010 mars 2015 à 12:40 diff hist −178 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr : On n'utilise plus que la branche master
- 12:3110 mars 2015 à 12:31 diff hist −303 Outils de traduction - 2e partie →Mise en place des outils : En cours d'actualisation
- 11:4710 mars 2015 à 11:47 diff hist +21 Outils de traduction - 2e partie mini-www-checkout n'est plus sur la branche scripts
23 décembre 2014
- 13:4223 décembre 2014 à 13:42 diff hist −67 m Rapport Moral 2014 →Traduction de la philosophie GNU
22 décembre 2014
- 08:4922 décembre 2014 à 08:49 diff hist +2 857 Rapport Moral 2014 →Traduction de la philosophie GNU
16 octobre 2014
- 14:3716 octobre 2014 à 14:37 diff hist +5 m Documents à traduire →Traduction/relecture collaborative
- 14:2816 octobre 2014 à 14:28 diff hist +285 Manuel du traducteur du projet GNU Signaler les liens orphelins aux webmestres plutôt que dans une note de trad ; trad individuelle : renvoyer à « Documents à traduire » :typo corrections diverses.
- 12:0916 octobre 2014 à 12:09 diff hist −306 Documents à traduire Mieux mettre en évidence la méthode collaborative ; [modif pracadente] les articles des répertoires importants ne sont pas tous importants.
- 11:3316 octobre 2014 à 11:33 diff hist +41 Documents à traduire →Méthode
- 08:1116 octobre 2014 à 08:11 diff hist +226 Documents à traduire →État des traductions sur gnu.org
24 septembre 2014
- 21:4724 septembre 2014 à 21:47 diff hist 0 Outils de traduction - 2e partie →Installation de GNUN (optionnelle) : GNUN en est à la version 0.9
25 avril 2014
- 21:5025 avril 2014 à 21:50 diff hist +5 Outils de traduction - 2e partie →Installation de GNUN (optionnelle) : GNUN en est à la version 0.8 - ajouter extension .tar.gz manquante
8 mars 2014
- 19:028 mars 2014 à 19:02 diff hist +2 Texts of the free software pact website →Contact : Typo actuelle
- 18:598 mars 2014 à 18:59 diff hist +45 Texts of the free software pact website →More on the Free Software Pact
- 18:358 mars 2014 à 18:35 diff hist +21 Texts of the free software pact website →Welcome Back to the Free Software Pact Initiative! : Rewording
9 janvier 2014
- 20:079 janvier 2014 à 20:07 diff hist −26 m Rapport Moral 2013 →Traduction de la philosophie GNU
19 décembre 2013
- 22:0519 décembre 2013 à 22:05 diff hist +4 291 Rapport Moral 2013 →Traduction de la philosophie GNU
1 novembre 2013
- 17:311 novembre 2013 à 17:31 diff hist +4 m Outils de traduction - 1e partie Aucun résumé des modifications
11 octobre 2013
- 13:5211 octobre 2013 à 13:52 diff hist +10 m Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation)
10 octobre 2013
- 09:3110 octobre 2013 à 09:31 diff hist +6 m Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 09:2110 octobre 2013 à 09:21 diff hist −1 Modifier une page du wiki →Gras et italique : Gras et italiques étaient inversés
- 08:5210 octobre 2013 à 08:52 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 08:5110 octobre 2013 à 08:51 diff hist −4 m Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
8 octobre 2013
- 09:278 octobre 2013 à 09:27 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 09:268 octobre 2013 à 09:26 diff hist +8 m Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 09:188 octobre 2013 à 09:18 diff hist +4 Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 09:158 octobre 2013 à 09:15 diff hist +316 Outils de traduction - 2e partie →Les cinq étapes d'une mise à jour : Suppression de l'inventaire dans www, qui ne convient pas si on fait les mises à jour dans www-fr. Explication de cvs-sync.
- 08:458 octobre 2013 à 08:45 diff hist +54 m Outils de traduction - 2e partie →Synchronisation des dépôts locaux avec le dépôt www de Savannah
- 08:438 octobre 2013 à 08:43 diff hist +8 m Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation)
- 08:418 octobre 2013 à 08:41 diff hist +43 Outils de traduction - 2e partie →Synchronisation des dépôts locaux avec le dépôt www de Savannah
- 08:338 octobre 2013 à 08:33 diff hist −8 m Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale
- 08:318 octobre 2013 à 08:31 diff hist −16 m Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale
- 08:298 octobre 2013 à 08:29 diff hist −4 m Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 08:208 octobre 2013 à 08:20 diff hist −1 m Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 08:178 octobre 2013 à 08:17 diff hist −14 Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche : La branche master est modifiable
7 octobre 2013
- 11:187 octobre 2013 à 11:18 diff hist +3 Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 11:177 octobre 2013 à 11:17 diff hist +85 m Outils de traduction - 2e partie →Mise à jour des PO
- 11:017 octobre 2013 à 11:01 diff hist +129 Outils de traduction - 2e partie Liens vers la création d'un compte sur Savannah et la demande d'inclusion dans un groupe.
- 09:037 octobre 2013 à 09:03 diff hist +87 Outils de traduction - 2e partie Lien vers le manuel de GNUN : cibles de GNUmakefile.team
- 08:547 octobre 2013 à 08:54 diff hist +1 Manuel du traducteur du projet GNU Aucun résumé des modifications
- 08:537 octobre 2013 à 08:53 diff hist +46 Manuel du traducteur du projet GNU →Fonctionnement du groupe : Précision : discussion possible sur le pad.
6 octobre 2013
- 19:076 octobre 2013 à 19:07 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 19:046 octobre 2013 à 19:04 diff hist −1 Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 19:016 octobre 2013 à 19:01 diff hist +91 Outils de traduction - 2e partie →Synchronisation des dépôts locaux avec le dépôt www de Savannah : lien vers le manuel de GNUN (GNUmakefile.team)
- 18:326 octobre 2013 à 18:32 diff hist +1 Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 18:316 octobre 2013 à 18:31 diff hist +6 Outils de traduction - 2e partie Aucun résumé des modifications
- 18:216 octobre 2013 à 18:21 diff hist −1 Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 18:176 octobre 2013 à 18:17 diff hist −1 Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation)
- 18:136 octobre 2013 à 18:13 diff hist −28 Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale