Différences entre les versions de « Transcriptions page d'accueil »

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
 
(81 versions intermédiaires par 11 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<div style="background-color: Lavender; padding: 0.5em; border: solid 1px DodgerBlue; -moz-border-radius: 5px; -webkit-border-radius: 5px; width: 75%; margin: 1em auto; text-align: center; font-size: 110%; color: darkblue">
+
[[Image:Transcriptions2.png |left |84px]]
 +
[[Image:Transcriptions.png |right |65px]]
 +
 
 +
{{Boite | couleur=darkblue | bordureType=outset | bordureTaille=4px | bordure=MediumSlateBlue | fond=Lavender | largeur=75% | aligne=center | arrondi=10px | tailleTexte=110% }}
 
Réaliser une version texte des enregistrements audio et vidéo afin de faciliter leur:
 
Réaliser une version texte des enregistrements audio et vidéo afin de faciliter leur:
 +
<div style="float: left; margin-left: 10%; color: DodgerBlue; text-shadow:3px 6px 3px lightblue;">'''''indexation'''''</div>
 +
<div style="float: right; margin-right: 10%; color: DodgerBlue; text-shadow:3px 6px 3px lightblue;">'''''réutilisation'''''</div>
 +
<div style="color: DodgerBlue; text-shadow:3px 6px 3px lightblue; padding-bottom: 0.5em">'''''accessibilité'''''</div>
 +
{{BoiteFin}}
  
<div style="float: left; width: 33%; color: DodgerBlue; text-shadow:3px 6px 3px lightblue;">'''''indexation'''''</div>
+
{{Boite | couleur=darkblue | bordureType=outset | bordureTaille=4px | bordure=MediumSlateBlue | fond=Lavender | largeur=75% | arrondi=10px | tailleTexte=110% }}
<div style="float: left; width: 33%; color: DodgerBlue; text-shadow:3px 6px 3px lightblue;">'''''accessibilité'''''</div>
+
Réaliser une transcription n’est pas un travail individuel et il n’y a pas que la transcription proprement-dit.
<div style="float: left; width: 33%; color: DodgerBlue; text-shadow:3px 6px 3px lightblue;">'''''réutilisation'''''</div>
 
<br style="clear: both" />
 
</div>
 
  
 +
Pour qu’une transcription soit publiée, il faut d’abord transcrire l’audio ou la vidéo en une version texte. Il peut y avoir des termes inconnus ou difficilement compréhensibles pour la personne qui transcrit. Celle-ci va indiquer dans le texte ces termes en précisant l’horodatage, pour les retrouver facilement lors d’une réécoute. Une autre personne peut alors réécouter ces passages non compris pour tenter de trouver le terme ou l’expression utilisé. Une relecture de la transcription, sans le son, peut être aussi effectuée pour repérer et corriger les coquilles, et cela ne demande aucune compétence particulière.
  
<div style="border: solid thin tomato; background-color: papayawhip; float: left; width: 49%; margin-bottom: 1em">
+
Toute aide est la bienvenue.  
<div style="border-bottom: solid 1px tomato; background-color: peachpuff; padding: 0.2em 0.9em 0.2em 0.5em; font-size: 120%; font-weight: bold">Comment s'inscrire?</div>
+
{{BoiteFin}}
<div style="padding: 0.2em 0.5em">
 
* Aller sur la [http://www.april.org/wws/arc/transcriptions liste Transcriptions]
 
* S'inscrire/s'abonner
 
* Puis échanger des mails entre membres du groupe
 
</div>
 
</div>
 
  
<div style="border: solid thin mediumpurple; background-color: lavenderblush; float: right; width: 49%; margin-bottom: 1em">
+
{{Boite |titre=Présentation du groupe |bordure=tomato |fond=papayawhip |flotte=left |couleurTitre=peachpuff |largeur=49%}}
<div style="border-bottom: solid 1px mediumpurple; background-color: thistle; padding: 0.2em 0.9em 0.2em 0.5em; font-size: 120%; font-weight: bold">Comment participer?</div>
+
* Transformer des médias traitant du logiciel libre et du libre en général en texte
<div style="padding: 0.2em 0.5em">
+
* Créer et valider des méthodes facilitant les transcriptions
* Où trouver les [http://wiki.april.org/w/Vid%C3%A9os_%C3%A0_transcrire vidéos]
+
* Promouvoir le groupe et son activité hors de l'association
* Lorsque le choix est fait, le texte transcrit ou la relecture finie, envoyer un mail à la liste [mailto:transcriptions@april.org transcriptions@april.org]
+
Pour plus d'informations : [https://www.april.org/presentation-du-groupe-transcriptions-de-l-april-interview-de-marie-odile-par-frederic Interview de Marie-Odile par Frédéric] ; [[charte du groupe Transcriptions | '''la charte du groupe''']] ; [[FAQ du GdT Transcriptions | FAQ]]
</div>
+
{{BoiteFin}}
</div>
 
  
 +
{{Boite |titre=Comment participer ? |bordure=mediumpurple |fond=lavenderblush |flotte=right |couleurTitre=thistle |largeur=49%}}
 +
* Inscription (facultative) sur la [https://listes.april.org/wws/info/transcriptions liste Transcriptions]
 +
* Choisir un [[Médias à transcrire | média récent]] (ou [http://www.april.org/media/ ancien]).
 +
* [[Sous titrage vidéo|Transformer]] une transcription en sous-titres
 +
* Informer le groupe par [mailto:transcriptions@april.org courriel] une fois le travail effectué
 +
* Voir les [[Médias à transcrire | travaux en cours]], ce qu'il y a à faire.
 +
{{BoiteFin}}
  
<div style="border: solid thin gold; background-color: ivory; clear: both; width: 85%; margin: 1em auto; margin-bottom: 1em">
+
{{Boite |titre=Différentes manières d'aider le groupe |bordure=gold |fond=ivory |flotte=both |couleurTitre=rgb(255, 255, 153)|largeur=85%}}
<div style="border-bottom: solid 1px gold; background-color: rgb(255, 255, 153); padding: 0.2em 0.9em 0.2em 0.5em; font-size: 120%; font-weight: bold">
+
[[Image:Perso_casque.png |right |84px]]
Différentes manières d'aider le groupe</div>
+
* Faire la transcription d'un média concernant le logiciel libre.  
<div style="padding: 0.2em 0.5em">
 
[[Image:togetherApril.png|right|84px]]
 
* Faire la transcription d'une vidéo ou d'un fichier audio concernant le logiciel libre.  
 
 
* Effectuer une relecture, en corrigeant les fautes ou en allégeant les tournures de phrase.
 
* Effectuer une relecture, en corrigeant les fautes ou en allégeant les tournures de phrase.
* Signaler les vidéos (ou fichiers audio) qui pourraient être intéressantes.
+
* Transformer une transcription en sous-titres.
* Trouver ou réfléchir sur des logiciels qui faciliteraient le travail de Transcription.
+
* Signaler les médias potentiellement intéressants.
</div>
+
* Trouver de nouveaux transcripteurs et des relecteurs.
</div>
+
* Communiquer autour de vous sur l'existence du groupe.
 +
* Informer sur des outils libres qui faciliteraient le travail de transcription.
 +
{{BoiteFin}}
 +
 
 +
{{Boite |titre=Les différentes méthodes de travail du groupe |bordure=rgb(132, 136, 220)|fond=mintcream |flotte=left |couleurTitre=LightSkyBlue |largeur=55%| icon=Relire.png |iconTaille=64px}}
 +
#[[Mode d'emploi transcription|Transcription]]
 +
#[[Mode d'emploi relecture|Relectures]]
 +
#[[Mode d'emploi publication transcription|Publication]]
 +
#[[Mode d'emploi promotion transcription|Promotion]]
 +
* [[Tutoriel transcriptions  |Tutoriel / lignes de code]]
 +
* [[Sous titrage vidéo|Sous titrage vidéo]]
 +
{{BoiteFin}}
  
<div style="border: solid thin rgb(132, 136, 220); background-color: mintcream; margin-bottom: 1em; float: right; width: 49%; margin-bottom: 1em">
+
{{Boite |titre=Activités |bordure=forestgreen |fond=Honeydew |flotte=right |couleurTitre=lightgreen |largeur=43%| icon=Together.jpg |iconTaille=55px}}
<div style="border-bottom: solid 1px rgb(132, 136, 220); background-color: LightSkyBlue; padding: 0.2em 0.9em 0.2em 0.5em; font-size: 120%; font-weight: bold">Adhérents</div>
+
* [[liste |Participants]]
<div style="padding: 0.2em 0.5em">
+
* [[rencontres des adhérents du groupe transcriptions | Rencontres]]
* liste
+
* Chat sur [http://webchat.freenode.net/?channels=april #april]
</div>
+
* [[TGV| TGV en test]]
</div>
+
* [[Présentation du groupe Transcriptions et de son ancienne animatrice Magali Garnero]]
 +
* [[Bilan moraux du GdT Transcriptions]]
 +
* [[Les plus belles phrases des transcriptions]]
 +
{{BoiteFin}}
  
<div style="border: solid thin forestgreen; backggoldround-color: mintcream; float: left; width: 49%; margin-bottom: 1em">
+
[[Catégorie:Transcriptions]][[Catégorie:Groupe de travail]]
<div style="border-bottom: solid 1px ; background-color: lightgreen; padding: 0.2em 0.9em 0.2em 0.5em; font-size: 120%; font-weight: bold">Les différentes méthodes de transcription</div>
 
<div style="padding: 0.2em 0.5em">
 
* logiciels
 
* pédale
 
</div>
 
</div>
 
<br style="clear: both" />
 

Dernière version du 14 décembre 2020 à 10:36

Transcriptions2.png
Transcriptions.png

Réaliser une version texte des enregistrements audio et vidéo afin de faciliter leur:

indexation
réutilisation
accessibilité

Réaliser une transcription n’est pas un travail individuel et il n’y a pas que la transcription proprement-dit.

Pour qu’une transcription soit publiée, il faut d’abord transcrire l’audio ou la vidéo en une version texte. Il peut y avoir des termes inconnus ou difficilement compréhensibles pour la personne qui transcrit. Celle-ci va indiquer dans le texte ces termes en précisant l’horodatage, pour les retrouver facilement lors d’une réécoute. Une autre personne peut alors réécouter ces passages non compris pour tenter de trouver le terme ou l’expression utilisé. Une relecture de la transcription, sans le son, peut être aussi effectuée pour repérer et corriger les coquilles, et cela ne demande aucune compétence particulière.

Toute aide est la bienvenue.

Présentation du groupe
  • Transformer des médias traitant du logiciel libre et du libre en général en texte
  • Créer et valider des méthodes facilitant les transcriptions
  • Promouvoir le groupe et son activité hors de l'association

Pour plus d'informations : Interview de Marie-Odile par Frédéric ; la charte du groupe ; FAQ

Comment participer ?
Différentes manières d'aider le groupe
Perso casque.png
  • Faire la transcription d'un média concernant le logiciel libre.
  • Effectuer une relecture, en corrigeant les fautes ou en allégeant les tournures de phrase.
  • Transformer une transcription en sous-titres.
  • Signaler les médias potentiellement intéressants.
  • Trouver de nouveaux transcripteurs et des relecteurs.
  • Communiquer autour de vous sur l'existence du groupe.
  • Informer sur des outils libres qui faciliteraient le travail de transcription.