Différences entre les versions de « Transcriptions page d'accueil »
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche (rajout lien versTGV) |
|||
(22 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
{{Boite |titre=Présentation du groupe |bordure=tomato |fond=papayawhip |flotte=left |couleurTitre=peachpuff |largeur=49%}} | {{Boite |titre=Présentation du groupe |bordure=tomato |fond=papayawhip |flotte=left |couleurTitre=peachpuff |largeur=49%}} | ||
− | * Transformer des médias traitant du logiciel libre en texte | + | * Transformer des médias traitant du logiciel libre et du libre en général en texte |
* Créer et valider des méthodes facilitant les transcriptions | * Créer et valider des méthodes facilitant les transcriptions | ||
* Promouvoir le groupe et son activité hors de l'association | * Promouvoir le groupe et son activité hors de l'association | ||
− | Pour plus d'informations : [[charte du groupe Transcriptions | '''la charte du groupe''']] | + | Pour plus d'informations : [https://www.april.org/presentation-du-groupe-transcriptions-de-l-april-interview-de-marie-odile-par-frederic Interview de Marie-Odile par Frédéric] ; [[charte du groupe Transcriptions | '''la charte du groupe''']] ; [[FAQ du GdT Transcriptions | FAQ]] |
{{BoiteFin}} | {{BoiteFin}} | ||
{{Boite |titre=Comment participer ? |bordure=mediumpurple |fond=lavenderblush |flotte=right |couleurTitre=thistle |largeur=49%}} | {{Boite |titre=Comment participer ? |bordure=mediumpurple |fond=lavenderblush |flotte=right |couleurTitre=thistle |largeur=49%}} | ||
− | * Inscription (facultative) sur la [ | + | * Inscription (facultative) sur la [https://listes.april.org/wws/info/transcriptions liste Transcriptions] |
− | * Choisir un | + | * Choisir un [[Médias à transcrire | média récent]] (ou [http://www.april.org/media/ ancien]). |
− | * Informer le groupe par [mailto:transcriptions@april.org courriel] | + | * [[Sous titrage vidéo|Transformer]] une transcription en sous-titres |
− | * | + | * Informer le groupe par [mailto:transcriptions@april.org courriel] une fois le travail effectué |
+ | * Voir les [[Médias à transcrire | travaux en cours]], ce qu'il y a à faire. | ||
{{BoiteFin}} | {{BoiteFin}} | ||
{{Boite |titre=Différentes manières d'aider le groupe |bordure=gold |fond=ivory |flotte=both |couleurTitre=rgb(255, 255, 153)|largeur=85%}} | {{Boite |titre=Différentes manières d'aider le groupe |bordure=gold |fond=ivory |flotte=both |couleurTitre=rgb(255, 255, 153)|largeur=85%}} | ||
− | [[Image: | + | [[Image:Perso_casque.png |right |84px]] |
* Faire la transcription d'un média concernant le logiciel libre. | * Faire la transcription d'un média concernant le logiciel libre. | ||
* Effectuer une relecture, en corrigeant les fautes ou en allégeant les tournures de phrase. | * Effectuer une relecture, en corrigeant les fautes ou en allégeant les tournures de phrase. | ||
+ | * Transformer une transcription en sous-titres. | ||
* Signaler les médias potentiellement intéressants. | * Signaler les médias potentiellement intéressants. | ||
− | * Trouver de nouveaux transcripteurs. | + | * Trouver de nouveaux transcripteurs et des relecteurs. |
* Communiquer autour de vous sur l'existence du groupe. | * Communiquer autour de vous sur l'existence du groupe. | ||
* Informer sur des outils libres qui faciliteraient le travail de transcription. | * Informer sur des outils libres qui faciliteraient le travail de transcription. | ||
{{BoiteFin}} | {{BoiteFin}} | ||
− | {{Boite |titre=Les différentes méthodes de | + | {{Boite |titre=Les différentes méthodes de travail du groupe |bordure=rgb(132, 136, 220)|fond=mintcream |flotte=left |couleurTitre=LightSkyBlue |largeur=55%| icon=Relire.png |iconTaille=64px}} |
− | + | #[[Mode d'emploi transcription|Transcription]] | |
− | + | #[[Mode d'emploi relecture|Relectures]] | |
+ | #[[Mode d'emploi publication transcription|Publication]] | ||
+ | #[[Mode d'emploi promotion transcription|Promotion]] | ||
* [[Tutoriel transcriptions |Tutoriel / lignes de code]] | * [[Tutoriel transcriptions |Tutoriel / lignes de code]] | ||
− | * | + | * [[Sous titrage vidéo|Sous titrage vidéo]] |
{{BoiteFin}} | {{BoiteFin}} | ||
{{Boite |titre=Activités |bordure=forestgreen |fond=Honeydew |flotte=right |couleurTitre=lightgreen |largeur=43%| icon=Together.jpg |iconTaille=55px}} | {{Boite |titre=Activités |bordure=forestgreen |fond=Honeydew |flotte=right |couleurTitre=lightgreen |largeur=43%| icon=Together.jpg |iconTaille=55px}} | ||
* [[liste |Participants]] | * [[liste |Participants]] | ||
− | |||
* [[rencontres des adhérents du groupe transcriptions | Rencontres]] | * [[rencontres des adhérents du groupe transcriptions | Rencontres]] | ||
− | * Chat sur [http://webchat.freenode.net/?channels=april | + | * Chat sur [http://webchat.freenode.net/?channels=april #april] |
− | * [ | + | * [[TGV| TGV en test]] |
+ | * [[Présentation du groupe Transcriptions et de son ancienne animatrice Magali Garnero]] | ||
+ | * [[Bilan moraux du GdT Transcriptions]] | ||
+ | * [[Les plus belles phrases des transcriptions]] | ||
{{BoiteFin}} | {{BoiteFin}} | ||
[[Catégorie:Transcriptions]][[Catégorie:Groupe de travail]] | [[Catégorie:Transcriptions]][[Catégorie:Groupe de travail]] |
Version du 31 juillet 2018 à 09:31
Réaliser une version texte des enregistrements audio et vidéo afin de faciliter leur:
indexation
réutilisation
accessibilité
Présentation du groupe
- Transformer des médias traitant du logiciel libre et du libre en général en texte
- Créer et valider des méthodes facilitant les transcriptions
- Promouvoir le groupe et son activité hors de l'association
Pour plus d'informations : Interview de Marie-Odile par Frédéric ; la charte du groupe ; FAQ
Comment participer ?
- Inscription (facultative) sur la liste Transcriptions
- Choisir un média récent (ou ancien).
- Transformer une transcription en sous-titres
- Informer le groupe par courriel une fois le travail effectué
- Voir les travaux en cours, ce qu'il y a à faire.
Différentes manières d'aider le groupe
- Faire la transcription d'un média concernant le logiciel libre.
- Effectuer une relecture, en corrigeant les fautes ou en allégeant les tournures de phrase.
- Transformer une transcription en sous-titres.
- Signaler les médias potentiellement intéressants.
- Trouver de nouveaux transcripteurs et des relecteurs.
- Communiquer autour de vous sur l'existence du groupe.
- Informer sur des outils libres qui faciliteraient le travail de transcription.