Rapport Moral 2013
Cette page présente un texte en cours de réalisation.
Si vous souhaitez participer, n'hésitez pas à laisser votre avis sur la page de discussion en suivant au mieux ces recommandations.
Règles de rédaction
Page pour la rédaction du rapport moral 2013, en cours de rédaction.
La table des matières reprend celle du rapport moral 2012 et doit être éventuellement enrichie de nouvelles entrées.
Quelques règles concernant l'écriture du rapport moral :
- essayez de rédiger directement en html avec les balises
,
,<a>,</a>....
- dater précisément si possible les évènements ou actions que vous évoquez, par exemple ne mettez pas « L'association XXX a organisé les journées YYY » mais plutôt « L'association XXX a organisé le 23 mai 2013 les journées YYY ».
- indiquez les titres des personnes citées dans la rétrospective. Par exemple ne dites pas « Vincent Peillon » mais « Vincent Peillon (ministre de l'Éducation nationale) »
- mettez des liens chaque fois que vous le pouvez si vous parlez d'un évènement, organisation...
- ne pas utiliser l'adresse du lien en tant que texte du lien
Bref rappel
Fonctionnement et vie de l'association
Adhérents (stats, répartition géographique, bénévolat...)
Nombre d'adhérents
Bénévolat valorisé
Évolution du nombre d'adhérents
Typologie des adhérents
Répartition géographique des adhérents
Adhérents personnes morales
Présentations de membres
Trombinoscope
Planète April
Ada Lovelace Day 2013
L'Ada Lovelace Day tombait le 15 octobre. Cette année, le groupe diversité à fait un clin d'oeil à Grace Hopper : http://www.april.org/le-mardi-15-octobre-2013-cest-le-ada-lovelace-day
Réunions à Lyon de membres de l'April
De l'April et des réseaux sociaux
Conseil d'administration, bureau
Permanents
Ressources : local, site, système de gestion des adhérents
Gestionnaire des Tâches Courantes
Don d'un ordinateur portable
Stagiaires
Assemblée générale de l'April
Feuille de route 2009-2014
« Pack Liberté »
Divers
t-shirts
En Vente Libre
Revues hebdomadaires
Pique-niques
Plusieurs pique niques ont été organisés cette année.
- Comme tous les ans, le pique nique national. Cette année les villes de Paris, Brest, Dijon, Grenoble l'ont fait le 23 juin, à Lyon le 27 et Digne le 29.
- Un pique-nique a été presque improvisé le 24 juillet.
Apéros
Qui dit slle de réunion dans le local dit remise à l'ordre du jour des apéros!
- le vendredi 23 août, le groupe sensibilisation s'est réuni autour d'un verre et quelques bouteilles
- apéro novembre ??
- apéro du 13 décembre ??
L'April fidèle au poste pour le poisson d'avril
Vœux
April Camp
Dossiers
<acronym title="Accord Commercial Anti-Contrefaçon">ACTA</acronym> - Accord commercial anti-contrefaçon
Action de groupe
Brevets logiciels
DRM
Circulaire Ayrault: une avancée pour l'usage du Logiciel Libre
Entreprises, économie, innovation
Éducation
Europe
Interopérabilité
Marchés publics illégaux
Point sur l'assignation contre l'April
Neutralité du Net
Pacte du Logiciel Libre / Candidats.fr
Vente liée ordinateur/logiciels
Relations avec les pouvoirs publics et rendez-vous
Signatures
L'April a signée plusieurs appels durant l'année :
- L'April a signé l'appel de la Free Software Foundation contre la restriction d'installation de logiciels sur certains ordinateurs nommé « Secure Boot » (« Démarrage Sécurisé »).
Groupes de travail
Accessibilité
Admin sys
Causeries
Diversité
Le groupe de travail Diversité a pour objectif d'étudier le niveau de représentation des différents groupes de personnes au sein de l'April, mais également dans les milieux associatifs, éducatifs, institutionnels, politiques et professionnels en lien avec les logiciels libres. Ces groupes de personnes peuvent sommairement être définis comme « femmes », « seniors », « juniors », « non-technophiles » (non-« geeks »).
Initialement, le groupe de travail a été créé en 2006, face au constat non expliqué de l'absence de participations de certains groupes de la population aux activités libristes. Par exemple, le bilan d'activité du groupe pour 2009 a fait état d'une très faible participation féminine : environ 6% des adhérents à jour de cotisation sont des femmes. Un des premiers axes de travail du groupe a donc été celui de la participation des femmes et des questions d'inclusion, faire en sorte que l'atmosphère y soit accueillante pour tous.
Cette année, le groupe diversité s'est occupé de plusieurs projets à la fois:
- veille des médias et partage d'artciles sur la mailing liste
- Ada Lovelace Day
- mise à jour de la Liste des Gulls en 2013 et création de la Liste des associations du libre, projets, langages, communautés
Éducation
Vie du groupe
Actions principales du groupe
Jeux libres
Libre Association (Logiciel Libre et monde associatif)
Libre en Fête
L'April a renouvelé l'organisation de Libre en fête en 2013, un événements de promotion et de découverte du Libre pour le grand public, à l'initiative des Groupes d'utilisateurs de logiciels libres (GULL), d'associations de quartiers, d'Espaces publics numériques (EPN), de collectivités, du vendredi 15 mars au dimanche 7 avril 2013.
L'édition 2013 a été organisée en partenariat la Délégation aux Usages de l'Internet, le réseau Cyber-base de la Caisse des dépôts et l'Agenda du Libre.
Recherche
Revue de presse
Sensibilisation au Logiciel Libre
Site web
Traductions
Traduction de la philosophie GNU
Vue d'ensemble
Rappelons que le groupe trad-gnu a pour but de présenter l'informatique libre et la philosophie de GNU en français. Pour ce faire, il traduit et maintient à jour l'essentiel des textes publiés sur le site du projet GNU, pour qu'un visiteur francophone puisse en parcourir les sections principales sans être arrêté par des pages en anglais.
Au début de l'année 2013, les sections considérées comme importantes (philosophy/, gnu/, licenses/, education/ et distros/) étaient presque entièrement traduites. Les quelques textes assez courts qui restaient ont été traduits également pour faire bonne mesure, sauf deux qui n'offrent que peu d'intérêt par rapport à leur longueur. De plus, les fichiers PO qui servent de base aux traductions ont été entièrement vérifiés (dates de copyright, auteurs, conformité des liens avec l'original, etc.)
Une fois ceci fait, notre travail a surtout consisté en mises à jour et traduction de nouveaux articles, avec quelques relectures complètes lorsque des erreurs ou tournures maladroites étaient détectées. Certaines nouvelles traductions ont été faites par Framalang, comme en 2012.
Nous avons aussi collaboré ponctuellement à des traductions non publiées sur gnu.org.
Activité sur gnu.org
- Total : 367 pages traduites, ce qui représente 378 fichiers PO.
- Nouvelles traductions : 24 pages dont la taille va d'une phrase à plusieurs centaines de paragraphes (tableau présentant chacun des logiciels GNU en quelques lignes). Tous les nouveaux articles des sections importantes ont été traduits. Parmi ces derniers, 4 articles de Stallman traduits par Framalang.
- Mises à jour : 10 à 15 par semaine. C'est sensiblement plus qu'en 2012, en partie à cause d'un léger changement de format des pages de gnu.org, qui prend effet progressivement.
Collaboration avec les groupes Traductions et Transcriptions
- Traduction en français de http://www.unitary-patent.eu/content/only-gandalf-can-protect-europe-unitary-patent et relecture de l'original.
- Traduction en français de matériel de campagne :
http://www.defectivebydesign.org/no-drm-in-html5 http://www.fsf.org/news/oscar-awarded-to-w3c-for-best-supporting-role-in-the-hollyweb http://www.fsf.org/campaigns/windows8
- Traduction en anglais d'un communiqué de presse urgent de l'April.
- Relecture de la transcription et de la traduction en français de la conférence de Werner Koch aux Rencontres mondiales du logiciel libre : Privacy 2013 : Why. When. How. Les groupes Transcriptions, Traductions et trad-gnu ont collaboré sur ce projet.
Collaboration avec Framalang
Nous relisons toutes les traductions par Framalang d'articles de RMS, qu'elles soient destinées ou non au site GNU (elles sont de toute façon publiées sur le Framablog). RMS les valide ensuite personnellement. Outre les 4 articles mentionnés plus haut, Framalang a traduit un article de son site personnel, et nous l'avons relu comme les autres.
Fonctionnement du groupe
Quatre nouveaux membres ont été accueillis, mais certains anciens se sont désabonnés de la liste, la raison invoquée étant le manque de temps. Le nombre d'abonnés est actuellement de 88.
Comme les années précédentes, l'organisation repose sur 2 personnes, mais il y a une nouveauté : ces 2 personnes ont maintenant les droits d'écriture dans le dépôt CVS de www.gnu.org. Cela rend les mises à jour plus faciles lorsque l'une d'elles n'est pas disponible.
RMS nous a demandé à plusieurs reprises en 2012 et 2013 de faire migrer la liste trad-gnu sur Savannah, où sont hébergées la plupart des listes de traduction. Il serait d'après lui plus facile de faire repartir le groupe au cas (hypothétique bien sûr ;)) où les membres actifs cesseraient leur activité. Nous avons refusé net, car nous estimons au contraire que les habitudes de travail de GNU rendraient les choses plus difficiles. L'April nous offre par ailleurs un confort (communication directe avec les responsables de l'association, pad de traduction, liste de diffusion avec possibilité d'écrire sur l'interface web, etc.) que nous regretterions.
Et pour finir, un grand merci à tous pour leur contribution ou leurs encouragements !
Transcriptions
Le groupe Transcriptions a toujours pour but de proposer une version texte des enregistrements audio et vidéo afin de faciliter leur indexation, leur accessibilité et leur réutilisation. Ces enregistrements sont soit déjà sur le site de l'April, soit proposés par des Apriliens. Ils concernent tous le Logiciel Libre. Ces contenus, une fois transcrits, seront plus accessibles, disponibles dans les moteurs de recherche, imprimables, citables, etc. Des sous-titrages et des traductions sont aussi envisageables.
L'animatrice du groupe est Magali Garnero, alias Bookynette, depuis l'assemblée générale 2010. Sa suppléante Julia (PetitPandaRou) à présent aidée dans sa tâche par Marie-Odile (alias Morandim). Le groupe est composé de 64 membres.
- De janvier à décembre 2013, environ 16 heures de vidéo ont été transcrites et publiées sur le site (2012 => 20h, 2011 => 19h) ; Il reste quasiment 15 heures de transcriptions à relire avant publication. En 2013 => 188h de bénévolat valorisé pour le groupe, 170h en 2012.
- Énormément de transcriptions en cours, surtout en attente de relecture.
- Sept réunions ont été organisées dont plusieurs au local de l'April, histoire d'inaugurer le lieu!
- le projet de sous-titrage est reparti grâce à l'arrivée de Sylvain (Beuc) et d'Olivier (Twist) dans le groupe.
- un projet de modification de charte est en cours afin d'étendre le travail du groupe au Libre en général.
Pour plus d'informations : allez jeter un œil sur le wiki du groupe : http://wiki.april.org/w/Transcriptions_page_d%27accueil'