« Documents à traduire » : différence entre les versions

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 47 : Ligne 47 :
|  
|  
|  
|  
|-
| [http://www.gnu.org/philosophy/po/the-law-of-success-2.pot philosophy/po/the-law-of-success-2.pot]
| [http://www.gnu.org/philosophy/the-law-of-success-2.html philosophy/the-law-of-success-2.html] (23,2 Kio 2010)
| Thérèse
| 30-6-12
|-
|-
| [http://www.gnu.org/philosophy/po/netscape-npl-old.pot philosophy/po/netscape-npl-old.pot]
| [http://www.gnu.org/philosophy/po/netscape-npl-old.pot philosophy/po/netscape-npl-old.pot]
Ligne 116 : Ligne 111 :
|  
|  
| T ([http://listes.april.org/wws/arc/trad-gnu/2012-07/msg00045.html 04-07 10:28])
| T ([http://listes.april.org/wws/arc/trad-gnu/2012-07/msg00045.html 04-07 10:28])
|-
| [http://www.gnu.org/philosophy/the-law-of-success-2.html philosophy/the-law-of-success-2.html]
| 4-7-12
| Thérèse
|
| T ([http://listes.april.org/wws/arc/trad-gnu/2012-07/msg00050.html 04-07 15:31])
|-  
|-  
|}
|}
[[Catégorie:Traduction de la philosophie GNU]]
[[Catégorie:Traduction de la philosophie GNU]]

Version du 4 juillet 2012 à 13:31

Cette page est une annexe du Manuel du traducteur du projet GNU.


Méthode

Pour réserver un fichier à traduire :

  1. Indiquez votre prénom/pseudo dans la colonne « Traducteur » et la date à laquelle vous commencez la traduction, sachant que 15 jours après cette date, quelqu'un pourra effectuer la traduction à votre place.
  2. Postez également un message sur la liste de diffusion trad-gnu pour prévenir que vous commencez le travail.
  3. Quand vous avez terminé, postez un message sur cette même liste comportant votre traduction en pièce jointe, et passez le fichier dans la partie relecture.

Pour réserver un fichier à relire :

  1. Indiquez votre prénom/pseudo dans la colonne « Relecteurs » et la date à laquelle vous commencez la relecture.
  2. Postez également un message sur la liste de diffusion trad-gnu pour prévenir que vous commencez le travail.
  3. Quand vous avez terminé, postez un message sur cette même liste comportant votre relecture en pièce jointe et mettez à jour le statut de la traduction dans la colonne « Avancement ».

Quand la relecture est terminée, l'un des commiters se chargera de mettre la version finale en ligne.

Plus d'informations sont disponibles dans le manuel du traducteur du projet GNU.

Documents à traduire

Nom du fichier .pot Nom du document Traducteur Date
philosophy/po/exemple-document.pot philosophy/exemple-document.html Prénom/pseudo JJ-MM-AAAA
education/po/edu-system-india.pot education/edu-system-india.html (22,0 Kio) Mathieu 3-5-12
philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot philosophy/the-root-of-this-problem.html (9,5 Kio) Olm 10 mai 2012
philosophy/po/ough-interview.pot philosophy/ough-interview.html (55,9 Kio, 2012)
philosophy/po/netscape-npl-old.pot philosophy/netscape-npl-old.html (11,9 Kio, 1998)
philosophy/po/free-world-notes.pot philosophy/free-world-notes.html (15,2 Kio, 1997)


Documents à relire

Les fichiers .fr.po sont disponibles sur la liste de diffusion. La date et l'heure du message sont indiquées dans la colonne "Avancement".
Abréviations : T = traduit, non relu ; R1 = relu 1 fois ; R2 = relu 2 fois ; P = à publier (OK du traducteur) ; Rev = révisé.

Nom du document Date d'ajout Traducteurs Relecteurs Avancement
philosophy/exemple-document.html JJ-MM-AAAA Prénom/pseudo Prénom/pseudo T/Rev/R1/R2/P (JJ-MM HH:MM)
licenses/fdl-1.3-faq.html 26-6-12 Thérèse T (26-06 07:57)
licenses/javascript-labels.html 26-6-12 Thérèse T (26-06 07:57)
licenses/javascript-labels-rationale.html 26-6-12 Thérèse T (26-06 07:57)
encyclopedia/free-encyclopedia.html 3-7-12 Thérèse Aurélien T (03-07 19:20)
philosophy/lest-codeplex-perplex.html 4-7-12 Thérèse T (04-07 10:28)
philosophy/the-law-of-success-2.html 4-7-12 Thérèse T (04-07 15:31)