Contributions de l’utilisateur
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche- 3 août 2013 à 00:01 diff hist +2 041 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 more english
- 2 août 2013 à 23:16 diff hist +2 548 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 plus de français
- 2 août 2013 à 22:57 diff hist +2 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 →Ce qui vous disent ce qu'ils veulent - 21′53″
- 2 août 2013 à 22:54 diff hist +2 624 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 →Those who don't tell you... - 23′16″ : more english
- 2 août 2013 à 22:49 diff hist -10 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 backed -> bugged (accents allemand ;))
- 2 août 2013 à 22:12 diff hist -10 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 un mot de trouvé
- 2 août 2013 à 22:01 diff hist +4 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 coquilles
- 2 août 2013 à 21:59 diff hist +5 655 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 →Quand. Atteintes à la vie privée dans le monde réel : plus de français
- 2 août 2013 à 21:52 diff hist +4 824 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 more english
- 1 août 2013 à 23:47 diff hist +4 m Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 correction
- 1 août 2013 à 23:46 diff hist +3 m Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 correction
- 1 août 2013 à 23:44 diff hist +756 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 Titrage
- 1 août 2013 à 23:22 diff hist +6 697 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 un petit peu plus
- 1 août 2013 à 21:44 diff hist +29 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 italiques en mode HTML pour faciliter la publication ultérieure
- 1 août 2013 à 21:43 diff hist +6 844 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 on avance sur la traduction
- 1 août 2013 à 21:38 diff hist +17 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 utilisation des symboles pour les minutes/secondes
- 1 août 2013 à 21:26 diff hist +5 596 Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 on avance
- 31 juillet 2013 à 00:07 diff hist +7 360 N Privacy 2013 : Why. When. How. - Werner Koch - RMLL 2013 premier bout
- 30 juillet 2013 à 23:58 diff hist +72 Médias à transcrire →En cours : Nouvelle transcription : Privacy 2013
- 28 juillet 2013 à 17:13 diff hist +151 Mode d'emploi relecture clarification
- 28 juillet 2013 à 17:11 diff hist +18 Médias à transcrire mauvais classement ce matin
- 28 juillet 2013 à 17:08 diff hist -1 m Mode d'emploi transcription typo
- 28 juillet 2013 à 17:06 diff hist -6 Mode d'emploi relecture clarifications
- 28 juillet 2013 à 17:04 diff hist +109 Mode d'emploi relecture →Relecture générale : Note sur les relectures sans media
- 28 juillet 2013 à 17:01 diff hist +1 680 Mode d'emploi transcription Exemples et précisions sur la fidélité de transcription - copier/coller de PetitPandaRou
- 28 juillet 2013 à 16:54 diff hist +573 Mode d'emploi relecture marquage de relecture par section
- 28 juillet 2013 à 16:46 diff hist +194 Mode d'emploi transcription Il faut créer un compte wiki
- 27 juillet 2013 à 23:33 diff hist -1 Médias à transcrire →Travaux : Jérémie Zimmermann vinvinteur : en cours -> en attente de validation
- 27 juillet 2013 à 23:31 diff hist +5 Jérémie Zimmermann vinvinteur dictature copyright relu
- 27 juillet 2013 à 22:17 diff hist 0 Développement internet et libertés →1 h 37' 48 : VIP->MEP
- 27 juillet 2013 à 22:14 diff hist -1 m Développement internet et libertés →1 h 28' 03 : ??? = CMS
- 27 juillet 2013 à 21:35 diff hist +67 Développement internet et libertés →44' 18
- 27 juillet 2013 à 21:20 diff hist -23 m Développement internet et libertés correction du titre
- 27 juillet 2013 à 21:17 diff hist +1 256 Développement internet et libertés →36' 23 Vente aux enchères
- 27 juillet 2013 à 20:47 diff hist 0 m Développement internet et libertés état->État (http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%89tat)
- 27 juillet 2013 à 20:27 diff hist +211 Développement internet et libertés →16' 23 : relu
- 27 juillet 2013 à 19:42 diff hist -110 m Développement internet et libertés Je me suis emmêlé les pinceaux à la révision précédente
- 27 juillet 2013 à 19:24 diff hist -2 Développement internet et libertés →1h 42' 49 intervention du public en anglais... à relire : responsables->dirigeants (non, je n'utiliserai pas le franglais "manageur" :p)
- 27 juillet 2013 à 19:03 diff hist +111 m Développement internet et libertés Fondation -> Foundation
- 27 juillet 2013 à 18:59 diff hist -110 Développement internet et libertés R.S. -> RMS (abbreviation fréquente de Richard Matthew Stallman); Patrice Emmanuel -> Patrice-Emmanuel; Stallmann -> Stallman
- 27 juillet 2013 à 18:52 diff hist +73 Développement internet et libertés →00' transcrit Marie-Odile : relu
- 27 juillet 2013 à 18:37 diff hist +1 m Médias à transcrire coquille url
- 27 juillet 2013 à 18:21 diff hist +454 Développement internet et libertés →1 h 46' 00 : traduction
- 27 juillet 2013 à 18:14 diff hist +53 N Développment internet et libertés Beuc a déplacé la page Développment internet et libertés vers Développement internet et libertés : manque un "e" actuelle
- 27 juillet 2013 à 18:14 diff hist 0 m Développement internet et libertés Beuc a déplacé la page Développment internet et libertés vers Développement internet et libertés : manque un "e"
- 27 juillet 2013 à 18:13 diff hist +1 437 Développement internet et libertés →1h 42' 49 intervention du public en anglais... à relire : tentative translation (end)
- 27 juillet 2013 à 18:02 diff hist +2 078 Développement internet et libertés →1h 42' 49 intervention du public en anglais... à relire : tentative translation
- 21 juillet 2013 à 12:11 diff hist -1 m Développement internet et libertés →1 h 46' 00 : saut de ligne en trop
- 21 juillet 2013 à 12:09 diff hist +457 Développement internet et libertés →1 h 46' 00 court paragraphe : transcription passage en angliche
- 21 juillet 2013 à 12:02 diff hist +2 981 Développement internet et libertés →1h 42' 49 intervention du public en anglais... : à transcrire -> à relire