« Mode d'emploi transcription » : différence entre les versions

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
Ligne 28 : Ligne 28 :
==Bien transcrire==
==Bien transcrire==


Le but de la transcription est d'être '''fidèle à l'auteur'''. Mais être trop fidèle peut engendrer des répétions, des "euh", des tournures de phrases ne respectant pas la syntaxe, des niveaux de langages différents...etc...
Le but de la transcription est d'être '''fidèle à l'auteur'''. Mais être trop fidèle, faire du mot à mot, peut engendrer des répétions, des "euh", des tournures de phrases ne respectant pas la syntaxe, des niveaux de langages différents...etc...
 
Il faut donc _fuidifier_ le texte écrit. Le rendre lisible, éviter ces erreurs orales, sans changer le sens. Ce n'est pas facile, surtout lors des premières fois. Après cela devient automatique.
Il faut donc _fuidifier_ le texte écrit. Le rendre lisible, éviter ces erreurs orales, sans changer le sens. Ce n'est pas facile, surtout lors des premières fois. Après cela devient automatique.
La relecture effectuée par une autre personne (plusieurs c'est mieux) met fin à ces doutes.  
La relecture effectuée par une autre personne (plusieurs c'est mieux) met fin à ces doutes.  



Version du 12 mars 2010 à 22:50

Technique

Lancer la vidéo à l'aide d'un lecteur multimédia, il en existe de nombreux libres:

  • MPlayer,
  • VLC,
  • Media Player Classic,
  • Totem,
  • etc.

Regarder la vidéo en entier avant de commencer à la transcrire. Cela facilite le travail de transcription, en permettant, par exemple, de se rendre compte rapidement si l'intervenant utilise un vocabulaire compréhensible ou s'il va falloir faire un tour sur wikipédia toutes les deux minutes.

Si possible prévoir des raccourcis clavier, comme pause, lecture, reculer et avancer, afin d'éviter de reprendre la souris continuellement. Dans de nombreux logiciels multimédia, la barre d'espace permet d'arrêter puis reprendre la lecture d'une vidéo ou d'une bande son.

Choisir un traitement de texte, toujours libre, comme:

  • OpenOffice.org (communément écrit OOo),
  • Abiword,
  • Kword .

Vous pouvez aussi créer directement une page sur le wiki de l'April exemple

Commencer à rédiger le texte.

Astuces:

  • pour passer d'un document à l'autre, utiliser la combinaison « alt + tabulation ».
  • pour améliorer sa capacité dactylographique, il existe des logiciels, par exemple ApprentiClavier

Insérer régulièrement des indicateurs de temps dans le document transcrit, cela permet de retrouver plus rapidement l'extrait de la vidéo concernée. Surtout quand il y a des incompréhensions à clarifier.

Bien transcrire

Le but de la transcription est d'être fidèle à l'auteur. Mais être trop fidèle, faire du mot à mot, peut engendrer des répétions, des "euh", des tournures de phrases ne respectant pas la syntaxe, des niveaux de langages différents...etc...

Il faut donc _fuidifier_ le texte écrit. Le rendre lisible, éviter ces erreurs orales, sans changer le sens. Ce n'est pas facile, surtout lors des premières fois. Après cela devient automatique.

La relecture effectuée par une autre personne (plusieurs c'est mieux) met fin à ces doutes.

Revenir à la page d'accueil du groupe: Transcriptions page d'accueil