« Free Software Pact in Danish » : différence entre les versions
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
* arbejdet for fri software er afgørende for at bevare vores grundlæggende frihed, dele viden og overvinde den digitale kløft. Arbejdet for fri software giver almindelige mennesker flere muligheder for at arbejde konkurrencedygtigt og uafhængigt med digital teknologi, i mit hjemland såvel som i resten af Europa; | * arbejdet for fri software er afgørende for at bevare vores grundlæggende frihed, dele viden og overvinde den digitale kløft. Arbejdet for fri software giver almindelige mennesker flere muligheder for at arbejde konkurrencedygtigt og uafhængigt med digital teknologi, i mit hjemland såvel som i resten af Europa; | ||
* fri software er et fælles gode, der skal beskyttes og videreudvikles. | * fri software er et fælles gode, der skal beskyttes og videreudvikles. Dets eksistens afhænger af ophavsmandens ret til at offentliggøre et program sammen med dets kildekode og samtidig overdrage dets brugere retten til at bruge, undersøge, ændre og videregive det med eller uden ændringer. | ||
===Jeg lover derfor at=== | ===Jeg lover derfor at=== |
Version du 8 mars 2014 à 15:10
The official version of the text:
- in English : http://www.freesoftwarepact.eu/public/Free-Software-Pact-2014_EN.pdf
- in French http://www.freesoftwarepact.eu/public/Free-Software-Pact-2014_FR.pdf
translation of the text of the Free Software Pact
PAGT FOR FRI SOFTWARE
For at beskytte og udvikle et fælles gode.
Jeg er kandidat ved EU-parlamentsvalget i 2014.
Jeg er opmærksom på, at
- arbejdet for fri software er afgørende for at bevare vores grundlæggende frihed, dele viden og overvinde den digitale kløft. Arbejdet for fri software giver almindelige mennesker flere muligheder for at arbejde konkurrencedygtigt og uafhængigt med digital teknologi, i mit hjemland såvel som i resten af Europa;
- fri software er et fælles gode, der skal beskyttes og videreudvikles. Dets eksistens afhænger af ophavsmandens ret til at offentliggøre et program sammen med dets kildekode og samtidig overdrage dets brugere retten til at bruge, undersøge, ændre og videregive det med eller uden ændringer.
Jeg lover derfor at
- opfordre alle myndigheder og alle landsdækkende såvel som lokale forvaltninger til at foretrække fri software og åbne standarder, hver gang de udvælger, indkøber og selv udvikler software-systemer;
- støtte politiske initiativer til fordel for fri software og gå imod enhver diskrimation imod det;
- forsvare retten til at udvikle og bruge fri software, især ved at kræve ændringer i enhver lovgivning, der i dag svækkker denne ret, og ved at gå imod ethvert lovforslag eller andet juridisk initiativ, der kunne føre til en sådan svækkelse.
Fornavn:
Efternavn:
Liste / parti:
Valgkreds:
Kontakt til bekræftelse af underskriften:
Addresse:
Postnummer:
By:
Telefonnummer, hvor du kan kontaktes:
E-mail:
Fax:
Dato:
Sted:
Underskrift:
Send venligst underskriften pr. post eller fax til:
Association April
44/46 rue de l'Ouest, bâtiment 8
75014 Paris France
Phone: +33 1 78 76 92 80 – Fax : +33 1 78 76 92 70
Når du har underskrevet dokumentet, kan du også indscanne det og sende det pr. email til contact@freesoftwarepact.eu.