« Mode d'emploi transcription » : différence entre les versions
m (texte interne) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
* reculer | * reculer | ||
* avancer, | * avancer, | ||
afin d'éviter de reprendre la souris continuellement. | afin d'éviter de reprendre la souris continuellement. Dans de nombreux logiciels multimédia, la barre d'espace permet d'arrêter puis de reprendre la lecture d'une vidéo. | ||
Choisir un traitement de texte, toujours libre, comme : | Choisir un traitement de texte, toujours libre, comme : |
Version du 19 février 2010 à 23:19
Mode d'emploi à créer. Next action
- simple - étape par étape - voir Patrick, Islem et Benoit
Lancer la vidéo sur le lecteur multimédia, il en existe de nombreux qui sont libres :
- MPlayer,
- VLC,
- Media Player Classic,
- Totem (etc)
Regarder la vidéo en entier avant de commencer à la transcrire, facilite le travail de transcription (et permet de se rendre compte rapidement si l'utilisateur va utiliser un vocabulaire compréhensible ou s'il va falloir faire un tour sur wikipédia toutes les deux minutes).
Prévoir des raccourcis clavier :
- pause,
- lecture
- reculer
- avancer,
afin d'éviter de reprendre la souris continuellement. Dans de nombreux logiciels multimédia, la barre d'espace permet d'arrêter puis de reprendre la lecture d'une vidéo.
Choisir un traitement de texte, toujours libre, comme :
- OpenOffice.org, communément écrit OOo,
- Abiword,
- Kword
et commencer à rédiger le texte.
Astuce : pour passer d'un document à l'autre, utiliser la combinaison Alt + tabulation.
Insérer régulièrement des indicateurs de temps dans le document transcrit (cela permet de retrouver plus rapidement l'extrait de la vidéo concernée).
revenir à la page d'accueil du groupe
http://wiki.april.org/w/Transcriptions_(projet_1)