Contributions de l’utilisateur
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche- 24 février 2017 à 14:56 diff hist 0 m Outils de traduction - 2e partie →Inventaire des PO à mettre à jour
- 24 février 2017 à 14:56 diff hist +124 Outils de traduction - 2e partie →Inventaire des PO à mettre à jour : Mentionner le rapport de GNUN en ligne.
- 24 février 2017 à 14:47 diff hist -231 Outils de traduction - 2e partie →Synchronisation des dépôts locaux avec le dépôt www de Savannah : La connexion au CVS s'est un peu améliorée ; utiliser le rapport de GNUN plutôt que www-commit pour voir l'état des traductions.
- 24 février 2017 à 14:33 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Installation de GNUN (optionnelle) : Actualiser la version de GNUN
- 24 février 2017 à 14:31 diff hist 0 m Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale
- 5 février 2017 à 17:01 diff hist +2 099 Rapport Moral 2016 →Traduction de la philosophie GNU
- 25 janvier 2017 à 18:37 diff hist +52 Atelier de cuisine soirée 20 ans →Votre participation à l'atelier de cuisine
- 13 janvier 2016 à 10:02 diff hist 0 Outils de traduction - 2e partie
- 13 janvier 2016 à 10:01 diff hist 0 Outils de traduction - 1e partie Changer le sens de la flèche de retour au menu
- 13 janvier 2016 à 10:00 diff hist 0 m Manuel du traducteur du projet GNU Changer le sens de la flèche de retour au menu
- 13 janvier 2016 à 10:00 diff hist 0 m Lexique de traduction du projet GNU Changer le sens de la flèche de retour au menu
- 13 janvier 2016 à 09:59 diff hist 0 Documents à traduire Changer le sens de la flèche de retour au menu
- 13 janvier 2016 à 09:58 diff hist 0 m Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU Changer le sens de la flèche de retour au menu
- 8 janvier 2016 à 11:33 diff hist +112 Rapport Moral 2015 →Traduction de la philosophie GNU
- 8 janvier 2016 à 11:23 diff hist +2 Rapport Moral 2015
- 8 janvier 2016 à 11:20 diff hist +2 Rapport Moral 2015 →Traduction de la philosophie GNU
- 8 janvier 2016 à 11:19 diff hist 0 Rapport Moral 2015 →Traduction de la philosophie GNU
- 8 janvier 2016 à 11:18 diff hist -9 Rapport Moral 2015 →Traduction de la philosophie GNU
- 8 janvier 2016 à 11:14 diff hist -42 Rapport Moral 2015 →Traduction de la philosophie GNU
- 8 janvier 2016 à 11:12 diff hist +2 650 Rapport Moral 2015 →Traduction de la philosophie GNU
- 30 novembre 2015 à 22:49 diff hist +3 Outils de traduction - 1e partie →Traduction des chaînes répétitives
- 12 novembre 2015 à 15:27 diff hist -33 Manuel du traducteur du projet GNU →Fonctionnement du groupe
- 12 novembre 2015 à 15:25 diff hist +1 Manuel du traducteur du projet GNU →Procédure
- 12 novembre 2015 à 15:23 diff hist +350 Manuel du traducteur du projet GNU →Fonctionnement du groupe
- 12 novembre 2015 à 15:00 diff hist +52 Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU →Coordination : Mise à jour
- 31 mars 2015 à 10:38 diff hist +5 Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation)
- 31 mars 2015 à 10:34 diff hist -6 Outils de traduction - 2e partie
- 31 mars 2015 à 10:30 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie
- 31 mars 2015 à 10:28 diff hist +67 Outils de traduction - 2e partie →Introduction : Précision sur cvs-sync
- 31 mars 2015 à 10:24 diff hist -2 m Outils de traduction - 2e partie →Introduction
- 31 mars 2015 à 10:21 diff hist -16 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr
- 31 mars 2015 à 10:20 diff hist +32 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr : Préciser le répertoire de travail
- 31 mars 2015 à 10:18 diff hist +4 Outils de traduction - 2e partie →Synchronisation des dépôts locaux avec le dépôt www de Savannah : www-fr-scripts est dans ~/GNU/
- 31 mars 2015 à 10:16 diff hist +4 Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation) : www-fr-scripts est dans ~/GNU/
- 31 mars 2015 à 10:12 diff hist -1 Outils de traduction - 2e partie →Introduction : Diagramme : pas besoin de dépôt CVS local, un répertoire de travail suffit
- 31 mars 2015 à 10:08 diff hist +15 Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale : www-fr-scripts est dans ~/GNU/
- 31 mars 2015 à 10:02 diff hist -6 m Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 31 mars 2015 à 10:00 diff hist -8 Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche : Méthode plus élaborée : créer le dépôt dans ~/GNU/
- 31 mars 2015 à 09:46 diff hist +45 m Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 31 mars 2015 à 09:40 diff hist +12 m Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 31 mars 2015 à 09:35 diff hist +12 Outils de traduction - 2e partie →Introduction : Actualiser le diagram (cvs-sync)
- 21 mars 2015 à 11:37 diff hist -22 Outils de traduction - 2e partie Retirer "travail en cours".
- 21 mars 2015 à 11:35 diff hist +21 Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche : batch-transvalidate > transvalid-po
- 21 mars 2015 à 11:30 diff hist -6 Outils de traduction - 2e partie →Mise à jour des PO : batch-transvalidate > transvalid-po
- 21 mars 2015 à 11:28 diff hist -18 Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation) : batch-transvalidate > transvalid-po
- 12 mars 2015 à 22:23 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Les cinq étapes d'une mise à jour
- 12 mars 2015 à 22:23 diff hist 0 Outils de traduction - 2e partie →Mise en place des outils
- 12 mars 2015 à 22:21 diff hist -1 Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale
- 12 mars 2015 à 22:20 diff hist -58 Outils de traduction - 2e partie →Introduction
- 12 mars 2015 à 22:19 diff hist -6 Outils de traduction - 2e partie →Clonage du dépôt Git www-fr et création d'une branche
- 12 mars 2015 à 22:15 diff hist +67 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr
- 12 mars 2015 à 22:09 diff hist -16 Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation)
- 12 mars 2015 à 22:08 diff hist -7 Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation) : Actualisation
- 12 mars 2015 à 22:03 diff hist +1 Outils de traduction - 2e partie →Inventaire des PO à mettre à jour
- 12 mars 2015 à 22:02 diff hist -38 Outils de traduction - 2e partie →Inventaire des PO à mettre à jour
- 12 mars 2015 à 22:00 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Synchronisation des dépôts locaux avec le dépôt www de Savannah
- 12 mars 2015 à 21:59 diff hist -1 Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale
- 12 mars 2015 à 21:57 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Les cinq étapes d'une mise à jour
- 12 mars 2015 à 21:57 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Les cinq étapes d'une mise à jour
- 12 mars 2015 à 21:56 diff hist -3 Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale
- 12 mars 2015 à 21:53 diff hist 0 Outils de traduction - 2e partie →Installation d'une arborescence www locale
- 12 mars 2015 à 21:53 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Installation de GNUN (optionnelle)
- 12 mars 2015 à 21:46 diff hist +140 Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation) : Actualisation
- 12 mars 2015 à 21:06 diff hist -65 Outils de traduction - 2e partie →Mise à jour des PO
- 12 mars 2015 à 21:04 diff hist +165 Outils de traduction - 2e partie →Mise à jour des PO : Actualisation
- 11 mars 2015 à 21:05 diff hist +9 Outils de traduction - 2e partie →Mise en place des outils : ID générique pour le clonage de www-fr
- 10 mars 2015 à 22:08 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr
- 10 mars 2015 à 22:06 diff hist 0 m Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation)
- 10 mars 2015 à 22:06 diff hist +2 m Outils de traduction - 2e partie →Les cinq étapes d'une mise à jour
- 10 mars 2015 à 22:05 diff hist 0 Outils de traduction - 2e partie →Mise à jour des PO
- 10 mars 2015 à 22:04 diff hist +4 Outils de traduction - 2e partie →Inventaire des PO à mettre à jour
- 10 mars 2015 à 22:03 diff hist +51 Outils de traduction - 2e partie →Inventaire des PO à mettre à jour
- 10 mars 2015 à 21:58 diff hist +2 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr
- 10 mars 2015 à 21:57 diff hist -137 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr : Actualisation.
- 10 mars 2015 à 21:53 diff hist +8 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr : Actualisation.
- 10 mars 2015 à 21:49 diff hist -139 Outils de traduction - 2e partie →Inventaire des PO à mettre à jour : Actualisation.
- 10 mars 2015 à 21:46 diff hist -67 Outils de traduction - 2e partie →Synchronisation des dépôts locaux avec le dépôt www de Savannah : Actualisation
- 10 mars 2015 à 21:31 diff hist -22 Outils de traduction - 2e partie →Installation de GNUN (optionnelle)
- 10 mars 2015 à 21:30 diff hist +138 Outils de traduction - 2e partie →Mise en place des outils : Actualisation de la liste des scripts et essai de clarification sur le clonage des branches..
- 10 mars 2015 à 14:40 diff hist -178 Outils de traduction - 2e partie →Envoi dans le dépôt www-fr : On n'utilise plus que la branche master
- 10 mars 2015 à 14:31 diff hist -303 Outils de traduction - 2e partie →Mise en place des outils : En cours d'actualisation
- 10 mars 2015 à 13:47 diff hist +21 Outils de traduction - 2e partie mini-www-checkout n'est plus sur la branche scripts
- 23 décembre 2014 à 15:42 diff hist -67 m Rapport Moral 2014 →Traduction de la philosophie GNU
- 22 décembre 2014 à 10:49 diff hist +2 857 Rapport Moral 2014 →Traduction de la philosophie GNU
- 16 octobre 2014 à 16:37 diff hist +5 m Documents à traduire →Traduction/relecture collaborative
- 16 octobre 2014 à 16:28 diff hist +285 Manuel du traducteur du projet GNU Signaler les liens orphelins aux webmestres plutôt que dans une note de trad ; trad individuelle : renvoyer à « Documents à traduire » :typo corrections diverses.
- 16 octobre 2014 à 14:09 diff hist -306 Documents à traduire Mieux mettre en évidence la méthode collaborative ; [modif pracadente] les articles des répertoires importants ne sont pas tous importants.
- 16 octobre 2014 à 13:33 diff hist +41 Documents à traduire →Méthode
- 16 octobre 2014 à 10:11 diff hist +226 Documents à traduire →État des traductions sur gnu.org
- 24 septembre 2014 à 23:47 diff hist 0 Outils de traduction - 2e partie →Installation de GNUN (optionnelle) : GNUN en est à la version 0.9
- 25 avril 2014 à 23:50 diff hist +5 Outils de traduction - 2e partie →Installation de GNUN (optionnelle) : GNUN en est à la version 0.8 - ajouter extension .tar.gz manquante
- 8 mars 2014 à 21:02 diff hist +2 Texts of the free software pact website →Contact : Typo actuelle
- 8 mars 2014 à 20:59 diff hist +45 Texts of the free software pact website →More on the Free Software Pact
- 8 mars 2014 à 20:35 diff hist +21 Texts of the free software pact website →Welcome Back to the Free Software Pact Initiative! : Rewording
- 9 janvier 2014 à 22:07 diff hist -26 m Rapport Moral 2013 →Traduction de la philosophie GNU
- 20 décembre 2013 à 00:05 diff hist +4 291 Rapport Moral 2013 →Traduction de la philosophie GNU
- 1 novembre 2013 à 19:31 diff hist +4 m Outils de traduction - 1e partie
- 11 octobre 2013 à 15:52 diff hist +10 m Outils de traduction - 2e partie →Transvalidation (génération des pages HTML et validation)
- 10 octobre 2013 à 11:31 diff hist +6 m Outils de traduction - 2e partie
- 10 octobre 2013 à 11:21 diff hist -1 Modifier une page du wiki →Gras et italique : Gras et italiques étaient inversés