Différences entre versions de « Discussion:Affiche copyleft »

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Suivi des modifications et corrections==
 
==Suivi des modifications et corrections==
  
  <s> Bon boulot, j'ai trouvé une coquille résiduelle dans le troisième paragraphe : l'accent grave manquant sur le
+
  <s>Passage litigieux à corriger ou supprimer : Les licences libres vous assurent également une protection contre une appropriation
 +
exclusive et une exploitation commerciale abusive, votre œuvre étant librement réutilisable et accessible à tous.
 +
Et bien sûr, les licences libres ne vous dépossèdent pas des recours associés au droit d'auteur en cas d'abus.
 +
 
 +
Problème grammatical
 +
"En mettant une de vos œuvres à disposition du public, elle se diffuse librement en vous offrant une visibilité maximale." => le sujet 
 +
du premier bout de phrase (vous) n'est pas le même que le sujet du reste de la phrase (l'oeuvre). Du coup c'est confus. Pour faire
 +
simple : "En mettant une de vos oeuvres à disposition du public, vous lui garantissez une visibilité maximale."
 +
 
 +
 
 +
Bon boulot, j'ai trouvé une coquille résiduelle dans le troisième paragraphe : l'accent grave manquant sur le
 
  « u » de « ou » (« où se
 
  « u » de « ou » (« où se
 
  trouve »).
 
  trouve »).

Version du 13 avril 2010 à 19:15

Suivi des modifications et corrections

Passage litigieux à corriger ou supprimer : Les licences libres vous assurent également une protection contre une appropriation 
exclusive et une exploitation commerciale abusive, votre œuvre étant librement réutilisable et accessible à tous.
Et bien sûr, les licences libres ne vous dépossèdent pas des recours associés au droit d'auteur en cas d'abus.
Problème grammatical
"En mettant une de vos œuvres à disposition du public, elle se diffuse librement en vous offrant une visibilité maximale." => le sujet  
du premier bout de phrase (vous) n'est pas le même que le sujet du reste de la phrase (l'oeuvre). Du coup c'est confus. Pour faire 
simple : "En mettant une de vos oeuvres à disposition du public, vous lui garantissez une visibilité maximale."


Bon boulot, j'ai trouvé une coquille résiduelle dans le troisième paragraphe : l'accent grave manquant sur le
« u » de « ou » (« où se
trouve »).
« Les licences Art Libre et Creative Commons Paternité (cc by sa) sont
 les plus connus. »
 connus => connues
Par ailleurs, la tournure de la phrase ci-dessous (second paragraphe) me
chagrine :
« Il vous offre les mêmes protections juridiques que le droit
 d'auteur. »
Le copyleft n'est pas une alternative au droit d'auteur, c'est une
démarche volontaire basée sur le droit d'auteur. Je verrais donc plutôt
une formulation telle que celle-ci : « Le copyleft s'appuyant sur le droit d'auteur, vous disposez des mêmes
 recours juridiques. »
Pour terminer, la phrase ci-dessous (troisième paragraphe) me semble
bancale :
« Le nom de l'auteur initial doit toujours figurer sur l'œuvre, indiquer
 où se trouve l'original et doit être distribué sous la même licence. »
Je remplacerais par : « Toute reproduction de l'œuvre doit être accompagnée d'une mention de
 l'auteur et de la source et doit être diffusée sous la même licence
 que l'œuvre originale. »

adaptation moins ferme

Plutôt que "Proposition La liberté de l'œuvre rend difficilement rentable toute tentative d'exploitation commerciale. " je proposerais "Proposition La liberté de l'œuvre rend difficilement rentable toute tentative d'exploitation commerciale avec les modèles économiques encore majoritairement utilisés." --npettiaux 13 avril 2010 à 00:29 (CEST)