Discussion:Traduction de la bande son de la vidéo TCP
Nous avons déjà abordé la question de transcrire en français la video "Trusted Computing", située ici : http://www.lafkon.net/tc/
J'ai regardé un peu, et il existe une transcription de la vidéo en français qui est correct, mis à part 2 ou 3 anglicismes ou acronymes à corriger. Elle est là : http://rzr.online.fr/docs/contribs/files/TrustedComputing_LAFKON.fr.srt
Donc en gros, le gros du boulôt est fait. Il faudrait que quelqu'un qui a la voit claire se dévoue à essayer d'enregistrer un bande, et faire un montage avec les sous-titrages et la bande en français. La bande audio originale est là : http://www.fotone.net/audio/hipdahop.mp3
Donc mis à part les considérations techniques déjà débattues, quelqu'un aurait il un micro et le temps disponible pour enregistrer une bande son en français ?
Le lien vers la source de la vidéo ST en français : http://www.framasoft.net/article641.html
- Il y a quelques effets assez complexes de son et le mix avec la musique. Je pense qu'il faudra aussi pas mal retravailler le texte parce que ce qui se lit n'est pas nécessairement ce qui se dit correctement. Luk 5 mars 2009 à 00:02 (CET)
- J'ai retravaillé le texte du doublage. C'est assez chaud à faire parce que la voix est vraiment calée avec l'image. Luk 5 mars 2009 à 23:23 (CET)
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 "Trusted Computing" (french sub)
2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Informatique de Confiance
3 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Computance déloyale ?
4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 (idée fausse ?)
5 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 (problème ?)
6 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Confiance :
7 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 La confiance est l'intime conviction de l'exactitude de quelque chose.
8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Elle est une conviction profonde de vérité et de justesse,
9 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 qui ne peut pas être contrainte.
10 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Lorsque vous avez gagné la confiance de quelqu'un,
11 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 vous avez établi une relation à double sens
12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 basée sur la communication,
13 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 des valeurs et des expériences partagées.
14 00:00:37,000 --> 00:00:43,000 La confiance dépend toujours de la réciprocité
15 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Ce concept a été repensé
16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 par l'industrie informatique.
17 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Désormais un circuit intégré s'en charge pour vous.
18 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 L'industrie appelle cela l'"Informatique de confiance"
19 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Cette puce sera dans
20 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 les ordinateurs, serveurs, portables, PDA
21 00:01:04,000 --> 00:01:10,000 téléphones, consoles, DVD, boxes, décodeurs...
22 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 et seront aussi dans VOS équipements.
23 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Quel est le rapport entre l'informatique de confiance et la confiance ?
24 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Laissez nous vous expliquer :
25 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Dans un environnement d'informatique de confiance
26 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 le but principal est de nous protéger contre des menaces potentielles.
27 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 L'idée originale de l'informatique de confiance
28 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 est conçue pour VOUS laissez décider
29 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 ce qui doit être considéré comme menace
30 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 ou digne de confiance.
31 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Elle vous permettra de contrôler en fonction de vos propres convictions.
32 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 "L'informatique de confiance" ça a l'air bien, pas vrai ?
33 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 L'interprétation par l'industrie de l'idée de l'informatique de confiance
34 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 semble identique :
35 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 viser le même but,
36 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 pour combattre la menace et rendre le système plus sûr.
37 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 la principale différence est que
38 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 vous ne pouvez pas décider par vous même
39 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 de ce qui est digne de confiance ou ne l'est pas
40 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 puisqu'ils l'ont déjà décidé pour vous
41 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 et donc décidé de NE PAS VOUS faire confiance.
42 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Donc s'ils ne vous font pas confiance
43 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 pourquoi devriez-vous leur faire confiance ?
44 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 (idée fausse ?)
45 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 (problème ?)
46 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 (croyance personnelle)
47 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 (dépendant de la réciprocité)
48 00:02:38,000 --> 00:02:43,000 "L'informatique de confiance" ça semble bien,
49 00:02:43,000 --> 00:02:50,000 Vraiment ?
50 00:02:50,000 --> 00:03:00,000 creusez la question sur AgainstTCPA.com
51 00:03:10,000 --> 00:03:20,000 copyleft : CreativeCommons.org licenses sampling+ 1.0
52 00:03:20,000 --> 00:03:30,000 (fansubing by RzR+xulin+#guLLiver 2005, modifié par Luk 2009)