« Traductions de termes » : différence entre les versions
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
(ajout) |
(ajout) |
||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
|grappe d'entreprises | |grappe d'entreprises | ||
|[http://fr.wikipedia.org/wiki/Cluster_%28%C3%A9conomie%29 Cluster (économie)] | |[http://fr.wikipedia.org/wiki/Cluster_%28%C3%A9conomie%29 Cluster (économie)] | ||
|- | |||
|disclaimer | |||
|avis de non responsabilité | |||
| | |||
|- | |- | ||
|email ou mail | |email ou mail |
Dernière version du 15 avril 2012 à 12:52
Bienvenue sur une liste | ||
du groupe de travail Sensibilisation |
Cette page présente un lexique de termes en cours de réalisation.
Si vous souhaitez participer, n'hésitez pas à laisser votre avis sur la page de discussion en suivant au mieux ces recommandations.
Une liste de termes anglais et leur traduction proposée en français.
Vous trouverez ci-dessous une liste de termes anglais et leur traduction proposée en français.
Dans les documents de sensibilisation, on veillera a utiliser de préférence les termes français pour ne pas limiter l'accès aux seuls anglophones.
Terme | Traduction | Commentaire |
---|---|---|
advocacy | plaidoyer | Plaidoyer (politique) |
blog | blogue | Blog |
board of directors | conseil d'administration | |
burnout | épuisement | Syndrome d'épuisement professionnel |
buzzword | mot à la mode (ou jargonnerie) | Buzzword |
check list | liste de vérification | Checklist |
cloud computing | informatique en nuage | Cloud computing |
cluster (d'entreprises) | grappe d'entreprises | Cluster (économie) |
disclaimer | avis de non responsabilité | |
email ou mail | courriel ou mèl | |
feedback (après une action) | commentaire, retour | |
flyer | tract | |
frequently asked questions (FAQ) | foire aux questions (FAQ) | |
howto | tutoriel (ou mode d'emploi) | |
install party | fête d'installation ou gala d'installation | |
login | identifiant | Identifiant |
lobby | groupe de pression | Lobby |
market place | magasins d’applications | Blog |
newsletter | lettre d'information | Newsletter |
paradigm shift | révolution conceptuelle | |
plug-in ou plugin | greffon | Greffon informatique |
release | sortie (d'une nouvelle version) | |
scan | numérisation | |
spam | pourriel | |
think tank | laboratoire d'idées | Think tank |
todo | A faire | |
todo list | liste de tâches (à effectuer) | Todo list |
upgrade | mise à niveau | |
upgrader | mettre à niveau | |
watermark | tatouage numérique | Tatouage numérique |