« Lexique de traduction du projet GNU » : différence entre les versions
m (a renommé TradGnuLexique en Lexique de traduction du projet GNU) |
(fusion avec la page TradGnuMotClef) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Travail En Cours}} | |||
=Termes de la philosophie GNU= | |||
* Free Software Foundation : Fondation pour le Logiciel Libre | |||
* Free Software : le Logiciel Libre | |||
* free software license : licence logiciel libre | |||
* copyleft : gauche d'auteur (masculin){{commentaire|en cours de discussion sur la liste}} | |||
==Traductions d'acronymes== | ==Traductions d'acronymes== | ||
Version du 21 juillet 2011 à 11:27
Cette page présente un contenu en cours de réalisation.
Si vous souhaitez participer, n'hésitez pas à laisser votre avis sur la page de discussion en suivant au mieux ces recommandations.
Termes de la philosophie GNU
- Free Software Foundation : Fondation pour le Logiciel Libre
- Free Software : le Logiciel Libre
- free software license : licence logiciel libre
- copyleft : gauche d'auteur (masculin)en cours de discussion sur la liste{{{2}}}
Traductions d'acronymes
Pour rendre cohérentes les traductions réalisées par plusieurs personnes, nous recueillons ici les acronymes les plus utilisés ainsi que le jargon si particulier des brevets et des expressions consacrées.
La référence en matière de textes officiels se trouve sur le site de l'Union européenne, savoir le Conseil, le Parlement, la Commission ou plus simplement les transcriptions des textes officiels sur europa.eu.int. En général, une majuscule sur le premier mot d'une institution / traité / ..., telle que "Convention sur le brevet européen" convient.
Quelques conseils :
- PASSER LE CORRECTEUR ORTHOGRAPHIQUE SUR VOS TEXTES
- utiliser un dictionnaire français et un dictionnaire bilingue;
- ne pas oublier les tirets de liaison;
- ne pas hésiter à couper les phrases anglaises lorsqu'elles sont trop longues;
- s'offrir le dictionnaire des difficultés de la langue française;
- se relire;
- mettre les accents sur les majuscules.
Ressources typographiques
Ressources traductives => lien mort
Propositions :
- Glossaire inter-projet a été créé par l'association Traduc.org : http://glossaire.traduc.org/index.php
- Inter Active Terminology for Europe (IATE) : http://iate.europa.eu/
- Dictionnaire anglais Merriam Wabster : http://www.merriam-webster.com/
Publications de l'Office européen des brevets
Journal Officiel de l'OEB
Publications du Parlement européen
Documents de l'Union européenne
S'assurer que la traduction choisie corresponde au contexte ...
Signalisation :
^ ?? | ^ À VALIDER |
^ V | ^ VALIDÉ |
^ N/A | ^ NON APPLICABLE |
__ACRONYMES__
^ Anglais | ^ Signification | ^ Français | ^ Signification | ^ __Commentaires__ |
aka | also known as | N/A | Alias , connu également sous le nom | __??__ |
ASAP | As Soon As Possible | N/A | Aussi vite que possible | __V__ |
CEO | Chief Executive Officer | PDG | Président-directeur général | __??__ |
CTO | Chief Technical Officer | N/A | Directeur technique | __??__ |
EICTA | European Information and Communications Technology Industry Association | EICTA | Association européenne de l'industrie des technologies de l'information et des communications | __V__ |
EPC | European Patent Convention | CBE | Convention sur le brevet européen | __??__ |
EPO | European Patent Office | OEB | Office européen des brevets | __V__ |
FTAA | Free Trade Area of the Americas | ZLEA | Zone de libre-échange des Amériques | __V__ |
i.e | id est | c-à-d | c'est-à-dire | __V__ |
ITC | Information and Communications Technology | TIC | technologies de l'information et des communications | __V__ |
IANAL | I Am Not A Lawyer | N/A | Je ne suis pas avocat | __V__ |
INPI | French Patent Office | INPI | Institut national de la propriété industrielle | __V__ |
IPR | Intellectual Property Rights | droits de propriété intellectuelle | __??__ | |
MEP | Member of the European Parliament | MPE | Membre du Parlement européen | __V__ |
NAFTA | North American Free Trade Agreement | ALÉNA | Accord de libre-échange nord-américain | __V__ |
SME | Small and Medium-sized Enterprises | PME | Petites et moyennes entreprises | __V__ |
SWIFT | Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication | SWIFT | __??__ | |
TRIPs | Trade-related aspects of intellectual property rights | ADPIC | Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce | __V__ |
USPTO | United States Patent and Trade Office | USPTO | Office américain des brevets et des marques | __??__ |
WIPO | World Intellectual Property Organization | OMPI | Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | __V__ |
WSIS | World Summit on the Information Society | SMSI | Sommet mondial sur la société de l'information | __V__ |
WTO | World Trade Organization | OMC | Organisation mondiale du commerce | __V__ |
COMMISSIONS PARLEMENTAIRES
^ FRANÇAIS | ^ CODE | ^ ANGLAIS | ^ |
des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense | ^ AFET | on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy | __V__ |
des budgets | ^ BUDG | on Budgets | __V__ |
du contrôle budgétaire | ^ CONT | on Budgetary Control | __V__ |
des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures | ^ LIBE | on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs | __V__ |
économique et monétaire | ^ ECON | on Economic and Monetary Affairs | __V__ |
juridique et du marché intérieur | ^ JURI | on Legal Affairs and the Internal Market | __V__ |
de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie | ^ ITRE | on Industry, External Trade, Research and Energy | __V__ |
de l'emploi et des affaires sociales | ^ EMPL | on Employment and Social Affairs | __V__ |
de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs | ^ ENVI | on the Environment, Public Health and Consumer Policy | __V__ |
de l'agriculture et du développement rural | ^ AGRI | on Agriculture and Rural Development | __V__ |
de la pêche | ^ PECH | on Fisheries | __V__ |
de la politique régionale, des transports et du tourisme | ^ RETT | on Regional Policy, Transport and Tourism | __V__ |
de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports | ^ CULT | on Culture, Youth, Education, the Media and Sport | __V__ |
du développement et de la coopération | ^ DEVE | on Development and Cooperation | __V__ |
des affaires constitutionnelles | ^ AFCO | on Constitutional Affairs | __V__ |
des droits de la femme et de l'égalité des chances | ^ FEMM | on Women's Rights and Equal Opportunities | __V__ |
des pétitions | ^ PETI | on Petitions | __V__ |
COMMISSIONS PARLEMENTAIRES TEMPORAIRES
^ FRANÇAIS | ^ CODE | ^ ANGLAIS | ^ |
sur la fièvre aphteuse | ^ FIAP | on foot and mouth disease | __V__ |
sur la génétique humaine et les autres technologies nouvelles en médecine moderne | ^ GENE | on human genetics and other new technologies of modern medicine | __V__ |
sur le sytème d'interception ECHELON | ^ ECHE | the ECHELON interception system | __V__ |
chargée du suivi des recommandations concernant l'ESB | ^ ESB2 | to monitor action taken on BSE recommendations | __V__ |
d'enquête sur l'ESB (encéphalopathie spongiforme bovine) | ^ ESB1 | of inquiry into BSE (bovine spongiform encephalopathy) | __V__ |
d'enquête sur le régime de transit communautaire | ^ TRAN | of inquiry into the Community transit regime | __V__ |
Délégation du Parlement à la Convention sur l'avenir de l'Europe | ^ CONV | Parliament?s delegation to the Convention on the Future of Europe | __V__ |
Conciliation | ^ CODE | Conciliation | __V__ |
__AUTRES__
^ Anglais | ^ Français | ^ __Commentaires__ |
business methods | méthodes pour l'exercice d'activités économiques | ^ __V__ |
computer-implemented invention | invention mise en oeuvre par ordinateur | ^ __V__ |
inventive step | activité inventive | ^ __V__ |
patent claims | revendications de brevet | ^ __V__ |
program claims | revendications de programme | ^ __V__ |
recital | considérant | ^ V textes de lois, amendements, ... |
Registered Trademarks | marques déposées | ^ __V__ |
Trade Secrets | secret commercial | ^ V au singulier |