« DocsTrad » : différence entre les versions
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
Ligne 160 : | Ligne 160 : | ||
|- bgcolor="gray" | |- bgcolor="gray" | ||
|colspan="3"|En attente relecture | |colspan="3"| DEJA TRADUITS & En attente de relecture | ||
|- | |- | ||
Ligne 203 : | Ligne 193 : | ||
|- | |- | ||
| [http://www.april.org/fr/lapril-est-un-acteur-francais-de-reference-de-la-societe-de-linformation-et-de-la-connaissance L'April est un acteur français de référence de la société de l'information et de la connaissance] | | [http://www.april.org/fr/lapril-est-un-acteur-francais-de-reference-de-la-societe-de-linformation-et-de-la-connaissance L'April est un acteur français de référence de la société de l'information et de la connaissance] | ||
| MarcC | | MarcC | ||
|07-04-09 | |07-04-09 | ||
Ligne 251 : | Ligne 237 : | ||
| [http://www.april.org/site Infos sur le site] | | [http://www.april.org/site Infos sur le site] | ||
| colspan="2" | Nicolas Pecqueux | | colspan="2" | Nicolas Pecqueux | ||
|- | |||
| [http://www.april.org/fr/je-sais-que-lapril-sera-aux-cotes-des-parlementaires-et-des-citoyens-dans-les-annees-a-venir Je sais que l'April sera aux côtés des parlementaires et des citoyens dans les années à venir] | |||
| MarcC | |||
|07-04-09 | |||
|- | |||
| [http://www.april.org/fr/aidons-lapril-a-poursuivre-et-amplifier-ce-mouvement-ici-et-au-sein-de-leurope Aidons l'April à poursuivre et amplifier ce mouvement ici et au sein de l'Europe] | |||
| MarcC | |||
| 2-4-09 | |||
|- | |||
| [http://www.april.org/fr/jai-tenu-a-adherer-activement-a-lapril-pour-participer-a-son-action J'ai tenu à adhérer activement à l'April pour participer à son action] | |||
| MarcC | |||
| 2-4-09 | |||
|} | |} |
Version du 18 avril 2009 à 15:02
Bienvenue sur une page | ||
du groupe de travail Traductions |
Rappel : Pour réserver un fichier à traduire, indiquez pour votre langue votre nom/prénom dans la colonne "Traducteur" et la date à laquelle vous commencez la traduction. Pensez à envoyer aussi un mail sur traductions@april.org.
Vous trouverez les informations sur le groupe de travail Traductions, et notamment la description plus approfondie du process.
Pour se connecter au Wiki, utiliser un compte contenant deux majuscules. Exemple : PrenomNom . Pas besoin de mot de passe.
Traductions français vers anglais
Traductions français vers allemand
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | Odile Bénassy | 05-12-2008 |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers arabe
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers espagnol
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Page de présentation de l'April | JoseMondejar | 29-10-2008 |
Traductions français vers espéranto
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | Vinko Markov et co. | |
Page de présentation de l'April | Vinko Markov et co. | |
Argumentaire Les enjeux du logiciel libre | Vinko Markov et co. | |
Logiciel libre: les menaces | Vinko Markov et co. | |
Rapport moral synthétique 2007 | Vinko Markov et co. |
Traductions français vers catalan
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers malgache
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers russe
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers portugais
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | T. Boyer | 10-12-2008 |
Page de présentation de l'April | T. Boyer | 24-12-2008 |