« DocumentsATraduire » : différence entre les versions
(→Documents à relire : prise de relecture) |
(→Documents à relire : maj suivant mailing-list) |
||
Ligne 233 : | Ligne 233 : | ||
|- | |- | ||
| Disponible sur la liste de diffusion | | Disponible sur la liste de diffusion | ||
| [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/ | | [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/philosophy/greve-clown.fr.po?root=www-fr&view=log philosophy/greve-clown.html] | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | | 1ère 0% | ||
|- | |- | ||
| Disponible sur la liste de diffusion | | Disponible sur la liste de diffusion | ||
| [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/philosophy/can-you-trust.fr.po?root=www-fr&view=log philosophy/can-you-trust.html] | | [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/philosophy/can-you-trust.fr.po?root=www-fr&view=log philosophy/can-you-trust.html] | ||
| Therese | | Therese+Marianne | ||
| | | 17-07-2011 | ||
| | | 2ème 100% | ||
|- | |- | ||
| Disponible sur la liste de diffusion | | Disponible sur la liste de diffusion | ||
| [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/contact/contact.fr.po?root=www-fr&view=log contact/contact.html] | | [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/contact/contact.fr.po?root=www-fr&view=log contact/contact.html] | ||
| | | Therese | ||
| | | 16-07.2011 | ||
| | | 1ère 100% | ||
|- | |- | ||
| Disponible sur la liste de diffusion | | Disponible sur la liste de diffusion |
Version du 17 juillet 2011 à 18:25
Méthode
Pour réserver un fichier à traduire :
1- indiquez votre nom/prénom dans la colonne "Traducteur" et la date à laquelle vous commencez la traduction, sachant que 15 jours après cette date, quelqu'un pourra effectuer la traduction à votre place.
2- Postez également un message sur la liste de diffusion trad-gnu pour prévenir que vous commencez le travail.
3- Quand vous avez terminé, postez un message sur cette même liste comportant votre traduction en pièce jointe, et passez le fichier dans la partie relecture.
Pour réserver un fichier à relire :
1- indiquez votre nom/prénom dans la colonne "Traducteur" et la date à laquelle vous commencez la traduction
2- Postez également un message sur la liste de diffusion trad-gnu pour prévenir que vous commencez le travail.
3- Quand vous avez terminé, postez un message sur cette même liste comportant votre relecture en pièce jointe, retirez votre nom de la coonne "Relecteur" et mettez à jour le status de la traduction dans la colonne "Avancement"
Quand la relecture est terminée, l'un des commiters se chargera de mettre la version finale en ligne.
Plus d'informations sont disponibles sur la page wiki TradGnuHowto.
Pour se connecter au Wiki, utiliser un compte contenant deux majuscules. Exemple : PrenomNom
Documents à traduire
Documents à relire
Fichier .fr.po | Nom du document | Relecteur | __Date__ | Avancement |
Disponible sur la liste de diffusion | philosophy/greve-clown.html | 1ère 0% | ||
Disponible sur la liste de diffusion | philosophy/can-you-trust.html | Therese+Marianne | 17-07-2011 | 2ème 100% |
Disponible sur la liste de diffusion | contact/contact.html | Therese | 16-07.2011 | 1ère 100% |
Disponible sur la liste de diffusion | license/license-list.html | Marianne | 16-07-2011 | 1ère 30% |
Disponible sur la liste de diffusion | gnu/gnu-linux-faq.html | Denis | 14-07-2011 | publié |
Disponible sur la liste de diffusion | philosophy/exemple-document.html | Prénom/pseudo | JJ-MM-AAAA | 1ère 0%/2ème 50%/à publier |