« Free Software Pact in Slovenian » : différence entre les versions
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
(Slovenian translation added (needs proof-reding)) |
(ajout d'une catégorie) |
||
(4 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
== translation of the text of the Free Software Pact == | == translation of the text of the Free Software Pact == | ||
'''ZAVEZA K SPOŠTOVANJU PROSTE PROGRAMSKE OPREME | |||
za zaščito in razvoj skupnega dobra''' | |||
Sem kandidat za poslanca iz Republike Slovenije na volitvah v Evropski parlament spomladi 2014. | Sem kandidat za poslanca iz Republike Slovenije na volitvah v Evropski parlament spomladi 2014. | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
- podprl vse aktivne politike uporabe prostega programja, ter nasprotoval vsem poskusom diskriminacije zoper prosto programje; | - podprl vse aktivne politike uporabe prostega programja, ter nasprotoval vsem poskusom diskriminacije zoper prosto programje; | ||
- podpiral pravice avtorjev in uporabnikov prostega programja, zlasti tako, da bom zahteval spremembe vsakega pravnega dokumenta, ki bi predlagal posege v te pravice, oz. če to ne bo mogoče, nasprotoval sprejemu takšnega dokumenta. | - podpiral pravice avtorjev in uporabnikov prostega programja, zlasti tako, da bom zahteval spremembe vsakega pravnega dokumenta, ki bi predlagal posege v te pravice, oz. če to ne bo mogoče, nasprotoval sprejemu takšnega dokumenta. | ||
[[Catégorie:Free Software Pact]] |
Dernière version du 16 juin 2014 à 15:57
The official version of the text:
- in English : http://www.freesoftwarepact.eu/public/Free-Software-Pact-2014_EN.pdf
- in French http://www.freesoftwarepact.eu/public/Free-Software-Pact-2014_FR.pdf
translation of the text of the Free Software Pact[modifier]
ZAVEZA K SPOŠTOVANJU PROSTE PROGRAMSKE OPREME za zaščito in razvoj skupnega dobra
Sem kandidat za poslanca iz Republike Slovenije na volitvah v Evropski parlament spomladi 2014.
Zavedam se,
- da prosta programska opreme vidno prispeva k ohranitvi temeljnih svoboščin v današnji "digitalni dobi", zmanjševanju "digitalnega prepada"
in širjenju znanja nasploh
- da predstavlja eno od najboljših možnosti vzpostavitve tehnološke neodvisnosti in konkurenčnosti, tako za mojo državo kot Evropo na širše, - da je prosto programje kolektivna last vseh ljudi in da mora biti kot tako tudi ustrezno zaščiteno ter deležno razvoja.
Uspeh prostega programja temelji na pravici avtorja, da objavi svoj program skupaj z izvorno kodo, in da dalje podeli celotni javnosti pravico uporabe, kopiranja, predelave in distribucije tega programa v njegovi izvirni ali spremenjeni obliki.
Posledično se zavezujem, da bom:
- aktivno vzpodbujal vse vlade ter vse organe državne uprave in lokalne samouprave oz. nosilce javnih pooblastil k izbiri prostega programja in odprtih standardov za izmenjavo datotek, ko bodo izbirali, kupovali oz. razvijali programske rešitve zase; - podprl vse aktivne politike uporabe prostega programja, ter nasprotoval vsem poskusom diskriminacije zoper prosto programje; - podpiral pravice avtorjev in uporabnikov prostega programja, zlasti tako, da bom zahteval spremembe vsakega pravnega dokumenta, ki bi predlagal posege v te pravice, oz. če to ne bo mogoče, nasprotoval sprejemu takšnega dokumenta.