« Free Software Pact website in Spanish » : différence entre les versions

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
Aucun résumé des modifications
 
(10 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 67 : Ligne 67 :
Puedes descargar el pacto en formato PDF u OpenDocument.
Puedes descargar el pacto en formato PDF u OpenDocument.


Para poder registrar tu firma, por favor llena el pacto y envíalo de vuelta a nosotros: contact (arroba) freesoftwarepact.eu
Para poder registrar tu firma, por favor rellena el pacto y envíalo de vuelta a nosotros: contact (arroba) freesoftwarepact.eu


Traduce el Pacto de Software Libre a tu idioma
Traduce el Pacto de Software Libre a tu idioma
Ligne 76 : Ligne 76 :


Encuentra dos documentos activistas que publicamos para la campaña de 2009, enfocados a introducir a los candidatos a las elecciones europeas en el tema del Software Libre.
Encuentra dos documentos activistas que publicamos para la campaña de 2009, enfocados a introducir a los candidatos a las elecciones europeas en el tema del Software Libre.


==Contacto==
==Contacto==
Ligne 94 : Ligne 93 :
Imágenes
Imágenes


* El CSS e imágenes de tema de este sitio han sido derivados del trabajo de Nicolas Duval y están licenciados bajo la GNU GPLv3
* El CSS y las imágenes del tema de este sitio se han derivado del trabajo de Nicolas Duval y están licenciados bajo la GNU GPLv3
* Los íconos de medios sociales en la parte inferior del sitio han sido creados por Nicholas Roach y son doblemente publicados bajo las licencias MIT y GPL 3.0
* Los iconos de medios sociales en la parte inferior del sitio han sido creados por Nicholas Roach y son doblemente publicados bajo las licencias MIT y GPL 3.0
* La bandera europea visible en la página principal ha sido derivada del trabajo de MPD01605 y está disponible bajo la licencia CC by SA 2.0
* La bandera europea visible en la página principal ha sido derivada del trabajo de MPD01605 y está disponible bajo la licencia CC by SA 2.0


!!!Fuentes
Tipografía
* Los derechos de la tipografía Tex Gyre Heros pertenecen a B. Jackowski y J.M. Nowacki bajo la licencia GUST Font License
* Los derechos de la tipografía Tex Gyre Heros pertenecen a B. Jackowski y J.M. Nowacki bajo la licencia GUST Font License


Ligne 107 : Ligne 106 :
--------------
--------------


==¡Se necesita una traducción!==
==¡Se necesita traducción!==


__Este idioma no se encuentra soportado por el sitio actualmente__
__Este idioma no se encuentra soportado por el sitio actualmente__
Ligne 115 : Ligne 114 :
Si estás interesado en contribuir y traducir este sitio web a tu idioma, por favor contáctanos por correo electrónico ''contact(arroba)freesoftwarepact.eu'' y dinos a qué idioma te gustaría traducir este sitio.
Si estás interesado en contribuir y traducir este sitio web a tu idioma, por favor contáctanos por correo electrónico ''contact(arroba)freesoftwarepact.eu'' y dinos a qué idioma te gustaría traducir este sitio.


== Varios ==
¡Firma la declaración de uso del Software Libre!


== Misc ==
Declaro que uso Software Libre y que quiero que los derechos de los usuarios y autores de Software Libre se tomen en cuenta por el legislador
Sign the Free Software usage declaration!
para que el uso, la producción y la distribución de software libre se fomente en los servicios públicos
I declare using Free Software and that I want
 
Free Software authors' and users' rights to be taken into consideration by the legislator
the use, production and distribution of Free Software to be encouraged by public service


Your signature means a lot to change things!
¡Tu firma es importante para cambiar las cosas!


The Free Software usage declaration is a simple way to let candidates know that Free Software matters to European citizens. The more signatures we have, the more candidates are likely to sign the Free Software Pact! Please sign it and spread the word to your friends!
La declaración de uso de Software Libre es una manera simple de hacer que los candidatos sepan que las cuestiones relacionadas con el software libre son importantes para los ciudadanos europeos. Cuantas más firmas tengamos, más candidatos tenderán a firmar el Pacto del Software Libre! ¡Por favor fírmalo y díselo a tus amigos!


This usage declaration has been proposed since 2007 by the French initiative Candidats.fr and has been signed by over 18 000 persons! To check it out, see the candidats.fr website.
Esta declaración de uso se propuso en 2007 por la iniciativa francesa Candidats.fr y ha sido firmada por más de 18.000 personas. Para comprobarlo, consulte el sitio web candidats.fr.


There are various ways to support us and help Free Software in Europe. You can sign the usage declaration stating that you want Free Software to be taken into account by legislators and administration; you can contact candidates to the European elections, to ask them to sign the Free Software Pact ; you can spread the word about the campaign, by social networks or by showing your support with banners.
Hay varias maneras de apoyar y ayudar al Software Libre en Europa. Puedes firmar la declaración de uso que indique que desea que el Software Libre sea tenido en cuenta por los legisladores y la administración; puedes ponerte en contacto con los candidatos a las elecciones europeas, para pedirles que firmen el Pacto del Software Libre; puedes correr la voz sobre la campaña, por las redes sociales o mostrando tu apoyo con banners.


The Free Software Pact is a project by April
El Pacto de Software Libre es un proyecto de April


With the support of the following organisations
Con el apoyo de las siguientes organizaciones


I want to put banners on my website
Quiero poner banners en mi sitio web


Here are a few samples of the banners. All available banners can be found on the dedicated page. They are all under a Free license, so don't hesitate to use them, modify them, ...
Aquí están algunas muestras de las banderas . Todos los banners disponibles pueden encontrarse en la página dedicada. Todos están bajo una licencia libre, por lo que no dudes en utilizarlas, modificarlas, ...


I am a candidate and I want to sign the Free Software Pact - sign now
Soy un candidato y quiero firmar el Pacto de Software Libre - suscríbase ahora


I am a citizen and I want to support Free Software - support us
Soy un ciudadano y quiero apoyar el Software Libre - apóyanos




[[Catégorie:Free Software Pact]]
[[Catégorie:Free Software Pact]]

Dernière version du 11 mai 2014 à 11:19


¡Bienvenido nuevamente a la iniciativa del pacto de Software Libre![modifier]

¡Bienvenido NUEVAMENTE
a la iniciativa del pacto de Software Libre!

Las elecciones europeas tendrán lugar en mayo de 2014. La campaña invita a los ciudadanos a que les pidan a los candidatos firmar el Pacto de Software Libre.

En 2009, 231 candidatos en 10 países firmaron el pacto.

¡Hagámos más para el 2014!

El Pacto de Software Libre es un documento simple con el cual los candidatos pueden informarle al público votante sobre su preferencia por el desarrollo y uso de Software Libre, y que lo protegerán de posible legislación amenazante en la UE. El Pacto de Software Libre también es una herramienta para ciudadanos que valoran el Software Libre para educar candidatos sobre la importancia del Software Libre y por qué ellos deberían, de ser elegidos, proteger la comunidad europea de Software Libre.

Más acerca del Pacto de Software Libre[modifier]

¿Cuáles son los objetivos del Pacto de Software Libre?

El Pacto de Software Libre es un documento simple con el cual los candidatos pueden informarle al público votante sobre su preferencia por el desarrollo y uso de Software Libre, y que lo protegerán de posible legislación amenazante en la UE. El Pacto de Software Libre también es una herramienta para ciudadanos que valoran el Software Libre para educar candidatos sobre la importancia del Software Libre y por qué ellos deberían, de ser elegidos, proteger la comunidad europea de Software Libre. ¿Tienes algunos minutos para ayudarnos?

Estamos buscando gente que nos ayude a traducir/verificar el Pacto a todos los lenguajes de la UE, así como verificadores, y gente deseosa de correr la voz. En una página wiki se listan todas las cosas que tú podrías hacer para ayudar. También puedes contactarnos por correo electrónico a contact (arroba) freesoftwarepact.eu .

El sitio web estará disponible en otros idiomas próximamente. Requerimos traductores, por favor contáctanos (contact (arroba) freesoftwarepact.eu) si quieres ayudar. ¿Cuál es la historia del Pacto de Software Libre?

Desde 2007, la asociación francesa April ha sensibilizado a los candidatos a elecciones políticas sobre cuestiones relacionadas con el Software Libre a través de la iniciativa Candidats.fr. La iniciativa Candidats.fr ha sido parte de todas las elecciones presidenciales, legislativas y locales desde 2007, pidiéndoles firar el "Pacte du Logiciel Libre" (Pacto de(l) Software Libre).

En 2009, April, Associazione per il software libero, Hispalinux y voluntarios unieron sus fuerzas para la primera campaña del Pacto de Software Libre para las elecciones europeas. En 2009, 231 candidatos firmaron el Pacto y 44 signatarios fueron elegidos.

La campaña también ha inspirado a otras iniciativas: el "Free Software Pledge" por FACIL en Quebec estuvo basado en Candidats.fr y ha estado en operación desde 2008. Igualmente, en años recientes Caro Candidato fue lanzado en Italia y Candidats.be en Bélgica para las elecciones locales y nacionales.

¡Únete![modifier]

¡Únete!

¡Quiero ayudar!

  • Actualmente estamos actualizando nuestra plataforma de campaña con herramientas que ayuden a contactar candidatos. Estará de vuelta en marzo (pero tú puedes seguirnos o suscribirte al boletín para saber cuándo se abrirá).
  • Está disponible una lista de tareas que necesitan de tu ayuda. Actualmente estamos buscando personas que nos puedan ayudar a traducir el pacto a todos los idiomas de la UE, entre otras cosas.
  • El Pacto de Software Libre está disponible en inglés (revisa la wiki por el estado en otros idiomas). Tú puedes descargarlo y contactar a tus futuros diputados al Parlamento Europeo para que lo firmen.
  • ¡Corre la voz! Necesitamos que la gente se entere de la campaña para pedirle a los candidatos que firmen el Pacto y hagan el Software Libre un tema dentro del debate electoral.
  • El sitio web estará disponible en otros lenguajes próximamente. Estamos buscando traductores, por favor contáctanos (contact (arroba) freesoftwarepact.eu) si estás interesado.

Quiero permanecer en contacto

Por correo electrónico

  • suscríbete a nuestro boletín

Vía redes sociales

  • en Pump.io
  • en Twitter

Vía RSS

  • Nuestra fuente de RSS



¡Quiero firmarlo![modifier]

El Pacto de Software Libre

¡Quiero firmarlo!

Puedes descargar el pacto en formato PDF u OpenDocument.

Para poder registrar tu firma, por favor rellena el pacto y envíalo de vuelta a nosotros: contact (arroba) freesoftwarepact.eu

Traduce el Pacto de Software Libre a tu idioma

Nos gustaría que el "Pacto de Software Libre" estuviera traducido en tantos idiomas como sea posible. Puedes visitar la wiki para revisar si una traducción ha sido iniciada, ¡o comienza una por tu cuenta!

Documentos del movimiento

Encuentra dos documentos activistas que publicamos para la campaña de 2009, enfocados a introducir a los candidatos a las elecciones europeas en el tema del Software Libre.

Contacto[modifier]

Puedes contactarnos:

  • por correo electrónico : contact(arroba)freesoftwarepact.eu
  • en Pump.io
  • en Twitter @FreeSwPact (por favor toma en cuenta que nosotros no promocionamos el uso de Twitter no libre en lugar de Pump.io. Lee más acerca de los problemas relacionados a Twitter en el sitio web de la Free Software Foundation

Créditos[modifier]

Imágenes

  • El CSS y las imágenes del tema de este sitio se han derivado del trabajo de Nicolas Duval y están licenciados bajo la GNU GPLv3
  • Los iconos de medios sociales en la parte inferior del sitio han sido creados por Nicholas Roach y son doblemente publicados bajo las licencias MIT y GPL 3.0
  • La bandera europea visible en la página principal ha sido derivada del trabajo de MPD01605 y está disponible bajo la licencia CC by SA 2.0

Tipografía

  • Los derechos de la tipografía Tex Gyre Heros pertenecen a B. Jackowski y J.M. Nowacki bajo la licencia GUST Font License

Legal[modifier]

A menos que se indique lo contrario, este sitio es derecho de autor de April y se publica bajo los términos de LAL versión 1.3 o posterior, CC-BY-SA 2.0 o posterior.


¡Se necesita traducción![modifier]

__Este idioma no se encuentra soportado por el sitio actualmente__

Por favor ayuda traduciendo el pacto si no se ha hecho aún.

Si estás interesado en contribuir y traducir este sitio web a tu idioma, por favor contáctanos por correo electrónico contact(arroba)freesoftwarepact.eu y dinos a qué idioma te gustaría traducir este sitio.

Varios[modifier]

¡Firma la declaración de uso del Software Libre!

Declaro que uso Software Libre y que quiero que los derechos de los usuarios y autores de Software Libre se tomen en cuenta por el legislador para que el uso, la producción y la distribución de software libre se fomente en los servicios públicos

¡Tu firma es importante para cambiar las cosas!

La declaración de uso de Software Libre es una manera simple de hacer que los candidatos sepan que las cuestiones relacionadas con el software libre son importantes para los ciudadanos europeos. Cuantas más firmas tengamos, más candidatos tenderán a firmar el Pacto del Software Libre! ¡Por favor fírmalo y díselo a tus amigos!

Esta declaración de uso se propuso en 2007 por la iniciativa francesa Candidats.fr y ha sido firmada por más de 18.000 personas. Para comprobarlo, consulte el sitio web candidats.fr.

Hay varias maneras de apoyar y ayudar al Software Libre en Europa. Puedes firmar la declaración de uso que indique que desea que el Software Libre sea tenido en cuenta por los legisladores y la administración; puedes ponerte en contacto con los candidatos a las elecciones europeas, para pedirles que firmen el Pacto del Software Libre; puedes correr la voz sobre la campaña, por las redes sociales o mostrando tu apoyo con banners.

El Pacto de Software Libre es un proyecto de April

Con el apoyo de las siguientes organizaciones

Quiero poner banners en mi sitio web

Aquí están algunas muestras de las banderas . Todos los banners disponibles pueden encontrarse en la página dedicada. Todos están bajo una licencia libre, por lo que no dudes en utilizarlas, modificarlas, ...

Soy un candidato y quiero firmar el Pacto de Software Libre - suscríbase ahora

Soy un ciudadano y quiero apoyar el Software Libre - apóyanos