« Free Software Pact in German » : différence entre les versions
(added corrections to existing translation) |
m (fixed some typos and wordings) |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
* Mir ist bewusst, dass | * Mir ist bewusst, dass | ||
** die Anstrengungen der | ** die Anstrengungen der Freie-Software-Akteure eine Rolle für den | ||
Erhalt wesentlicher Freiheiten im digitalen Zeitalter, der | Erhalt wesentlicher Freiheiten im digitalen Zeitalter, der | ||
Verteilung von Wissen und der Überbrückung der "Digitalen Kluft" | Verteilung von Wissen und der Überbrückung der "Digitalen Kluft" | ||
spielen. | spielen. Sie sind auch eine Chance für die breite Öffentlichkeit, | ||
für unsere technologische Unabhängigkeit und Wettbewerbsfähigkeit | für unsere technologische Unabhängigkeit und Wettbewerbsfähigkeit | ||
in meinem Land und in Europa; | in meinem Land und in Europa; | ||
** Freie Software ein "Gemeingut" ist, das es zu schützen und zu | ** Freie Software ein "Gemeingut" ist, das es zu schützen und zu | ||
entwickeln gilt. | entwickeln gilt. Ihre Existenz baut auf dem Recht eines | ||
Autors seine Software zusammen mit dem Quellcode zu | Autors auf, seine Software zusammen mit dem Quellcode zu | ||
veröffentlichen, und jedem das Recht zu gewähren, sie zu nutzen, zu | veröffentlichen, und jedem das Recht zu gewähren, sie zu nutzen, zu | ||
kopieren, anzupassen und weiter in ihrer orginalen oder veränderten | kopieren, anzupassen und weiter in ihrer orginalen oder veränderten | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
** alle Behörden, öffentliche Einrichtungen und lokale Dienste zu | ** alle Behörden, öffentliche Einrichtungen und lokale Dienste zu | ||
ermutigen, Freie Software und | ermutigen, Freie Software und Offene Standards in ihrer Auswahl, | ||
ihren Anschaffungen und ihren eigenen Entwicklungen vorzuziehen; | ihren Anschaffungen und ihren eigenen Entwicklungen vorzuziehen; | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
PLZ: | PLZ: | ||
Stadt: | Stadt: | ||
Telefonnummer unter der wir Sie erreichen können: | Telefonnummer, unter der wir Sie erreichen können: | ||
Email: | Email: | ||
Fax: | Fax: | ||
Ligne 69 : | Ligne 69 : | ||
folgende E-mail schicken: [E-mail-Kontakt] | folgende E-mail schicken: [E-mail-Kontakt] | ||
Dieses Dokument | Dieses Dokument basiert auf der europäischen Initiative | ||
FreeSoftwarePact.eu und der französischen Initiative Candidats.fr der | FreeSoftwarePact.eu und der französischen Initiative Candidats.fr der | ||
Organisation April. | Organisation April. | ||
Weitere Informationen: contact@april.org / contact@freesoftwarepact.eu | Weitere Informationen: contact@april.org / contact@freesoftwarepact.eu |
Version du 24 mars 2014 à 16:39
Original version in English: http://www.freesoftwarepact.eu/public/Free-Software-Pact-2014_EN.pdf
Version française: http://www.freesoftwarepact.eu/public/Free-Software-Pact-2014_FR.pdf
translation - waiting for proofreaders!
Der Freie-Software-Pakt
Ein Gemeingut schützen und entwickeln.
Ich bin Kandidat/-in für die Europawahl 2014
- Mir ist bewusst, dass
- die Anstrengungen der Freie-Software-Akteure eine Rolle für den
Erhalt wesentlicher Freiheiten im digitalen Zeitalter, der Verteilung von Wissen und der Überbrückung der "Digitalen Kluft" spielen. Sie sind auch eine Chance für die breite Öffentlichkeit, für unsere technologische Unabhängigkeit und Wettbewerbsfähigkeit in meinem Land und in Europa;
- Freie Software ein "Gemeingut" ist, das es zu schützen und zu
entwickeln gilt. Ihre Existenz baut auf dem Recht eines Autors auf, seine Software zusammen mit dem Quellcode zu veröffentlichen, und jedem das Recht zu gewähren, sie zu nutzen, zu kopieren, anzupassen und weiter in ihrer orginalen oder veränderten Form zu verbreiten.
- Deshalb verpflichte ich mich,
- alle Behörden, öffentliche Einrichtungen und lokale Dienste zu
ermutigen, Freie Software und Offene Standards in ihrer Auswahl, ihren Anschaffungen und ihren eigenen Entwicklungen vorzuziehen;
- aktive Richtlinien zugunsten Freier Software zu unterstützen, und
jede Diskriminierung gegen sie abzulehnen;
- mich für die Rechte von Urhebern und Nutzern einzusetzen, vor allem
durch Einforderung der Änderung von allen Gesetzestexten, die diese Rechte derzeit schwächen, und Ablehnung aller Gesetzesvorhaben, die zu solchen Folgen führen würden.
Vorname: Nachname: Liste / Partei: Wahlkreis:
Bestätigungs-Details: Adresse: PLZ: Stadt: Telefonnummer, unter der wir Sie erreichen können: Email: Fax:
Unterzeichnet am: Ort: Unterschrift:
Bitte per Post oder Fax zurücksenden an:
Association April 44/46 rue de l'Ouest, bâtiment 8 75014 Paris France Tel.: +33 1 78 76 92 80 – Fax : +33 1 78 76 92 70
Sie können das unterschriebene Dokument auch einscannen und an folgende E-mail schicken: [E-mail-Kontakt]
Dieses Dokument basiert auf der europäischen Initiative FreeSoftwarePact.eu und der französischen Initiative Candidats.fr der Organisation April.
Weitere Informationen: contact@april.org / contact@freesoftwarepact.eu