« Charte Groupe Traduction de la philosophie GNU » : différence entre les versions

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
(→‎Objectif : 404)
Ligne 4 : Ligne 4 :


Les versions françaises de ces documents seront disponibles au fur et à mesure à l'adresse suivante :
Les versions françaises de ces documents seront disponibles au fur et à mesure à l'adresse suivante :
http://www.april.org/groupes/trad-gnu/ et sont publiées sur http://www.gnu.org/philosophy/
http://www.april.org/groupes/trad-gnu/ et sont publiées sur http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.fr.html


==Documents à traduire==
==Documents à traduire==

Version du 1 octobre 2009 à 15:57

Objectif

Le groupe de travail « Traduction Philosophie GNU » a pour objet la traduction des textes présents sur le site de GNU http://www.gnu.org/philosophy/.

Les versions françaises de ces documents seront disponibles au fur et à mesure à l'adresse suivante : http://www.april.org/groupes/trad-gnu/ et sont publiées sur http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.fr.html

Documents à traduire

Les documents à traduire sont indiqués dans la page Documents à traduire

Coordinateur

Cédric Corazza est le responsable du groupe de travail. Le contacter pour plus de détails.

Le premier coordinateur était Frédéric Nakhle, et ensuite il y a eu Lucile Fievet et Jérôme Dominguez (voir l'histoire de l'APRIL).


Le Howto

Le howto de la Traduction Philosophie (GNU HOWTO)

Lexique

Lexique d'acronymes

Liste de travail

Pour vous inscrire à la liste de travail, utilisez l'interface Web de sympa (http://www.april.org/wws/info/trad-gnu), ou envoyez un courriel à mailto:sympa@april.org avec comme sujet

subscribe trad-gnu