« AprilEnEspagnol » : différence entre les versions

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
(Ajout catégorie)
 
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 36 : Ligne 36 :
=Campañas=
=Campañas=


- Defender los intereses de los actores del software libre contra los riesgos que conllevarían las patentes de soporte lógico, contra los ataques al principio de interoperabilidad (directiva EUCD, ley DADVSI);
* Defender los intereses de los actores del software libre contra los riesgos que conllevarían las patentes de soporte lógico, contra los ataques al principio de interoperabilidad (directiva EUCD, ley DADVSI);
- Informar sobre el peligro de los DRM (gestión de derechos digitales);
* nformar sobre el peligro de los DRM (gestión de derechos digitales);
- Sensibilizar sobre el peligro de una apropriación exclusiva de la información y del conocimiento por intereses privados;
* Sensibilizar sobre el peligro de una apropriación exclusiva de la información y del conocimiento por intereses privados;
- Obrar contra la venta ilegal de software vinculada a la compra de una computadora;
* Obrar contra la venta ilegal de software vinculada a la compra de una computadora;
- Prevenir sobre los peligros de la "informática de confianza" o desleal;
* Prevenir sobre los peligros de la "informática de confianza" o desleal;
- Contribuir al debate nacional sobre las tecnologías de la comunicación;
* Contribuir al debate nacional sobre las tecnologías de la comunicación;
- Promover el software libre en el sector asociativo;
* Promover el software libre en el sector asociativo;
- Inscribir el tema del software libre en las campañas electorales: http://candidats.april.org
* Inscribir el tema del software libre en las campañas electorales: http://www.candidats.fr
 


=Equipo de April=
=Equipo de April=
Ligne 54 : Ligne 53 :
=EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE=
=EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE=


''He aqui la version del "Pacto del Software Libre" redactada para las elecciones municipales francesas de marzo de 2008.''
==Version redactada para las elecciones municipales francesas de marzo de 2008.==




'''EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE'''
'''EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE'''
'''un bien común que proteger y desarrollar'''
'''un bien común que proteger y desarrollar'''


Ligne 71 : Ligne 71 :


Acompañar sistemáticamente estas iniciativas, sensibilizando al público al que están destinadas a los programas libres y a los estándares abiertos.
Acompañar sistemáticamente estas iniciativas, sensibilizando al público al que están destinadas a los programas libres y a los estándares abiertos.
==Version para las elecciones europeas del 2009==
          '''EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE'''
          '''un bien común que proteger y desarrollar'''
          ''Soy candidato/a a las elecciones europeas de 2009''
            '''Soy conciente que'''
El trabajo de los partícipes del software libre contribuye a la preservación de las libertades fundamentales en la era digital, así como a compartir el conocimiento y a luchar contre la « fractura digital ». Constituye igualmente una oportunidad benéfica para el público y para la independencia tecnológica y la competitividad de [mi país] y de Europa;
El Software Libre es un bien común que hay que proteger y desarrollar. Su existencia se basa en el derecho del autor de divulgar su programa junto con el código fuente y de otorgarles a todos el derecho de utilizarlos, copiarlos, adaptarlos y redistribuirlos, en su versión original o modificada.
          '''Por ende me comprometo a'''
Alentar las administraciones, establecimientos públicos y entidades territoriales a desarrollar y utilizar con prioridad programas libres y estándares abiertos;
Defender los derechos de los autores y utilizadores de software libre, en particular pidiendo la modificación de toda disposición legal que fragilice esos derechos y oponiéndome a todo proyecto o propuesta que tienda hacia ello.
Apellido:
Nombre:
Lista / Partido:
Direccion de confirmación:
*Calle
*Codigo Postal
*Ciudad
Teléfono donde [Organisme] puede contactarle:
Email
Fax
Fecha
Firma
Reenviar por correo o por fax a:
[Organismo
Direccion 1
Direccion 2
Codigo Postal - Ciudad
Teléfono - Fax]


----
----
Ligne 80 : Ligne 124 :
*[http://osluz.unizar.es/ Oficina Software Libre de la Universidad de Zaragoza]
*[http://osluz.unizar.es/ Oficina Software Libre de la Universidad de Zaragoza]
*[http://www.fsl.org.mx/ Fundacion de Software Libre en México]
*[http://www.fsl.org.mx/ Fundacion de Software Libre en México]
[[Catégorie:Traductions]]

Dernière version du 9 mai 2009 à 12:11

(Initié par EvaMathieu, le 17 avril 2008)

Presentation April en Espagnol[modifier]

_(Le 1er paragraphe est issu de la page d'accueil, la suite de la page d'accueil Présentation : http://www.april.org/association/index.php)_


Pionera del Software Libre en Francia, April está constituída por 2150 miembros (individuos, empresas, asociaciones y organizaciones). Desenvuelve desde 1996 un rol mayor en la democratización y la difusión del software libre y de los estándares abiertos hacia el gran público, los profesionales y las instituciones del mundo francófono. April vela también por sensibilizar a la opinión sobre los peligros del acaparamiento exclusivo de la información y del conocimiento por intereses privados en la era digital.

April es el interlocutor privilegiado para la promoción y la defensa del software libre.

Objectivos[modifier]

Los objetivos de April son los siguientes:

- Promover el software libre en todas las esferas de la sociedad; - Sensibilizar a la opinión sobre las implicaciones de los estándares abiertos y de la interoperabilidad; - Obtener decisiones políticas, jurídicas y reglamentarias favorables al desarrollo del software libre y de los bienes comunes de la información; - Favorizar el intercambio del saber y del conocimiento.

Acciones[modifier]

April:

  • sensibiliza a nuevos públicos sobre el software libre,
  • informa a los elegidos y responsables políticos y promueve una legislación progresista en materia de nuevas tecnologías de la informacón y la comunicación (NTIC), de patentes y de derechos de autor,
  • participa a comités de programas y jurados (Solutions Linux, Paris Capitale du Libre, Trophées du Libre, Villes internet),
  • toma parte en la organización de los Rencontres Mondiales du Logiciel Libre (Encuentros Mondiales del Software Libre),
  • establece cooperaciones con instituciones (Région Île-de-France, Caisse des Dépôts), ONG (Fondation pour le Progrès de l'Homme), establecimientos públicos (Cité des Sciences, Université du Littoral)...,
  • da unas cuarenta conferencias por año,
  • transmite información a y por los medios de comunicación de masa,
  • participa en unos veinte eventos por año,
  • está representada en estructuras que influyen en la política gubernamental (Forum des Droits sur l'Internet, Conseil supérieur de la propriété littéraire et artistique),
  • sensibiliza a responsables e instituciones sobre el interés de migrar al software libre, y los acompaña en este proceso.

Campañas[modifier]

  • Defender los intereses de los actores del software libre contra los riesgos que conllevarían las patentes de soporte lógico, contra los ataques al principio de interoperabilidad (directiva EUCD, ley DADVSI);
  • nformar sobre el peligro de los DRM (gestión de derechos digitales);
  • Sensibilizar sobre el peligro de una apropriación exclusiva de la información y del conocimiento por intereses privados;
  • Obrar contra la venta ilegal de software vinculada a la compra de una computadora;
  • Prevenir sobre los peligros de la "informática de confianza" o desleal;
  • Contribuir al debate nacional sobre las tecnologías de la comunicación;
  • Promover el software libre en el sector asociativo;
  • Inscribir el tema del software libre en las campañas electorales: http://www.candidats.fr

Equipo de April[modifier]

April está dirigida por un consejo de administración compuesto por miembros benévolos, y dispone de un equipo permanente. La lista de los miembros del consejo de administración y permanentes se puede consultar aquí: http://www.april.org/association/ca.html.



EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE[modifier]

Version redactada para las elecciones municipales francesas de marzo de 2008.[modifier]

EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE

un bien común que proteger y desarrollar

Soy conciente que

El trabajo de los partícipes del software libre contribuye a la preservación de las libertades fundamentales en la era digital, así como a compartir el conocimiento y a luchar contre la « fractura digital ». Constituye igualmente una oportunidad benéfica para el público y para alcanzar la independencia tecnológica en Francia y en Europa;

El Software Libre es un bien común que hay que proteger y desarrollar. Su existencia se basa en el derecho del autor de divulgar su programa junto con el código fuente y de otorgarles a todos el derecho de utilizarlos, copiarlos, adaptarlos y redistribuirlos, en su versión original o modificada.

Por ende me comprometo a

Hacer desarrollar y utilizar con prioridad programas libres y estándares abiertos en los establecimientos, administraciones, servicios y lugares públicos que se encuentran bajo mi jurisdicción o gestionados por asociados;

Acompañar sistemáticamente estas iniciativas, sensibilizando al público al que están destinadas a los programas libres y a los estándares abiertos.

Version para las elecciones europeas del 2009[modifier]

          EL PACTO DEL SOFTWARE LIBRE
         un bien común que proteger y desarrollar
          Soy candidato/a a las elecciones europeas de 2009
           Soy conciente que

El trabajo de los partícipes del software libre contribuye a la preservación de las libertades fundamentales en la era digital, así como a compartir el conocimiento y a luchar contre la « fractura digital ». Constituye igualmente una oportunidad benéfica para el público y para la independencia tecnológica y la competitividad de [mi país] y de Europa;

El Software Libre es un bien común que hay que proteger y desarrollar. Su existencia se basa en el derecho del autor de divulgar su programa junto con el código fuente y de otorgarles a todos el derecho de utilizarlos, copiarlos, adaptarlos y redistribuirlos, en su versión original o modificada.

         Por ende me comprometo a

Alentar las administraciones, establecimientos públicos y entidades territoriales a desarrollar y utilizar con prioridad programas libres y estándares abiertos;

Defender los derechos de los autores y utilizadores de software libre, en particular pidiendo la modificación de toda disposición legal que fragilice esos derechos y oponiéndome a todo proyecto o propuesta que tienda hacia ello.

Apellido: Nombre:

Lista / Partido:

Direccion de confirmación:

  • Calle
  • Codigo Postal
  • Ciudad

Teléfono donde [Organisme] puede contactarle: Email Fax

Fecha Firma

Reenviar por correo o por fax a: [Organismo Direccion 1 Direccion 2 Codigo Postal - Ciudad Teléfono - Fax]


Enlaces útiles en castellano :[modifier]