« DocsTrad » : différence entre les versions
De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
(Traducteur pour Infos sur le site) |
|||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
|- | |- | ||
| [http://www.april.org/fr/aidons-lapril-a-poursuivre-et-amplifier-ce-mouvement-ici-et-au-sein-de-leurope Aidons l'April à poursuivre et amplifier ce mouvement ici et au sein de l'Europe] | | [http://www.april.org/fr/aidons-lapril-a-poursuivre-et-amplifier-ce-mouvement-ici-et-au-sein-de-leurope Aidons l'April à poursuivre et amplifier ce mouvement ici et au sein de l'Europe] | ||
| colspan="2 | | colspan="2" | TODO | ||
|- | |- | ||
| [http://www.april.org/fr/le-role-de-lapril-est-essentiel Le rôle de l'April est essentiel] | | [http://www.april.org/fr/le-role-de-lapril-est-essentiel Le rôle de l'April est essentiel] | ||
| colspan="2" | Nicolas Pecqueux | |||
|- | |- | ||
| [http://www.april.org/fr/jai-tenu-a-adherer-activement-a-lapril-pour-participer-a-son-action J'ai tenu à adhérer activement à l'April pour participer à son action] | | [http://www.april.org/fr/jai-tenu-a-adherer-activement-a-lapril-pour-participer-a-son-action J'ai tenu à adhérer activement à l'April pour participer à son action] | ||
| colspan="2" | TODO | |||
|- | |- | ||
| [http://www.april.org/fr/lapril-se-distingue-plus-que-jamais-par-sa-constance-sa-perseverance-et-sa-rigueur L'April se distingue plus que jamais par sa constance, sa persévérance et sa rigueur] | | [http://www.april.org/fr/lapril-se-distingue-plus-que-jamais-par-sa-constance-sa-perseverance-et-sa-rigueur L'April se distingue plus que jamais par sa constance, sa persévérance et sa rigueur] |
Version du 31 mars 2009 à 21:35
Bienvenue sur une page | ||
du groupe de travail Traductions |
Rappel : Pour réserver un fichier à traduire, indiquez pour votre langue votre nom/prénom dans la colonne "Traducteur" et la date à laquelle vous commencez la traduction. Pensez à envoyer aussi un mail sur traductions@april.org.
Vous trouverez les informations sur le groupe de travail Traductions, et notamment la description plus approfondie du process.
Pour se connecter au Wiki, utiliser un compte contenant deux majuscules. Exemple : PrenomNom . Pas besoin de mot de passe.
Traductions français vers anglais
Traductions français vers allemand
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | Odile Bénassy | 05-12-2008 |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers arabe
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers espagnol
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Page de présentation de l'April | JoseMondejar | 29-10-2008 |
Traductions français vers espéranto
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | Vinko Markov et co. | |
Page de présentation de l'April | Vinko Markov et co. | |
Argumentaire Les enjeux du logiciel libre | Vinko Markov et co. | |
Logiciel libre: les menaces | Vinko Markov et co. | |
Rapport moral synthétique 2007 | Vinko Markov et co. |
Traductions français vers catalan
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers malgache
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers russe
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | TODO | |
Page de présentation de l'April | TODO |
Traductions français vers portugais
Nom du document | Traducteur | Date |
---|---|---|
Paragraphe avant la table des matières | T. Boyer | 10-12-2008 |
Page de présentation de l'April | T. Boyer | 24-12-2008 |