Messages système

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki. Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.
Messages système
Première pagePage précédentePage suivanteDernière page
Nom Message par défaut
Message actuel
apihelp-upload-param-stash (discussion) (Traduire) Si positionné, le serveur conservera temporairement le fichier au lieu de l’ajouter au dépôt.
apihelp-upload-param-tags (discussion) (Traduire) Modifier les balises à appliquer à l’entrée du journal de téléversement et à la révision de la page du fichier.
apihelp-upload-param-text (discussion) (Traduire) Texte de page initiale pour les nouveaux fichiers.
apihelp-upload-param-url (discussion) (Traduire) URL où chercher le fichier.
apihelp-upload-param-watch (discussion) (Traduire) Suivre la page.
apihelp-upload-param-watchlist (discussion) (Traduire) Ajouter ou supprimer sans condition la page de la liste de suivi de l’utilisateur actuel, utiliser les préférences ou ne pas changer le suivi.
apihelp-upload-param-watchlistexpiry (discussion) (Traduire) Délai d’expiration de la liste de suivi. Omettez complètement ce paramètre pour laisser inchangé le délai actuel d’expiration.
apihelp-upload-summary (discussion) (Traduire) Téléverser un fichier, ou obtenir l’état des téléversements en cours.
apihelp-userrights-example-expiry (discussion) (Traduire) Ajouter l'utilisateur <kbd>SometimeSysop</kbd> au groupe <kbd>sysop</kbd> pour 1 mois.
apihelp-userrights-example-user (discussion) (Traduire) Ajouter l’utilisateur <kbd>FooBot</kbd> au groupe <kbd>bot</kbd> et le supprimer des groupes <kbd>sysop</kbd> et <kbd>bureaucrat</kbd>.
apihelp-userrights-example-userid (discussion) (Traduire) Ajouter l’utilisateur d’ID <kbd>123</kbd> au groupe <kbd>bot</kbd>, et le supprimer des groupes <kbd>sysop</kbd> et <kbd>bureaucrat</kbd>.
apihelp-userrights-param-add (discussion) (Traduire) Ajouter les utilisateurs à ces groupes, ou s’ils sont déjà membres, mettre à jour la date d’expiration de leur appartenance à ce groupe.
apihelp-userrights-param-expiry (discussion) (Traduire) Horodatages d’expiration. Peuvent être relatifs (par ex. <kbd>5 mois</kbd> ou <kbd>2 semaines</kbd>) ou absolus (par ex. <kbd>2014-09-18T12:34:56Z</kbd>). Si uniquement un horodatage est fixé, il sera utilisé pour tous les groupes passés au paramètre <var>$1add</var>. Utiliser <kbd>infinite</kbd>, <kbd>indefinite</kbd>, <kbd>infinity</kbd>, ou <kbd>never</kbd> pour un lien de </kbd></kbd>groupe d'utilisateurs qui n’expire jamais.
apihelp-userrights-param-reason (discussion) (Traduire) Motif de la modification.
apihelp-userrights-param-remove (discussion) (Traduire) Supprimer l’utilisateur de ces groupes.
apihelp-userrights-param-tags (discussion) (Traduire) Modifier les balises à appliquer à l’entrée dans le journal des droits utilisateur.
apihelp-userrights-param-user (discussion) (Traduire) Utilisateur.
apihelp-userrights-param-userid (discussion) (Traduire) Spécifier plutôt <kbd>$1user=#<var>ID</var></kbd>.
apihelp-userrights-summary (discussion) (Traduire) Modifier l’appartenance d’un utilisateur à un groupe.
apihelp-validatepassword-example-1 (discussion) (Traduire) Valider le mot de passe <kbd>foobar</kbd> pour l'utilisateur actuel.
apihelp-validatepassword-example-2 (discussion) (Traduire) Valider le mot de passe <kbd>qwerty</kbd> pour la création de l'utilisateur <kbd>Example</kbd>.
apihelp-validatepassword-extended-description (discussion) (Traduire) La validité est signalée comme <samp>Good</samp> (bonne) si le mot de passe est acceptable, <samp>Change</samp> (à changer) s’il peut encore être utilisé pour se connecter mais doit être changé, ou bien <samp>Invalid</samp> (non valide) s’il n’est pas utilisable.
apihelp-validatepassword-param-email (discussion) (Traduire) Adresse courriel, pour tester la création de compte.
apihelp-validatepassword-param-password (discussion) (Traduire) Mot de passe à valider.
apihelp-validatepassword-param-realname (discussion) (Traduire) Vrai nom, pour tester la création de compte.
apihelp-validatepassword-param-user (discussion) (Traduire) Nom de l'utilisateur, pour tester la création de compte. L'utilisateur ne doit pas déjà exister.
apihelp-validatepassword-summary (discussion) (Traduire) Valider un mot de passe conformément aux règles concernant les mots de passe du wiki.
apihelp-watch-example-generator (discussion) (Traduire) Suivre les premières pages de l’espace de noms principal.
apihelp-watch-example-unwatch (discussion) (Traduire) Ne plus suivre la page <kbd>Page principale</kbd>.
apihelp-watch-example-watch (discussion) (Traduire) Suivre la page <kbd>Main Page</kbd>.
apihelp-watch-example-watch-expiry (discussion) (Traduire) Suivre les pages <kbd>Main Page</kbd>, <kbd>Foo</kbd> et <kbd>Bar</kbd> pendant un mois.
apihelp-watch-param-expiry (discussion) (Traduire) Horodatage d’expiration à appliquer à toutes les pages fournies. Omettre totalement ce paramètre pour laisser inchangé toutes les expirations actuelles.
apihelp-watch-param-title (discussion) (Traduire) La page à (ne plus) suivre. Utiliser plutôt <var>$1titles</var>.
apihelp-watch-param-unwatch (discussion) (Traduire) Si défini, la page ne sera plus suivie plutôt que suivie.
apihelp-watch-summary (discussion) (Traduire) Ajouter ou supprimer des pages de la liste de suivi de l’utilisateur actuel.
apihelp-xml-param-includexmlnamespace (discussion) (Traduire) Si spécifié, ajoute un espace de noms XML.
apihelp-xml-param-xslt (discussion) (Traduire) Si spécifié, ajoute la page nommée comme une feuille de style XSL. La valeur doit être un titre dans l’espace de noms {{ns:MediaWiki}} se terminant par <code>.xsl</code>.
apihelp-xml-summary (discussion) (Traduire) Extraire les données au format XML.
apihelp-xmlfm-summary (discussion) (Traduire) Extraire les données au format XML (affiché proprement en HTML).
apisandbox (discussion) (Traduire) Bac à sable de l'API
apisandbox-add-multi (discussion) (Traduire) Ajouter
apisandbox-alert-field (discussion) (Traduire) La valeur de ce champ n’est pas valide.
apisandbox-alert-page (discussion) (Traduire) Des champs de cette page ne sont pas valides.
apisandbox-continue (discussion) (Traduire) Continuer
apisandbox-continue-clear (discussion) (Traduire) Effacer
apisandbox-continue-help (discussion) (Traduire) {{int:apisandbox-continue}} [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/API:Query#Continuing_queries continuera] la dernière requête ; {{int:apisandbox-continue-clear}} effacera les paramètres relatifs à la continuation.
apisandbox-deprecated-parameters (discussion) (Traduire) Paramètres obsolètes
apisandbox-dynamic-error-exists (discussion) (Traduire) Un paramètre nommé « $1 » existe déjà.
apisandbox-dynamic-parameters (discussion) (Traduire) Paramètres supplémentaires
apisandbox-dynamic-parameters-add-label (discussion) (Traduire) Ajout du paramètre :
apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder (discussion) (Traduire) Nom du paramètre
apisandbox-examples (discussion) (Traduire) Exemples
apisandbox-fetch-token (discussion) (Traduire) Auto-remplissage du jeton
apisandbox-helpurls (discussion) (Traduire) Liens d’aide
apisandbox-intro (discussion) (Traduire) Utilisez cette page pour expérimenter l’<strong>API webservice de MediaWiki</strong>. Reportez-vous à [[mw:Special:MyLanguage/API:Main page|la documentation de l’API]] pour plus de détails sur l’utilisation de l’API. Exemple : [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/API:Tutorial#A_simple_query Rechercher des titres de page correspondant à un mot-clé donné]. Choisissez une option pour voir d’autres exemples.
apisandbox-jsonly (discussion) (Traduire) Le bac à sable de l'API nécessite JavaScript
apisandbox-load-error (discussion) (Traduire) Une erreur s’est produite lors du chargement des informations du module « $1 » de l’API : $2
apisandbox-loading (discussion) (Traduire) Chargement des informations du module « $1 » de l’API...
apisandbox-loading-results (discussion) (Traduire) Réception des résultats de l’API...
apisandbox-multivalue-all-namespaces (discussion) (Traduire) $1 (tous les espaces de noms)
apisandbox-multivalue-all-values (discussion) (Traduire) $1 (Toutes les valeurs)
apisandbox-no-parameters (discussion) (Traduire) Ce module de l’API n’a aucun paramètre.
apisandbox-param-limit (discussion) (Traduire) Saisir <kbd>max</kbd> pour utiliser la limite maximale.
apisandbox-request-format-json-label (discussion) (Traduire) JSON
apisandbox-request-format-url-label (discussion) (Traduire) Chaîne de requête de l’URL
apisandbox-request-json-label (discussion) (Traduire) Requête JSON :
apisandbox-request-selectformat-label (discussion) (Traduire) Afficher les données de la requête comme :
apisandbox-request-time (discussion) (Traduire) Durée de la requête : $1 ms{{PLURAL:$1|}}
apisandbox-request-url-label (discussion) (Traduire) URL de la requête :
apisandbox-reset (discussion) (Traduire) Effacer
apisandbox-results (discussion) (Traduire) Résultats
apisandbox-results-error (discussion) (Traduire) Une erreur s’est produite lors du chargement de la réponse à la requête de l’API : $1.
apisandbox-results-fixtoken (discussion) (Traduire) Corriger le jeton et envoyer à nouveau
apisandbox-results-fixtoken-fail (discussion) (Traduire) Impossible de récupérer le jeton « $1 ».
apisandbox-results-login-suppressed (discussion) (Traduire) Cette requête a été exécutée en tant qu’utilisateur déconnecté et aurait pu être utilisée pour évincer la sécurité concernant le contrôle de la même source dans le navigateur. Notez que la gestion automatique du jeton de l’API du bac à sable ne fonctionne pas correctement avec de telles requêtes ; vous devez les remplir manuellement.
apisandbox-retry (discussion) (Traduire) Réessayer
apisandbox-sending-request (discussion) (Traduire) Envoi de la requête à l’API...
apisandbox-submit (discussion) (Traduire) Envoyer la requête
apisandbox-submit-invalid-fields-message (discussion) (Traduire) Veuillez corriger les champs marqués et essayez à nouveau.
apisandbox-submit-invalid-fields-title (discussion) (Traduire) Certains champs ne sont pas valides
apisandbox-summary (discussion) (Traduire)  
apisandbox-templated-parameter-reason (discussion) (Traduire) Ce [[Special:ApiHelp/main#main/templatedparams|paramètre de modèle]] est proposé en se basant sur {{PLURAL:$1|la valeur|les valeurs}} de $2.
apiwarn-alldeletedrevisions-performance (discussion) (Traduire) Pour de meilleures performances lors de la génération des titres, mettre <kbd>$1dir=newer</kbd>.
apiwarn-badurlparam (discussion) (Traduire) Impossible d'analyser <var>$1urlparam</var> pour $2. En utilisant seulement la largeur et la hauteur.
apiwarn-badutf8 (discussion) (Traduire) La valeur passée pour <var>$1</var> contient des données non valides ou non normalisées. Les données textuelles doivent être de l’Unicode valide sous forme normalisée précomposée (NFC), sans aucun autre caractère de contrôle C0 que la tabulation (\t), le saut de ligne (\n) et le retour chariot (\r).
apiwarn-checktoken-percentencoding (discussion) (Traduire) Vérifier que les symboles tels que "+" dans le jeton sont correctement codés avec des pourcents dans l'URL.
apiwarn-compare-no-next (discussion) (Traduire) La version $2 est la dernière version de $1, il n'existe pas de version <kbd>torelative=next</kbd> à comparer.
apiwarn-compare-no-prev (discussion) (Traduire) La version $2 est la plus ancienne de $1, il n'existe pas de version <kbd>torelative=prev</kbd> à comparer.
apiwarn-compare-nocontentmodel (discussion) (Traduire) Aucun modèle de contenu n’a pu être déterminé, $1 est supposé.
apiwarn-deprecation-deletedrevs (discussion) (Traduire) <kbd>list=deletedrevs</kbd> est devenu désuet. Veuillez utiliser <kbd>prop=deletedrevisions</kbd> ou <kbd>list=alldeletedrevisions</kbd> à la place.
apiwarn-deprecation-httpsexpected (discussion) (Traduire) HTTP est utilisé alors que HTTPS est attendu.
apiwarn-deprecation-login-botpw (discussion) (Traduire) La connexion au compte principal via <kbd>action=login</kbd> est périmée et peut cesser de fonctionner sans avertissement. Pour continuer à vous connecter avec <kbd>action=login</kbd>, voyez [[Special:BotPasswords]]. Pour continuer en vous connectant au compte principal en toute sécurité, voyez <kbd>action=clientlogin</kbd>.
apiwarn-deprecation-login-nobotpw (discussion) (Traduire) La connexion au compte principal via <kbd>action=login</kbd> est désuète et peut cesser de fonctionner sans avertissement. Pour vous connecter en toute sécurité, voyez <kbd>action=clientlogin</kbd>.
apiwarn-deprecation-login-token (discussion) (Traduire) La récupération d’un jeton via <kbd>action=login</kbd> est désuète. Utilisez <kbd>action=query&meta=tokens&type=login</kbd> à la place.
apiwarn-deprecation-missingparam (discussion) (Traduire) Comme <var>$1</var> n’a pas été spécifié, un format ancien a été utilisé pour la sortie. Ce format est obsolète, et dans le futur, le nouveau format sera toujours utilisé.
apiwarn-deprecation-parameter (discussion) (Traduire) Le paramètre <var>$1</var> est désuet.
apiwarn-deprecation-parse-headitems (discussion) (Traduire) <kbd>prop=headitems</kbd> est désuet depuis MediaWiki 1.28. Utilisez <kbd>prop=headhtml</kbd> lors de la création de nouveaux documents HTML, ou <kbd>prop=modules|jsconfigvars</kbd> lors de la mise à jour d’un document côté client.
apiwarn-deprecation-post-without-content-type (discussion) (Traduire) Une requête POST a été effectuée sans entête <code>Content-Type</code>. Cela ne fonctionne pas de façon fiable.
apiwarn-deprecation-purge-get (discussion) (Traduire) L’utilisation de <kbd>action=purge</kbd> via un GET est désuète. Utilisez POST à la place.
apiwarn-deprecation-withreplacement (discussion) (Traduire) <kbd>$1</kbd> est désuet. Veuillez utiliser <kbd>$2</kbd> à la place.
apiwarn-difftohidden (discussion) (Traduire) Impossible de faire un diff avec r$1 : le contenu est masqué.
apiwarn-errorprinterfailed (discussion) (Traduire) Erreur échec imprimante. Nouvel essai sans paramètres.
apiwarn-ignoring-invalid-templated-value (discussion) (Traduire) Ignorer la valeur <kbd>$2</kbd> dans <var>$1</var> en traitant les paramètres de modèle.
apiwarn-invalidcategory (discussion) (Traduire) « $1 » n'est pas une catégorie.
apiwarn-invalidtitle (discussion) (Traduire) « $1 » n’est pas un titre valide.
apiwarn-invalidxmlstylesheet (discussion) (Traduire) Feuille de style spécifiée non valide ou inexistante.
apiwarn-invalidxmlstylesheetext (discussion) (Traduire) Une feuille de style doit avoir une extension <code>.xsl</code>.
apiwarn-invalidxmlstylesheetns (discussion) (Traduire) La feuille de style devrait être dans l’espace de noms {{ns:MediaWiki}}.
apiwarn-moduleswithoutvars (discussion) (Traduire) La propriété <kbd>modules</kbd> a été définie mais pas <kbd>jsconfigvars</kbd> ni <kbd>encodedjsconfigvars</kbd>. Les variables de configuration sont nécessaires pour une utilisation correcte du module.
apiwarn-notfile (discussion) (Traduire) « $1 » n'est pas un fichier.
apiwarn-nothumb-noimagehandler (discussion) (Traduire) Impossible de créer la vignette car $1 n’a pas de gestionnaire d’image associé.
apiwarn-parse-nocontentmodel (discussion) (Traduire) Ni <var>title</var> ni <var>contentmodel</var> n’ont été fournis, $1 est supposé.
apiwarn-parse-revidwithouttext (discussion) (Traduire) <var>revid</var> utilisé sans <var>text</var>, et les propriétés de la page analysée ont été demandées. Vouliez-vous utiliser <var>oldid</var> au lieu de <var>revid</var> ?
apiwarn-parse-titlewithouttext (discussion) (Traduire) <var>title</var> utilisé sans <var>text</var>, et les propriétés de page analysées sont nécessaires. Voulez-vous dire que vous voulez utiliser <var>page</var> à la place de <var>title</var> ?
apiwarn-redirectsandrevids (discussion) (Traduire) La résolution de la redirection ne peut pas être utilisée avec le paramètre <var>revids</var>. Toutes les redirections vers lesquelles pointent <var>revids</var> n’ont pas été résolues.
apiwarn-tokennotallowed (discussion) (Traduire) L’action « $1 » n’est pas autorisée pour l’utilisateur actuel.
apiwarn-tokens-origin (discussion) (Traduire) Les jetons ne peuvent pas être obtenus quand la politique de même origine n’est pas appliquée.
apiwarn-truncatedresult (discussion) (Traduire) Ce résultat a été tronqué parce que sinon, il dépasserait la limite de $1 octets.
apiwarn-unclearnowtimestamp (discussion) (Traduire) Passer « $2 » comme paramètre d’horodatage <var>$1</var> est obsolète. Si, pour une raison quelconque, vous avez besoin de spécifier explicitement l’heure courante sans la recalculer du côté client, utilisez <kbd>now</kbd>.
apiwarn-unrecognizedvalues (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$3|Valeur non reconnue|Valeurs non reconnues}} pour le paramètre <var>$1</var> : $2.
apiwarn-unsupportedarray (discussion) (Traduire) Le paramètre <var>$1</var> utilise une syntaxe PHP de tableau non prise en charge.
apiwarn-urlparamwidth (discussion) (Traduire) Valeur de la largeur définie dans <var>$1urlparam</var> ($2) ignorée en faveur de la largeur calculée à partir de <var>$1urlwidth</var>/<var>$1urlheight</var> ($3).
apiwarn-validationfailed (discussion) (Traduire) Erreur de validation pour <kbd>$1</kbd>: $2
apiwarn-validationfailed-badchars (discussion) (Traduire) caractères non valides dans la clé (<code>a-z</code>, <code>A-Z</code>, <code>0-9</code>, <code>_</code>et <code>-</code> sont les seuls autorisés).
apiwarn-validationfailed-badpref (discussion) (Traduire) pas une préférence valide.
apiwarn-validationfailed-cannotset (discussion) (Traduire) ne peut pas être initialisé par ce module.
apiwarn-validationfailed-keytoolong (discussion) (Traduire) clé trop longue (au plus $1 octets).
apiwarn-wgdebugapi (discussion) (Traduire) <strong>Avertissement de sécurité</strong>: <var>$wgDebugAPI</var> est activé.
apr (discussion) (Traduire) avr.
april (discussion) (Traduire) avril
april-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} avril
april-gen (discussion) (Traduire) avril
article (discussion) (Traduire) Page de contenu
articleexists (discussion) (Traduire) Une page portant le titre [[:$1]] existe déjà ou bien le titre que vous avez choisi n’est pas valide. Veuillez choisir un autre titre.
aug (discussion) (Traduire) août
august (discussion) (Traduire) août
august-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} août
august-gen (discussion) (Traduire) août
authenticationdatachange-ignored (discussion) (Traduire) Les modifications de données d’authentification n’ont pas été gérées. Peut-être aucun fournisseur n’a-t-il été configuré ?
authform-newtoken (discussion) (Traduire) Jeton manquant. $1
authform-nosession-login (discussion) (Traduire) L’authentification a réussi, mais votre navigateur ne peut pas « mémoriser » d’avoir été connecté. $1
authform-nosession-signup (discussion) (Traduire) Le compte a été créé, mais votre navigateur ne peut pas « mémoriser » d‘avoir été connecté. $1
authform-notoken (discussion) (Traduire) Jeton manquant
authform-wrongtoken (discussion) (Traduire) Mauvais jeton
authmanager-account-password-domain (discussion) (Traduire) $1@$2
authmanager-authn-autocreate-failed (discussion) (Traduire) La création automatique d’un compte local a échoué : $1
authmanager-authn-no-local-user (discussion) (Traduire) Les informations d’identification fournies ne sont associées à aucun utilisateur sur ce wiki.
authmanager-authn-no-local-user-link (discussion) (Traduire) Les informations d’authentification sont valides mais ne sont associées à aucun utilisateur sur ce wiki. Connectez-vous d’une autre manière ou bien créez un nouvel utilisateur, vous aurez alors la possibilité de lier vos informations précédentes à ce compte.
authmanager-authn-no-primary (discussion) (Traduire) Les informations d’identification fournies n’ont pas pu être authentifiées.
authmanager-authn-not-in-progress (discussion) (Traduire) L’authentification n’est pas en cours ou les données de session ont été perdues. Veuillez recommencer depuis le début.
authmanager-autocreate-exception (discussion) (Traduire) La création automatique de compte est désactivée temporairement, du fait d’erreurs antérieures.
authmanager-autocreate-noperm (discussion) (Traduire) La création automatique de compte n’est pas autorisée.
authmanager-change-not-supported (discussion) (Traduire) Les informations d’identification fournies ne peuvent pas être modifiées, car rien ne les utiliserait.
authmanager-create-disabled (discussion) (Traduire) La création de compte est désactivée.
authmanager-create-from-login (discussion) (Traduire) Pour créer votre compte, veuillez remplir les champs.
authmanager-create-no-primary (discussion) (Traduire) Les informations d’identification fournies n’ont pas pu être utilisées pour la création de compte.
authmanager-create-not-in-progress (discussion) (Traduire) La création de compte n’est pas en cours, ou bien les données de session ont été perdues. Veuillez recommencer depuis le début.
authmanager-domain-help (discussion) (Traduire) Domaine pour l’authentification externe.
authmanager-email-help (discussion) (Traduire) Adresse de courriel
authmanager-email-label (discussion) (Traduire) Courriel
authmanager-link-no-primary (discussion) (Traduire) Les informations d’identification fournies n’ont pas pu être utilisées pour lier un compte.
authmanager-link-not-in-progress (discussion) (Traduire) La liaison de compte n’est pas en cours ou les données de session ont été perdues. Veuillez recommencer depuis le début.
authmanager-password-help (discussion) (Traduire) Mot de passe pour l’authentification.
authmanager-provider-password (discussion) (Traduire) Authentification par mot de passe
authmanager-provider-password-domain (discussion) (Traduire) Authentification par mot de passe et domaine
authmanager-provider-temporarypassword (discussion) (Traduire) Mot de passe temporaire
authmanager-realname-help (discussion) (Traduire) Vrai nom de l’utilisateur
authmanager-realname-label (discussion) (Traduire) Vrai nom
authmanager-retype-help (discussion) (Traduire) Mot de passe à nouveau pour confirmation.
authmanager-userdoesnotexist (discussion) (Traduire) Le compte utilisateur « $1 » n’est pas inscrit.
authmanager-userlogin-remembermypassword-help (discussion) (Traduire) Indique si le mot de passe doit être mémorisé au-delà de la durée de la session.
authmanager-username-help (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur pour l’authentification.
authpage-cannot-create (discussion) (Traduire) Impossible de commencer la création de compte.
authpage-cannot-create-continue (discussion) (Traduire) Impossible de poursuivre la création du compte. Votre session a sans doute expiré.
authpage-cannot-link (discussion) (Traduire) Impossible de commencer la liaison du compte.
authpage-cannot-link-continue (discussion) (Traduire) Impossible de continuer la liaison du compte. Votre session a sans doute expiré.
authpage-cannot-login (discussion) (Traduire) Impossible de démarrer la connexion.
authpage-cannot-login-continue (discussion) (Traduire) Impossible de continuer la connexion. Votre session a certainement expiré.
authprovider-confirmlink-failed (discussion) (Traduire) La liaison du compte n’a pas bien réussi : $1
authprovider-confirmlink-failed-line (discussion) (Traduire) $1 : $2
authprovider-confirmlink-message (discussion) (Traduire) D’après vos dernières tentatives de connexion, les comptes suivants peuvent être liés à votre compte wiki. Les lier vous permettra de vous connecter via ces comptes. Veuillez sélectionner lesquels devraient être liés.
authprovider-confirmlink-ok-help (discussion) (Traduire) Continuer après l’affichage des messages d’échec de liaison.
authprovider-confirmlink-option (discussion) (Traduire) $1 ($2)
authprovider-confirmlink-request-help (discussion) (Traduire)  
authprovider-confirmlink-request-label (discussion) (Traduire) Comptes qui devraient être liés
authprovider-confirmlink-success-line (discussion) (Traduire) $1 : liés avec succès.
authprovider-resetpass-skip-help (discussion) (Traduire) Sauter la réinitialisation du mot de passe.
authprovider-resetpass-skip-label (discussion) (Traduire) Sauter
autoblock_whitelist (discussion) (Traduire)  
autoblockedtext (discussion) (Traduire) Votre adresse IP a été bloquée automatiquement car elle a été utilisée par un autre utilisateur, lui-même bloqué par $1. Le motif invoqué est : : <em>$2</em>. * Début du blocage : $8 * Expiration du blocage : $6 * Cible du blocage : $7 Vous pouvez contacter $1 ou l’un des autres [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrateurs]] pour discuter de ce blocage. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité « {{int:emailuser}} » si vous avez une adresse de courriel validée dans vos [[Special:Preferences|préférences]] et si cette fonctionnalité ne vous a pas été bloquée. Votre adresse IP actuelle est $3 et l’identifiant de blocage est le nº $5. Veuillez inclure tous les détails ci-dessus dans chacune des requêtes que vous ferez.
autoblocker (discussion) (Traduire) Vous avez été bloqué automatiquement parce que votre adresse IP a été récemment utilisée par « [[User:$1|$1]] ». Le motif fourni pour le blocage de $1 est « $2 »
autoblockid (discussion) (Traduire) Blocage automatique nº $1
autoblocklist (discussion) (Traduire) Blocages automatiques
autoblocklist-empty (discussion) (Traduire) La liste des blocages automatiques est vide.
autoblocklist-legend (discussion) (Traduire) Lister les blocages automatiques
autoblocklist-localblocks (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Blocage automatique local|Blocages automatiques locaux}}
autoblocklist-otherblocks (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Autre blocage automatique|Autres blocages automatiques}}
autoblocklist-submit (discussion) (Traduire) Rechercher
autoblocklist-total-autoblocks (discussion) (Traduire) Nombre total de blocages automatiques : $1
autochange-username (discussion) (Traduire) Modification automatique de MediaWiki
autocomment-prefix (discussion) (Traduire)  
autoredircomment (discussion) (Traduire) Page redirigée vers [[$1]]
autosumm-blank (discussion) (Traduire) Page blanchie
autosumm-changed-redirect-target (discussion) (Traduire) Destination de redirection modifiée de [[$1]] en [[$2]]
autosumm-new (discussion) (Traduire) Page créée avec « $1 »
autosumm-newblank (discussion) (Traduire) Page vide créée
autosumm-removed-redirect (discussion) (Traduire) Redirection supprimée vers [[$1]]
autosumm-replace (discussion) (Traduire) Contenu remplacé par « $1 »
backend-fail-alreadyexists (discussion) (Traduire) Le fichier « $1 » existe déjà.
backend-fail-backup (discussion) (Traduire) Impossible d’archiver le fichier « $1 ».
backend-fail-batchsize (discussion) (Traduire) Un lot de $1 opération{{PLURAL:$1||s}} sur fichiers a été donné au serveur de stockage qui limite à $2 opération{{PLURAL:$2||s}} par lot.
backend-fail-closetemp (discussion) (Traduire) Impossible de fermer le fichier temporaire.
backend-fail-connect (discussion) (Traduire) Impossible de se connecter au serveur de stockage « $1 ».
backend-fail-contenttype (discussion) (Traduire) Impossible de déterminer le type de contenu du fichier à stocker en « $1 ».
backend-fail-copy (discussion) (Traduire) Impossible de copier le fichier « $1 » vers « $2 ».
backend-fail-create (discussion) (Traduire) Impossible d’écrire le fichier « $1 ».
backend-fail-delete (discussion) (Traduire) Impossible de supprimer le fichier « $1 ».
backend-fail-describe (discussion) (Traduire) Impossible de modifier les métadonnées du fichier « $1 ».
backend-fail-hash (discussion) (Traduire) Impossible de déterminer le hachage cryptographique du fichier « $1 ».
backend-fail-hashes (discussion) (Traduire) Impossible d’obtenir les hachages du fichier pour comparaison.
backend-fail-internal (discussion) (Traduire) Une erreur inconnue s’est produite dans le serveur de stockage « $1 ».
backend-fail-invalidpath (discussion) (Traduire) « $1 » n’est pas un chemin de stockage valide.
backend-fail-maxsize (discussion) (Traduire) Impossible d’écrire le fichier « $1 » parce qu’il est plus grand {{PLURAL:$2|qu’un octet|que $2 octets}}.
backend-fail-move (discussion) (Traduire) Impossible de déplacer le fichier « $1 » vers « $2 ».
backend-fail-notexists (discussion) (Traduire) Le fichier $1 n’existe pas.
backend-fail-notsame (discussion) (Traduire) Un fichier différent existe déjà sur « $1 ».
backend-fail-opentemp (discussion) (Traduire) Impossible d’ouvrir le fichier temporaire.
backend-fail-read (discussion) (Traduire) Impossible de lire le fichier « $1 ».
backend-fail-readonly (discussion) (Traduire) Le support de stockage « $1 » est actuellement en lecture seule. La raison indiquée est : <em>$2</em>
backend-fail-sizes (discussion) (Traduire) Impossible d’obtenir les tailles de fichier pour comparaison.
backend-fail-stat (discussion) (Traduire) Impossible de lire l’état du fichier « $1 ».
backend-fail-store (discussion) (Traduire) Impossible de stocker le fichier « $1 » en « $2 ».
backend-fail-stream (discussion) (Traduire) Impossible d’écouler le fichier « $1 ».
backend-fail-synced (discussion) (Traduire) Le fichier « $1 » est dans un état incohérent dans les serveurs de stockage internes.
backend-fail-usable (discussion) (Traduire) Impossible de lire ou d’écrire le fichier « $1 » en raison de droits insuffisants ou de répertoires/conteneurs manquants.
backend-fail-writetemp (discussion) (Traduire) Impossible d’écrire dans le fichier temporaire.
backlinksubtitle (discussion) (Traduire) ← $1
bad-target-model (discussion) (Traduire) La destination souhaitée utilise un autre modèle de contenu. Impossible de convertir de $1 vers $2.
bad_image_list (discussion) (Traduire) Le format est comme suit : Seuls les éléments de listes énumérée (ligne commençant par « * ») sont pris en compte. Le premier lien d’une ligne doit être celui d’un mauvais fichier média. Les autres liens sur la même ligne sont considérés comme des exceptions, par exemple des pages sur lesquelles le média peut apparaître en ligne.
badaccess (discussion) (Traduire) Erreur de permissions
badaccess-group0 (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas les droits suffisants pour réaliser l’action demandée.
badaccess-groups (discussion) (Traduire) L’action que vous essayez de réaliser n’est permise qu’aux utilisateurs {{PLURAL:$2|du groupe|d’un des groupes}} : $1.
badarticleerror (discussion) (Traduire) Cette action ne peut pas être effectuée sur cette page.
badfilename (discussion) (Traduire) Le fichier a été renommé en « $1 ».
badipaddress (discussion) (Traduire) Adresse IP incorrecte
badretype (discussion) (Traduire) Les mots de passe que vous avez saisis ne correspondent pas.
badsig (discussion) (Traduire) Signature brute incorrecte. Vérifiez les balises HTML.
badsightml (discussion) (Traduire) Votre signature comprend une syntaxe HTML non valide ou obsolète :
badsiglength (discussion) (Traduire) Votre signature est trop longue. Elle ne doit pas dépasser $1 caractère{{PLURAL:$1||s}}.
badsiglinks (discussion) (Traduire) Votre signature doit inclure un lien vers votre page utilisateur, votre page de discussion ou vos contributions. Veuillez l'ajouter, par exemple : <code>$1</code>.
badsigsubst (discussion) (Traduire) Votre signature comporte une substitution imbriquée (par exemple <code>subst:</code> ou <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>).
badtitle (discussion) (Traduire) Mauvais titre
badtitletext (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée est non valide, vide, ou encore mal formé s’il s’agit d’un titre inter-langue ou inter-wiki. Il contient peut-être un ou plusieurs caractères qui ne peuvent pas être utilisés dans les titres.
bitrate-bits (discussion) (Traduire) $1 bit{{PLURAL:$1||s}}/s
bitrate-exabits (discussion) (Traduire) $1 Eb/s
bitrate-gigabits (discussion) (Traduire) $1 Gb/s
bitrate-kilobits (discussion) (Traduire) $1 kb/s
bitrate-megabits (discussion) (Traduire) $1 Mb/s
bitrate-petabits (discussion) (Traduire) $1 Pb/s
bitrate-quettabits (discussion) (Traduire) $1 Qb/s
bitrate-ronnabits (discussion) (Traduire) $1 Rb/s
bitrate-terabits (discussion) (Traduire) $1 Tb/s
bitrate-yottabits (discussion) (Traduire) $1 Yb/s
bitrate-zetabits (discussion) (Traduire) $1 Zbps
blankarticle (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> la page que vous créez est vide. Si vous cliquez à nouveau sur « $1 », la page sera créée sans aucun contenu.
blanknamespace (discussion) (Traduire) (Principal)
blankpage (discussion) (Traduire) Page vide
block (discussion) (Traduire) Bloquer l’utilisateur
block-actions (discussion) (Traduire) Actions à bloquer :
block-expiry (discussion) (Traduire) Durée avant expiration :
block-log-flags-angry-autoblock (discussion) (Traduire) autoblocage amélioré activé
block-log-flags-anononly (discussion) (Traduire) utilisateurs anonymes seulement
block-log-flags-hiddenname (discussion) (Traduire) nom d’utilisateur masqué
block-log-flags-noautoblock (discussion) (Traduire) blocage automatique désactivé
block-log-flags-nocreate (discussion) (Traduire) création de compte interdite
block-log-flags-noemail (discussion) (Traduire) envoi de courriel interdit
block-log-flags-nousertalk (discussion) (Traduire) ne peut modifier sa propre page de discussion
block-options (discussion) (Traduire) Options supplémentaires :
block-prevent-edit (discussion) (Traduire) Modification
block-reason (discussion) (Traduire) Motif :
block-target (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur ou adresse IP :
blocked-mailpassword (discussion) (Traduire) Votre adresse IP est bloquée en modification. Pour éviter les abus, il n’est pas autorisé d’utiliser la récupération de mot de passe à partir de cette adresse IP.
blocked-notice-logextract (discussion) (Traduire) Cet utilisateur est actuellement bloqué. La dernière entrée du journal des blocages est affichée ci-dessous pour référence :
blockednoreason (discussion) (Traduire) aucune raison donnée
blockedtext (discussion) (Traduire) <strong>Votre compte d’utilisateur ou votre adresse IP a été bloqué.</strong> Le blocage a été effectué par $1. Le motif invoqué est le suivant : <em>$2</em>. * Début du blocage : $8 * Expiration du blocage : $6 * Cible du blocage : $7. Vous pouvez contacter $1 ou un autre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrateur]] pour discuter de ce blocage. Vous pouvez utiliser la fonction « {{int:emailuser}} » que si une adresse de courriel valide est spécifiée dans vos [[Special:Preferences|préférences]] et que si cette fonctionnalité ne vous a pas été bloquée. Votre adresse IP actuelle est $3 et votre identifiant de blocage est le nº $5. Veuillez inclure tous les détails ci-dessus dans chacune des requêtes que vous ferez.
blockedtext-composite (discussion) (Traduire) <strong>Votre compte d’utilisateur ou votre adresse IP ont été bloqués.</strong> La raison invoquée est : : <em>$2</em>. * Début du blocage : $8 * Expiration du blocage le plus long : $6 * $5 Votre adresse IP actuelle est $3. Veuillez inclure tous les détails ci-dessus dans chaque demande que vous ferez.
blockedtext-composite-ids (discussion) (Traduire) ID de bloc pertinents : $1 (votre adresse IP peut aussi être en liste noire)
blockedtext-composite-no-ids (discussion) (Traduire) Votre adresse IP apparaît dans plusieurs listes noires
blockedtext-composite-reason (discussion) (Traduire) Il existe plusieurs blocages sur votre compte et/ou votre adresse IP
blockedtext-partial (discussion) (Traduire) <strong>Votre compte d’utilisateur ou votre adresse IP est bloqué pour cette opération. Vous pourrez toujours faire d’autres choses sur le site, comme modifier certaines pages.</strong> Vous pouvez voir tous les détails sur ce blocage sur [[Special:MyContributions|contributions du compte]]. Le blocage a été effectué par $1. La raison invoquée est la suivante : <em>$2</em>. * Début du blocage : $8 * Expiration du blocage : $6 * Cible souhaitée du blocage : $7 * Identifiant de blocage : nº $5
blockedtitle (discussion) (Traduire) L’utilisateur est bloqué.
blockip (discussion) (Traduire) Bloquer l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
blockipsuccesssub (discussion) (Traduire) Blocage réussi
blockipsuccesstext (discussion) (Traduire) [[Special:Contributions/$1|$1]] a été bloqué{{GENDER:$1||e}}.<br /> Consultez la [[Special:BlockList|liste des blocages]] pour voir les utilisateurs bloqués.
blockiptext (discussion) (Traduire) Utilisez le formulaire ci-dessous pour bloquer les tentatives de modification faites à partir d’une adresse IP spécifique ou d’un nom d’utilisateur. Une telle mesure ne devrait être prise que pour prévenir le vandalisme et en accord avec les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règles internes]]. Donnez ci-dessous un motif précis (par exemple en citant les pages qui ont été vandalisées). Vous pouvez bloquer des plages d’adresses IP en utilisant la syntaxe [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_IP#Agrégation_des_adresses CIDR] ; la plus grande plage autorisée est /$1 en IPv4 et /$2 en IPv6.
blocklink (discussion) (Traduire) bloquer
blocklist (discussion) (Traduire) Utilisateurs bloqués
blocklist-addressblocks (discussion) (Traduire) Masquer les blocages d’adresses IP uniques
blocklist-by (discussion) (Traduire) Administrateur ayant effectué le blocage
blocklist-editing (discussion) (Traduire) modification
blocklist-editing-ns (discussion) (Traduire) espaces de noms
blocklist-editing-page (discussion) (Traduire) pages
blocklist-editing-sitewide (discussion) (Traduire) modification (tout le site)
blocklist-expiry (discussion) (Traduire) Date d’expiration
blocklist-indefblocks (discussion) (Traduire) Masquer les blocs non définis
blocklist-nousertalk (discussion) (Traduire) ne peut pas modifier sa propre page de discussion
blocklist-params (discussion) (Traduire) Paramètres de blocage
blocklist-rangeblocks (discussion) (Traduire) Masquer les blocages d’intervalles
blocklist-reason (discussion) (Traduire) Motif
blocklist-summary (discussion) (Traduire)  
blocklist-target (discussion) (Traduire) Cible
blocklist-tempblocks (discussion) (Traduire) Masquer les blocages temporaires
blocklist-timestamp (discussion) (Traduire) Date et heure
blocklist-type (discussion) (Traduire) Type :
blocklist-type-opt-all (discussion) (Traduire) Tous
blocklist-type-opt-partial (discussion) (Traduire) Partiel
blocklist-type-opt-sitewide (discussion) (Traduire) Site entier
blocklist-userblocks (discussion) (Traduire) Masquer les blocages de comptes
blocklog-showlog (discussion) (Traduire) Cet utilisateur a été bloqué précédemment. Le journal des blocages est affiché ci-dessous pour référence :
blocklog-showsuppresslog (discussion) (Traduire) Cet utilisateur a été bloqué et masqué précédemment. Le journal des masquages est affiché ci-dessous pour référence :
blocklogentry (discussion) (Traduire) a bloqué [[$1]] ; expiration : $2 $3
blocklogpage (discussion) (Traduire) Journal des blocages
blocklogtext (discussion) (Traduire) Ceci est le journal des actions de blocage et déblocage d’utilisateurs. Les adresses IP automatiquement bloquées ne sont pas listées. Consultez la [[Special:BlockList|liste des blocages]] pour voir les bannissements et blocages effectivement en cours.
booksources (discussion) (Traduire) Ouvrages de référence
booksources-invalid-isbn (discussion) (Traduire) L’ISBN donné ne semble pas être correct ; vérifiez si vous avez fait une erreur en copiant la source originale.
booksources-isbn (discussion) (Traduire) ISBN :
booksources-search (discussion) (Traduire) Rechercher
booksources-search-legend (discussion) (Traduire) Rechercher parmi des ouvrages de référence
booksources-summary (discussion) (Traduire)  
booksources-text (discussion) (Traduire) Voici une liste indicative de liens vers d’autres sites vendant des livres neufs et d’occasion et sur lesquels vous trouverez peut-être des informations sur les ouvrages que vous cherchez :
boteditletter (discussion) (Traduire) b
botpasswords (discussion) (Traduire) Mots de passe de robots
botpasswords-bad-appid (discussion) (Traduire) Le nom de robot « $1 » n’est pas valide.
botpasswords-created-body (discussion) (Traduire) Le mot de passe pour le robot « $1 » de l’{{GENDER:$2|utilisateur|utilisatrice}} « $2 » a été créé.
botpasswords-created-title (discussion) (Traduire) Mot de passe de robots créé
botpasswords-createnew (discussion) (Traduire) Créer un nouveau mot de passe de robots
botpasswords-deleted-body (discussion) (Traduire) Le mot de passe pour le robot « $1 » de l’{{GENDER:$2|utilisateur|utilisatrice}} « $2 » a été supprimé.
botpasswords-deleted-title (discussion) (Traduire) Mot de passe de robots supprimé
botpasswords-disabled (discussion) (Traduire) Les mots de passe robots sont désactivés.
botpasswords-editexisting (discussion) (Traduire) Modifier un mot de passe de robots existant
botpasswords-existing (discussion) (Traduire) Mots de passe de robots existants
botpasswords-help-grants (discussion) (Traduire) Les autorisations permettent d’accéder aux droits déjà accordés à votre compte utilisateur. Activer une autorisation ici ne fournit l’accès à aucun droit que votre compte utilisateur n’aurait pas par ailleurs. Voyez le [[Special:ListGrants|tableau des autorisations]] pour plus d’informations.
botpasswords-insert-failed (discussion) (Traduire) Échec de l’ajout du nom de robot « $1 ». A-t-il déjà été ajouté ?
botpasswords-invalid-name (discussion) (Traduire) Le nom d’utilisateur spécifié ne contient pas le séparateur du mot de passe du robot (« $1 »).
botpasswords-label-appid (discussion) (Traduire) Nom du robot :
botpasswords-label-cancel (discussion) (Traduire) Annuler
botpasswords-label-create (discussion) (Traduire) Créer
botpasswords-label-delete (discussion) (Traduire) Supprimer
botpasswords-label-grants (discussion) (Traduire) Droits applicables :
botpasswords-label-grants-column (discussion) (Traduire) Accordé
botpasswords-label-needsreset (discussion) (Traduire) (le mot de passe doit être réinitialisé)
botpasswords-label-resetpassword (discussion) (Traduire) Réinitialiser le mot de passe
botpasswords-label-update (discussion) (Traduire) Mettre à jour
botpasswords-locked (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas vous connecter avec un mot de passe de robot, car votre compte est bloqué.
botpasswords-needs-reset (discussion) (Traduire) Le mot de passe du robot nommé « $2 » de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} « $1 » doit être réinitialisé.
botpasswords-newpassword (discussion) (Traduire) Le nouveau mot de passe pour se connecter à <strong>$1</strong> est <strong>$2</strong>. <em>Veuillez l’enregistrer pour y faire référence ultérieurement.</em><br> (Pour les anciens robots qui nécessitent que le nom fourni à la connexion soit le même que le nom d'utilisateur éventuel, vous pouvez aussi utiliser <strong>$3</strong> comme nom d'utilisateur et <strong>$4</strong> comme mot de passe).
botpasswords-no-central-id (discussion) (Traduire) Pour utiliser les mots de passe de robots, vous devez être connecté à un compte centralisé.
botpasswords-no-provider (discussion) (Traduire) BotPasswordsSessionProvider n’est pas disponible.
botpasswords-not-exist (discussion) (Traduire) L’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} « $1 » n’a pas de mot de passe de robot nommé « $2 ».
botpasswords-restriction-failed (discussion) (Traduire) Les restrictions de mot de passe de robots empêchent cette connexion.
botpasswords-summary (discussion) (Traduire) Les <em>mots de passe de robots</em> permettent d’accéder à un compte utilisateur via l’API sans utiliser les identifiants de connexion principaux. Les droits utilisateur disponibles en étant connecté avec un mot de passe robot peuvent être réduits. Si vous ne voyez pas pourquoi vous voudriez faire cela, c’est que vous n’en avez pas besoin. Personne ne devrait jamais vous demander d’en générer un et de le lui donner.
botpasswords-toolong-grants (discussion) (Traduire) Les agréments sélectionnés sont trop nombreux.
botpasswords-toolong-restrictions (discussion) (Traduire) Les adresses ou plages d’adresses IP saisies sont trop nombreuses.
botpasswords-update-failed (discussion) (Traduire) Échec de la mise à jour du nom de robot « $1 ». A-t-il déjà été supprimé ?
botpasswords-updated-body (discussion) (Traduire) Le mot de passe pour le robot « $1 » de l’{{GENDER:$2|utilisateur|utilisatrice}} « $2 » a été mis à jour.
botpasswords-updated-title (discussion) (Traduire) Mot de passe de robots mis à jour
brackets (discussion) (Traduire) [$1]
brackets-end (discussion) (Traduire) ]
brackets-start (discussion) (Traduire) [
broken-file-category (discussion) (Traduire) Pages avec des liens de fichiers brisés
broken-file-category-desc (discussion) (Traduire) La page contient un lien de fichier incorrect (un lien pour inclure un fichier alors que celui-ci n’existe pas).
brokenredirects (discussion) (Traduire) Redirections cassées
brokenredirects-delete (discussion) (Traduire) supprimer
brokenredirects-delete-reason (discussion) (Traduire)  
brokenredirects-edit (discussion) (Traduire) modifier
brokenredirects-summary (discussion) (Traduire)  
brokenredirectstext (discussion) (Traduire) Ces redirections mènent vers des pages inexistantes :
bydate (discussion) (Traduire) par date
cachedspecial-refresh-now (discussion) (Traduire) Voir le plus récent.
cachedspecial-viewing-cached-ts (discussion) (Traduire) Vous visualisez une version de cette page mise en cache, qui pourrait ne pas être complètement à jour.
cachedspecial-viewing-cached-ttl (discussion) (Traduire) Vous visualisez une version de cette page mise en cache, qui peut être datée d’au plus $1.
cancel (discussion) (Traduire) Annuler
cannotauth-not-allowed (discussion) (Traduire) Vous n’êtes pas autorisé à utiliser cette page
cannotauth-not-allowed-title (discussion) (Traduire) Autorisation refusée
cannotchangeemail (discussion) (Traduire) Les adresses de courriel des comptes ne peuvent pas être modifiées sur ce wiki.
cannotcreateaccount-text (discussion) (Traduire) La création directe de comptes utilisateurs n’est pas activée sur ce wiki.
cannotcreateaccount-title (discussion) (Traduire) Création de comptes impossible
cannotdelete (discussion) (Traduire) Impossible de supprimer la page ou le fichier « $1 ». La suppression a peut-être déjà été effectuée par quelqu’un d’autre.
cannotdelete-title (discussion) (Traduire) Impossible de supprimer la page « $1 »
cannotlink-no-provider (discussion) (Traduire) Il n’y a aucun compte pouvant être lié.
cannotlink-no-provider-title (discussion) (Traduire) Il n’y a aucun compte pouvant être lié
cannotlogin-text (discussion) (Traduire) La connexion n’est pas possible.
cannotlogin-title (discussion) (Traduire) Impossible de se connecter
cannotloginnow-text (discussion) (Traduire) La connexion n’est pas possible en utilisant $1.
cannotloginnow-title (discussion) (Traduire) Impossible de se connecter maintenant
cannotlogoutnow-text (discussion) (Traduire) La déconnexion n’est pas possible en utilisant $1.
cannotlogoutnow-title (discussion) (Traduire) Impossible de se déconnecter maintenant
cannotmove (discussion) (Traduire) La page n’a pas pu être déplacée pour {{PLURAL:$1|la raison suivante|les raisons suivantes}} :
cannotundelete (discussion) (Traduire) Certaines ou toutes les restaurations ont échoué : $1
cannotunlink-no-provider (discussion) (Traduire) Il n’y aucun compte lié qui puisse être dissocié.
cannotunlink-no-provider-title (discussion) (Traduire) Il n’y a aucun compte lié à dissocier
cant-move-category-page (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de renommer les pages de catégorie.
cant-move-subpages (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de renommer des sous-pages.
cant-move-to-category-page (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de déplacer une page vers une page de catégorie.
cant-move-to-user-page (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de renommer une page vers une page utilisateur (mais vous pouvez le faire vers une sous-page utilisateur).
cant-move-user-page (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de renommer les pages principales des utilisateurs (sauf les sous-pages).
cant-see-hidden-user (discussion) (Traduire) L’utilisateur que vous tentez de bloquer a déjà été bloqué et masqué. N’ayant pas le droit de masquer des utilisateurs, vous ne pouvez pas voir ou modifier le blocage de cet utilisateur.
cantmove-titleprotected (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas déplacer une page vers cet emplacement car la création de page avec ce nouveau titre a été protégée.
cantrollback (discussion) (Traduire) Impossible de révoquer la modification ; le dernier contributeur est le seul auteur de cette page.
captcha-addurl (discussion) (Traduire) Votre modification inclut de nouveaux liens externes. Pour protéger le wiki contre le publipostage automatisé, nous vous demandons de bien vouloir résoudre la tâche ci-dessous et d’inscrire le résultat dans le champ de saisie afin d’enregistrer votre modification ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
captcha-addurl-whitelist (discussion) (Traduire) #<!-- laissez cette ligne exactement telle quelle --><pre> # La syntaxe est la suivante : # * Tout caractère depuis « # » jusqu’à la fin de la ligne est interprété comme un commentaire. # * Toute ligne non vide est un fragment d’expression rationnelle qui ne correspondra qu’aux hôtes dans les liens hypertextes. #</pre><!-- laissez cette ligne exactement telle quelle -->
captcha-apihelp-param-captchaid (discussion) (Traduire) Identifiant de CAPTCHA de la requête précédente
captcha-apihelp-param-captchaword (discussion) (Traduire) Réponse au CAPTCHA
captcha-badlogin (discussion) (Traduire) Pour protéger le wiki contre la découverte automatique des mots de passe, nous vous demandons de bien vouloir résoudre la tâche ci-dessous et inscrire la réponse dans le champ de saisie ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
captcha-create (discussion) (Traduire) Pour créer la page, veuillez résoudre la tâche ci-dessous et inscrire le résultat dans le champ ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
captcha-createaccount (discussion) (Traduire) Afin de protéger le wiki contre la créations automatique de comptes, nous vous demandons de bien vouloir résoudre la tâche ci-dessous et inscrire le résultat dans le champ de saisie ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
captcha-createaccount-fail (discussion) (Traduire) CAPTCHA erroné ou manquant.
captcha-desc (discussion) (Traduire) Fournit les techniques CAPTCHA pour protéger contre le pollupostage et la découverte des mots de passe
captcha-disabledinapi (discussion) (Traduire) Cette action requiert un CAPTCHA, elle ne peut donc pas être effectuée via l’API.
captcha-edit (discussion) (Traduire) Pour modifier cette page, résolvez la tâche ci-dessous et inscrivez la réponse dans le champ ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
captcha-edit-fail (discussion) (Traduire) CAPTCHA incorrect ou manquant.
captcha-error (discussion) (Traduire) La vérification CAPTCHA a échoué avec l’erreur interne : $1
captcha-help (discussion) (Traduire) Solution du CAPTCHA.
captcha-id-help (discussion) (Traduire) Cette valeur devrait être retournée non modifiée.
captcha-id-label (discussion) (Traduire) Identifiant du CAPTCHA
captcha-info-help (discussion) (Traduire) Description du CAPTCHA.
captcha-ip-whitelist (discussion) (Traduire) -
captcha-label (discussion) (Traduire) CAPTCHA
captcha-sendemail (discussion) (Traduire) Afin de nous aider à prévenir le pollupostage automatisé, veuillez résoudre la tâche et inscrire le résultat dans le champ ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
captcha-sendemail-fail (discussion) (Traduire) CAPTCHA incorrect ou manquant.
captchahelp-cookies-needed (discussion) (Traduire) Il vous faudra autoriser les témoins (''cookies'') dans votre navigateur pour que cela fonctionne.
captchahelp-text (discussion) (Traduire) Les sites web qui acceptent des contributions du public, tels que ce wiki, sont souvent victimes de polluposteurs qui utilisent des outils automatisés pour placer de nombreux liens vers leurs sites. Même si cette pollution peut être effacée, elle n’en reste pas moins irritante. Parfois, particulièrement lors de l’ajout de nouveaux liens externes dans une page, le wiki peut vous montrer une image d’un texte embrouillé, déformé ou coloré et vous demander de taper les mots indiqués. Cette tâche étant difficile à accomplir de façon automatisée, cela permet à la plupart des humains de réaliser leurs contributions tout en stoppant la plupart des polluposteurs et autres attaquants robotisés. Malheureusement, cette solution peut gêner les utilisateurs malvoyants ou qui utilisent un navigateur en texte seul ou vocal. Nous ne disposons pas d’alternative audio pour l’instant. Veuillez contacter [[Special:ListAdmins|les administrateurs du site]] si cela vous empêche de façon inattendue de faire des contributions légitimes. Cliquez sur le bouton « Précédent » de votre navigateur pour revenir à la page de modification.
captchahelp-title (discussion) (Traduire) Aide sur le CAPTCHA
cascadeprotected (discussion) (Traduire) Cette page est protégée contre les modifications car elle est incluse par {{PLURAL:$1|la page suivante, qui a été protégée|les pages suivantes, qui ont été protégées}} avec l’option « protection en cascade » activée : $2
cascadeprotectedwarning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> cette page a été protégée de manière à ce que seuls les utilisateurs avec [[Special:ListGroupRights|des droits spécifiques]] puissent la modifier car elle est incluse dans {{PLURAL:$1|la page suivante, protégée en cascade|les pages suivantes, protégées en cascade}} :
categories (discussion) (Traduire) Liste des catégories
categories-submit (discussion) (Traduire) Lister
categories-summary (discussion) (Traduire)  
categoriesfrom (discussion) (Traduire) Afficher les catégories à partir de :
categoriespagetext (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|La catégorie suivante existe|Les catégories suivantes existent}} sur le wiki et {{PLURAL:$1|peut être inutilisée|peuvent être inutilisées}} ou non. Voir aussi [[Special:WantedCategories|les catégories les plus demandées]].
category-article-count (discussion) (Traduire) Cette catégorie {{PLURAL:$2|0=ne comprend aucune page|1=comprend seulement la page ci-dessous|comprend $2 pages, dont {{PLURAL:$1|0=aucune|1=celle|les $1}} ci-dessous}}.
category-article-count-limited (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|0=Aucune page ne figure|1=La page suivante figure|Les $1 pages suivantes figurent}} dans la présente catégorie.
category-empty (discussion) (Traduire) <em>Cette catégorie ne contient actuellement aucune page ni fichier multimédia.</em>
category-file-count (discussion) (Traduire) Cette catégorie {{PLURAL:$2|0=ne comprend aucun fichier|1=comprend le fichier suivant|comprend $2 fichiers, dont {{PLURAL:$1|0=aucun|1=celui|les $1}} ci-dessous}}.
category-file-count-limited (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|0=Aucun fichier ne figure|1=Le fichier suivant figure|Les $1 fichiers suivants figurent}} dans la présente catégorie.
category-header-numerals (discussion) (Traduire) $1 – $2
category-media-header (discussion) (Traduire) Média dans la catégorie « $1 »
category-move-redirect-override (discussion) (Traduire) -
category-subcat-count (discussion) (Traduire) Cette catégorie {{PLURAL:$2|0=ne comprend aucune sous-catégorie|1=comprend seulement la sous-catégorie ci-dessous|comprend $2 sous-catégories, dont {{PLURAL:$1|0=aucune|1=celle|les $1}} ci-dessous}}.
category-subcat-count-limited (discussion) (Traduire) Cette catégorie comprend {{PLURAL:$1|la sous-catégorie|les $1 sous-catégories}} ci-dessous.
category_header (discussion) (Traduire) Pages dans la catégorie « $1 »
categorypage (discussion) (Traduire) Voir la page de catégorie
categoryviewer-pagedlinks (discussion) (Traduire) ($1) ($2)
change-blocklink (discussion) (Traduire) modifier le blocage
changecontentmodel (discussion) (Traduire) Modifier le modèle de contenu d’une page
changecontentmodel-cannot-convert (discussion) (Traduire) Le contenu sur [[:$1]] n’a pas pu être converti en un type de $2.
changecontentmodel-current-label (discussion) (Traduire) Modèle de contenu actuel :
changecontentmodel-emptymodels-text (discussion) (Traduire) Le contenu sur [[:$1]] ne peut être converti en aucun type.
changecontentmodel-emptymodels-title (discussion) (Traduire) Aucun modèle de contenu disponible
changecontentmodel-legend (discussion) (Traduire) Modifier le modèle de contenu
changecontentmodel-model-label (discussion) (Traduire) Nouveau modèle de contenu :
changecontentmodel-nodirectediting (discussion) (Traduire) Le modèle de contenu $1 ne permet pas la modification directe
changecontentmodel-reason-label (discussion) (Traduire) Motif :
changecontentmodel-submit (discussion) (Traduire) Modifier
changecontentmodel-success-text (discussion) (Traduire) Le modèle de contenu de [[:$1]] a été modifié.
changecontentmodel-success-title (discussion) (Traduire) Le modèle de contenu a été modifié
changecontentmodel-title-label (discussion) (Traduire) Titre de la page :
changecredentials (discussion) (Traduire) Modifier les informations d’identification
changecredentials-invalidsubpage (discussion) (Traduire) $1 n’est pas un type d’information d’identification valide.
changecredentials-submit (discussion) (Traduire) Modifier les informations d’identification
changecredentials-success (discussion) (Traduire) Vos informations d’identification ont été modifiées.
changed (discussion) (Traduire) modifiée
changeemail (discussion) (Traduire) Changer ou supprimer l’adresse de courriel
changeemail-header (discussion) (Traduire) Complétez ce formulaire pour modifier votre adresse de courriel. Si vous voulez supprimer l’association d’une adresse de courriel avec votre compte, laissez la nouvelle adresse de courriel vide lors de la soumission du formulaire.
changeemail-maxlength (discussion) (Traduire) Votre adresse de courriel doit comporter au maximum 255 caractères.
changeemail-newemail (discussion) (Traduire) Nouvelle adresse de courriel :
changeemail-newemail-help (discussion) (Traduire) Laissez ce champ vide si vous voulez supprimer votre adresse de courriel. Sans adresse de courriel renseignée, vous ne pourrez plus réinitialiser votre mot de passe en cas d’oubli ni recevoir de courriels à partir de ce wiki.
changeemail-no-info (discussion) (Traduire) Vous devez d’abord vous connecter pour accéder directement à cette page.
changeemail-nochange (discussion) (Traduire) Veuillez saisir une nouvelle adresse de courriel différente de la précédente.
changeemail-none (discussion) (Traduire) (aucune)
changeemail-oldemail (discussion) (Traduire) Adresse de courriel actuelle :
changeemail-password (discussion) (Traduire) Votre mot de passe sur {{SITENAME}} :
changeemail-submit (discussion) (Traduire) Changer l’adresse de courriel
changeemail-summary (discussion) (Traduire)  
changeemail-throttled (discussion) (Traduire) Vous avez fait trop de tentatives de connexion. Veuillez attendre $1 avant de réessayer.
changepassword (discussion) (Traduire) Changer de mot de passe
changepassword-success (discussion) (Traduire) Votre mot de passe a été modifié !
changepassword-summary (discussion) (Traduire)  
changepassword-throttled (discussion) (Traduire) Vous avez fait trop de tentatives de connexion récemment. Veuillez attendre $1 avant de réessayer.
checkbox-all (discussion) (Traduire) Tout
checkbox-invert (discussion) (Traduire) Inverser
checkbox-none (discussion) (Traduire) Aucun
checkbox-select (discussion) (Traduire) Sélectionner : $1
cite-desc (discussion) (Traduire) Ajoute les balises <code><ref[ name=id]></code> et <code><references/></code> pour les citations
cite-tool-definition.json (discussion) (Traduire) null
cite-tracking-category-cite-error (discussion) (Traduire) Pages avec des erreurs de référence
cite-tracking-category-cite-error-desc (discussion) (Traduire) Les pages dans cette catégorie ont des erreurs dans l’utilisation des balises de référence.
cite-ve-changedesc-ref-group-both (discussion) (Traduire) La référence est passée du groupe « $1 » au groupe « $2 ».
cite-ve-changedesc-ref-group-from (discussion) (Traduire) La référence est passée du groupe « $1 » au groupe général.
cite-ve-changedesc-ref-group-to (discussion) (Traduire) La référence est passée du groupe général au groupe « $1 ».
cite-ve-changedesc-reflist-group-both (discussion) (Traduire) La liste de références est passée du groupe « $1 » au groupe « $2 ».
cite-ve-changedesc-reflist-group-from (discussion) (Traduire) La liste de de références est passée du groupe « $1 » au groupe général.
cite-ve-changedesc-reflist-group-to (discussion) (Traduire) La liste de références est passée du groupe général au groupe « $1 ».
cite-ve-changedesc-reflist-item-id (discussion) (Traduire) L’index de la référence a changé
cite-ve-changedesc-reflist-responsive-set (discussion) (Traduire) Liste de références modifiée pour s’afficher en colonnes de manière adaptative
cite-ve-changedesc-reflist-responsive-unset (discussion) (Traduire) Liste de références modifiée pour s’afficher dans une seule colonne.
cite-ve-citationneeded-button (discussion) (Traduire) Ajouter une référence
cite-ve-citationneeded-description (discussion) (Traduire) Un contributeur a indiqué que cette affirmation nécessite une référence à une source fiable.
cite-ve-citationneeded-title (discussion) (Traduire) Référence nécessaire
cite-ve-dialog-reference-editing-reused (discussion) (Traduire) Cette référence est utilisée {{PLURAL:$1|1=une seule|2=deux|$1}} fois sur cette page.
cite-ve-dialog-reference-editing-reused-long (discussion) (Traduire) Cette référence est utilisée {{PLURAL:$1|1=une seule|2=deux|$1}} fois sur cette page. Les modifications faites ici vont êtres appliquées partout où cette référence est utilisée.
cite-ve-dialog-reference-options-group-label (discussion) (Traduire) Utiliser ce groupe
cite-ve-dialog-reference-options-group-placeholder (discussion) (Traduire) Références générales
cite-ve-dialog-reference-options-name-label (discussion) (Traduire) Réutiliser avec ce nom
cite-ve-dialog-reference-options-responsive-label (discussion) (Traduire) Utiliser une disposition réactive en colonnes
cite-ve-dialog-reference-options-section (discussion) (Traduire) Options
cite-ve-dialog-reference-placeholder (discussion) (Traduire) Écrivez ou collez ici votre référence, ou bien insérez un modèle de référence.
cite-ve-dialog-reference-title (discussion) (Traduire) Référence
cite-ve-dialog-reference-useexisting-tool (discussion) (Traduire) déjà présente
cite-ve-dialog-referenceslist-contextitem-description-general (discussion) (Traduire) Liste de références générales
cite-ve-dialog-referenceslist-contextitem-description-named (discussion) (Traduire) Liste de références pour le groupe « $1 »
cite-ve-dialog-referenceslist-title (discussion) (Traduire) Liste des références
cite-ve-dialogbutton-citation-educationpopup-text (discussion) (Traduire) Améliore votre contenu en ajoutant des sources d’information. Vous pouvez ajouter comme références des livres, des articles de journaux et des sites web.
cite-ve-dialogbutton-citation-educationpopup-title (discussion) (Traduire) Références
cite-ve-dialogbutton-reference-full-label (discussion) (Traduire) Forme basique
cite-ve-dialogbutton-reference-title (discussion) (Traduire) Référence
cite-ve-dialogbutton-reference-tooltip (discussion) (Traduire) basique
cite-ve-dialogbutton-referenceslist-tooltip (discussion) (Traduire) Liste des références
cite-ve-othergroup-item (discussion) (Traduire) Référence $1
cite-ve-reference-input-placeholder (discussion) (Traduire) Chercher dans les références actuelles
cite-ve-referenceslist-isempty (discussion) (Traduire) Il n’y a aucune référence du groupe « $1 » sur cette page à inclure dans cette liste.
cite-ve-referenceslist-isempty-default (discussion) (Traduire) Il n’y a aucune référence sur cette page à inclure dans cette liste.
cite-ve-referenceslist-missingref (discussion) (Traduire) Cette référence est définie dans un modèle ou un autre bloc généré et ne peut pour le moment être modifiée qu’en mode source.
cite-ve-referenceslist-missingref-in-list (discussion) (Traduire) Cette référence est définie dans un modèle ou un autre bloc généré et ne peut actuellement être prévisualisée qu’en mode source.
cite-ve-referenceslist-missingreflist (discussion) (Traduire) Cette liste de références est générée par un modèle et ne peut actuellement être modifiée qu’en mode source.
cite-ve-toolbar-group-label (discussion) (Traduire) Sourcer
cite_error (discussion) (Traduire) Erreur de référence : $1
cite_error_empty_references_define (discussion) (Traduire) La balise <code><ref></code> définie dans <code><references></code> avec le nom « $1 » n’a aucun contenu.
cite_error_group_refs_without_references (discussion) (Traduire) Des balises <code><ref></code> existent pour un groupe nommé « $1 », mais aucune balise <code><references group="$1"/></code> correspondante n’a été trouvée
cite_error_included_ref (discussion) (Traduire) Balise fermante <code></ref></code> manquante pour la balise <code><ref></code>
cite_error_included_references (discussion) (Traduire) Balise fermante manquante pour <code><reference></code>
cite_error_no_link_label_group (discussion) (Traduire) Pas assez d’étiquettes de liens personnalisées pour le groupe « $1 ». Définissez-en plus dans le message [[MediaWiki:$2]].
cite_error_ref_invalid_dir (discussion) (Traduire) <code>dir="$1"</code> non valide, doit être <code>ltr</code> ou <code>rtl</code>
cite_error_ref_nested_extends (discussion) (Traduire) L’extension des balises <code><ref></code> au-delà d’un niveau de profondeur n’est pas autorisée.
cite_error_ref_no_input (discussion) (Traduire) Balise <code><ref></code> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu.
cite_error_ref_no_key (discussion) (Traduire) La balise ouvrante <code><ref></code> est mal formée ou a un mauvais nom.
cite_error_ref_numeric_key (discussion) (Traduire) Balise <code><ref></code> incorrecte : la valeur de l’attribut <code>name</code> ne peut être un simple entier. Utilisez un titre descriptif.
cite_error_ref_too_many_keys (discussion) (Traduire) Balise <code><ref></code> incorrecte : noms incorrects, par exemple trop nombreux.
cite_error_references_duplicate_key (discussion) (Traduire) Balise <code><ref></code> incorrecte : le nom « $1 » est défini plusieurs fois avec des contenus différents.
cite_error_references_group_mismatch (discussion) (Traduire) La balise <code><ref></code> dans <code><references></code> a un attribut de groupe « $1 » en conflit.
cite_error_references_invalid_parameters (discussion) (Traduire) Paramètre incorrect dans la balise <code><references></code>
cite_error_references_missing_group (discussion) (Traduire) La balise <code><ref></code> définie dans <code><references></code> a un attribut de groupe « $1 » qui ne figure pas dans le texte précédent.
cite_error_references_missing_key (discussion) (Traduire) La balise <code><ref></code> nommée « $1 » définie dans <code><references></code> n’est pas utilisée dans le texte précédent.
cite_error_references_no_backlink_label (discussion) (Traduire) Pas assez d’étiquettes de liens personnalisées. Définissez-en un plus grand nombre dans le message [[MediaWiki:Cite references link many format backlink labels]].
cite_error_references_no_key (discussion) (Traduire) La balise <code><ref></code> définie dans <code><references></code> n’a pas d’attribut de nom.
cite_error_references_no_text (discussion) (Traduire) Balise <code><ref></code> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées <code>$1</code>
cite_reference_link (discussion) (Traduire) <sup id="$1" class="reference">[[#$2|[$3]]]</sup>
cite_reference_link_key_with_num (discussion) (Traduire) $1_$2
cite_reference_link_prefix (discussion) (Traduire) cite_ref-
cite_reference_link_suffix (discussion) (Traduire)  
cite_references_link_accessibility_back_label (discussion) (Traduire) Revenir plus haut
cite_references_link_accessibility_label (discussion) (Traduire) Revenir plus haut
cite_references_link_many (discussion) (Traduire) <li id="$1"$4><span class="mw-cite-backlink">↑ $2</span> $3</li>
cite_references_link_many_accessibility_label (discussion) (Traduire) Revenir plus haut en :
cite_references_link_many_and (discussion) (Traduire) et
cite_references_link_many_format (discussion) (Traduire) <sup>[[#$1|$2]]</sup>
cite_references_link_many_format_backlink_labels (discussion) (Traduire) a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm hn ho hp hq hr hs ht hu hv hw hx hy hz ia ib ic id ie if ig ih ii ij ik il im in io ip iq ir is it iu iv iw ix iy iz ja jb jc jd je jf jg jh ji jj jk jl jm jn jo jp jq jr js jt ju jv jw jx jy jz ka kb kc kd ke kf kg kh ki kj kk kl km kn ko kp kq kr ks kt ku kv kw kx ky kz la lb lc ld le lf lg lh li lj lk ll lm ln lo lp lq lr ls lt lu lv lw lx ly lz ma mb mc md me mf mg mh mi mj mk ml mm mn mo mp mq mr ms mt mu mv mw mx my mz na nb nc nd ne nf ng nh ni nj nk nl nm nn no np nq nr ns nt nu nv nw nx ny nz oa ob oc od oe of og oh oi oj ok ol om on oo op oq or os ot ou ov ow ox oy oz pa pb pc pd pe pf pg ph pi pj pk pl pm pn po pp pq pr ps pt pu pv pw px py pz qa qb qc qd qe qf qg qh qi qj qk ql qm qn qo qp qq qr qs qt qu qv qw qx qy qz ra rb rc rd re rf rg rh ri rj rk rl rm rn ro rp rq rr rs rt ru rv rw rx ry rz sa sb sc sd se sf sg sh si sj sk sl sm sn so sp sq sr ss st su sv sw sx sy sz ta tb tc td te tf tg th ti tj tk tl tm tn to tp tq tr ts tt tu tv tw tx ty tz ua ub uc ud ue uf ug uh ui uj uk ul um un uo up uq ur us ut uu uv uw ux uy uz va vb vc vd ve vf vg vh vi vj vk vl vm vn vo vp vq vr vs vt vu vv vw vx vy vz wa wb wc wd we wf wg wh wi wj wk wl wm wn wo wp wq wr ws wt wu wv ww wx wy wz xa xb xc xd xe xf xg xh xi xj xk xl xm xn xo xp xq xr xs xt xu xv xw xx xy xz ya yb yc yd ye yf yg yh yi yj yk yl ym yn yo yp yq yr ys yt yu yv yw yx yy yz za zb zc zd ze zf zg zh zi zj zk zl zm zn zo zp zq zr zs zt zu zv zw zx zy zz
cite_references_link_many_sep (discussion) (Traduire)
cite_references_link_one (discussion) (Traduire) <li id="$1"$4><span class="mw-cite-backlink">[[#$2|↑]]</span> $3</li>
cite_references_link_prefix (discussion) (Traduire) cite_note-
cite_references_link_suffix (discussion) (Traduire)  
cite_references_no_link (discussion) (Traduire) <p id="$1">$2</p>
cite_section_preview_references (discussion) (Traduire) Aperçu des références
cite_warning (discussion) (Traduire) Avertissement de Cite : $1
cite_warning_sectionpreview_no_text (discussion) (Traduire) La balise <code><ref></code> avec le nom <code>$1</code> ne peut pas être prévisualisée car elle est définie en dehors de la section actuelle ou pas définie du tout.
clearyourcache (discussion) (Traduire) <strong>Note :</strong> après avoir enregistré vos modifications, il se peut que vous deviez forcer le rechargement complet du cache de votre navigateur pour voir les changements. * <strong>Firefox / Safari :</strong> maintenez la touche <em>Maj</em> (<em>Shift</em>) en cliquant sur le bouton <em>Actualiser</em> ou pressez <em>Ctrl-F5</em> ou <em>Ctrl-R</em> (<em>⌘-R</em> sur un Mac). * <strong>Google Chrome :</strong> appuyez sur <em>Ctrl-Maj-R</em> (<em>⌘-Shift-R</em> sur un Mac). * <strong>Internet Explorer :</strong> maintenez la touche <em>Ctrl</em> en cliquant sur le bouton <em>Actualiser</em> ou pressez <em>Ctrl-F5</em>. * <strong>Opera :</strong> allez dans <em>Menu → Settings</em> (<em>Opera → Préférences</em> sur un Mac) et ensuite à <em>Confidentialité et sécurité → Effacer les données d’exploration → Images et fichiers en cache</em>.
collapsible-collapse (discussion) (Traduire) masquer
collapsible-expand (discussion) (Traduire) afficher
colon-separator (discussion) (Traduire)  :
comma-separator (discussion) (Traduire) ,
common.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS placé ici sera appliqué à tous les habillages. */
/** Le CSS placé ici sera appliqué à toutes les apparences. */ /* Classe de masquage, remplace display:none. Contenu non affiché mais lisible par les lecteurs d&#039;écrans */ .hidden { position: absolute; left: 0; top: -5000px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden; } /* liens d&#039;accès directs pour la navigation au clavier */ #jump-to-nav { display: block; text-align: right; } /* Amélioration du modèle boîte pour avoir une structure sémantique */ #bodyContent .boite h2, #bodyContent .boite h3 { margin: 0; padding: 0; border: none; font-size: inherit; font-weight: inherit; } .boite #toc { display: none; } /* Présentation plus agréable des commentaires */ dl { border-left : 1px solid #A7D7F9; border-top : 1px solid #A7D7F9; margin-left : 1em padding-left: 0.5em padding-top : 0.5em } dl, dl dl dl, dl dl dl dl dl, dl dl dl dl dl dl dl, dl dl dl dl dl dl dl dl dl {background: #FFFFFF} dl dl, dl dl dl dl, dl dl dl dl dl dl, dl dl dl dl dl dl dl dl, dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl {background: #CCCCCC}
common.js (discussion) (Traduire) /* Tout JavaScript présent ici sera exécuté par tous les utilisateurs à chaque chargement de page. */
/* N’importe quel JavaScript ici sera chargé pour n’importe quel utilisateur et pour chaque page accédée. */ /** * Liens d&#039;accès directs pour la navigation au clavier * * echarp * 2010 06 11 * Repris de http://fr.wikipedia.org pour accessibilité, voir avec Armony pour détails */ function showSkipLinks() { var jump_to_nav = document.getElementById(&#039;jump-to-nav&#039;); if (!jump_to_nav) return; var skip_links = jump_to_nav.getElementsByTagName(&#039;A&#039;)[0]; jump_to_nav.className=&#039;hidden&#039;; skip_links.onfocus=function() { jump_to_nav.className=&#039;&#039;; } } addOnloadHook(showSkipLinks); /** * On enlève un peu brutalement un h3 qui embête les lecteurs structurés * Voir avec pollux ou echarp pour information si nécessaire */ function removeSiteSub() { var siteSub = document.getElementById(&#039;siteSub&#039;); if (!siteSub) return; siteSub.parentNode.removeChild(siteSub); } addOnloadHook(removeSiteSub);
common.json (discussion) (Traduire) /* Tout JSON ici sera chargé pour tous les utilisateurs à chaque chargement de page. */
compare-invalid-title (discussion) (Traduire) Le titre que vous avez spécifié n’est pas valide.
compare-page1 (discussion) (Traduire) Page 1
compare-page2 (discussion) (Traduire) Page 2
compare-rev1 (discussion) (Traduire) Version 1
compare-rev2 (discussion) (Traduire) Version 2
compare-revision-not-exists (discussion) (Traduire) La révision que vous avez spécifiée n’existe pas.
compare-submit (discussion) (Traduire) Comparer
compare-title-not-exists (discussion) (Traduire) Le titre que vous avez spécifié n’existe pas.
comparepages (discussion) (Traduire) Comparer des pages
comparepages-summary (discussion) (Traduire)  
compareselectedversions (discussion) (Traduire) Comparer les versions sélectionnées
confirm (discussion) (Traduire) Confirmer
confirm-markpatrolled-button (discussion) (Traduire) Valider
confirm-markpatrolled-top (discussion) (Traduire) Marquer la révision $3 de $2 comme relue ?
confirm-mcrrestore-title (discussion) (Traduire) Restaurer une version
confirm-mcrundo-title (discussion) (Traduire) Annuler une modification
confirm-purge-bottom (discussion) (Traduire) Purger une page l’efface du cache et force sa dernière version à être affichée.
confirm-purge-title (discussion) (Traduire) Purger cette page
confirm-purge-top (discussion) (Traduire) Voulez-vous rafraîchir cette page (purger le cache) ?
confirm-rollback-bottom (discussion) (Traduire) Cette action annulera immédiatement les modifications sélectionnées sur cette page.
confirm-rollback-button (discussion) (Traduire) Confirmer
confirm-rollback-top (discussion) (Traduire) Révoquer les modifications de cette page ?
confirm-unwatch-button (discussion) (Traduire) Valider
confirm-unwatch-top (discussion) (Traduire) Retirer cette page de votre liste de suivi ?
confirm-watch-button (discussion) (Traduire) Valider
confirm-watch-button-expiry (discussion) (Traduire) Suivre
confirm-watch-label (discussion) (Traduire) Durée du suivi :
confirm-watch-top (discussion) (Traduire) Ajouter cette page à votre liste de suivi ?
confirm_purge_button (discussion) (Traduire) Confirmer
confirmable-confirm (discussion) (Traduire) Êtes-vous sûr{{GENDER:$1||e}} ?
confirmable-no (discussion) (Traduire) Non
confirmable-yes (discussion) (Traduire) Oui
confirmdeletetext (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point de supprimer une page ou un fichier, ainsi que toutes ses versions antérieures historisées. Veuillez confirmer que c’est bien là ce que vous voulez faire, que vous en comprenez les conséquences et que vous faites ceci en accord avec les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règles internes]].
confirmedit-preview-content (discussion) (Traduire) Contenu
confirmedit-preview-description (discussion) (Traduire) Le tableau suivant montre la liste des lignes de cette page et si c’est une adresse ou une plage d’adresses IP valide. Si la ligne est une adresse ou une plage d’adresses IP valide, elle sera en liste blanche pour CAPTCHA, mais les lignes non valides seront ignorées. Un exemple de plage d’adresse IP valide est : 69.208.0.0/16 qui va de 69.208.0.0 à 69.208.255.255. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Range_blocks#Calculating_the_CIDR_suffix Plus d’information] sur le calcul d’une plage d’adresse IP.
confirmedit-preview-invalid (discussion) (Traduire) non valide
confirmedit-preview-line (discussion) (Traduire) Numéro de ligne
confirmedit-preview-valid (discussion) (Traduire) valide
confirmedit-preview-validity (discussion) (Traduire) Validité
confirmedittext (discussion) (Traduire) Vous devez confirmer votre adresse de courriel avant de modifier des pages. Veuillez définir et valider votre adresse de courriel via [[Special:Preferences|vos préférences d’utilisateur]].
confirmemail (discussion) (Traduire) Confirmer l’adresse de courriel
confirmemail_body (discussion) (Traduire) Quelqu’un, probablement vous, à partir de l’adresse IP $1, a créé un compte « $2 » avec cette adresse de courriel sur le site {{SITENAME}}. Pour confirmer que ce compte vous appartient vraiment et afin d’activer les fonctions de messagerie sur {{SITENAME}}, veuillez suivre ce lien dans votre navigateur : $3 Si vous n’avez *pas* créé ce compte, suivez le lien ci-dessous pour annuler la confirmation de votre adresse courriel : $5 Ce code de confirmation expirera le $4.
confirmemail_body_changed (discussion) (Traduire) Quelqu’un, probablement vous, à partir de l’adresse IP $1, a modifié l’adresse de courriel associée au compte « $2 » sur {{SITENAME}} en cette adresse. Pour confirmer que ce compte vous appartient vraiment et réactiver les fonctions de messagerie sur {{SITENAME}}, veuillez suivre ce lien dans votre navigateur : $3 Si ce compte ne vous appartient *pas*, n’ouvrez pas le lien précédent ; suivez plutôt le lien ci-dessous pour annuler la demande de confirmation de votre adresse courriel : $5 Ce code de confirmation expirera le $4.
confirmemail_body_set (discussion) (Traduire) Quelqu’un, probablement vous, depuis l’adresse IP $1, a modifié l’adresse de courriel du compte « $2 » en celle-ci sur {{SITENAME}}. Pour confirmer que ce compte vous appartient et réactiver les fonctions de courriel sur {{SITENAME}}, ouvrez ce lien dans votre navigateur : $3 Si le compte ne vous appartient *pas*, suivez plutôt ce lien pour annuler la demande de confirmation de l’adresse de courriel : $5 Ce code de confirmation expirera le $4.
confirmemail_invalid (discussion) (Traduire) Code de confirmation incorrect. Celui-ci a peut-être expiré.
confirmemail_invalidated (discussion) (Traduire) Confirmation de l’adresse courriel annulée
confirmemail_loggedin (discussion) (Traduire) Votre adresse de courriel est maintenant confirmée.
confirmemail_needlogin (discussion) (Traduire) Veuillez vous $1 pour confirmer votre adresse de courriel.
confirmemail_noemail (discussion) (Traduire) Vous n’avez défini aucune adresse de courriel valide dans vos [[Special:Preferences|préférences utilisateur]].
confirmemail_oncreate (discussion) (Traduire) Un code de confirmation a été envoyé à votre adresse de courriel. Ce code n’est pas requis pour vous identifier sur ce wiki, mais vous devrez le fournir pour activer toute fonction de messagerie.
confirmemail_pending (discussion) (Traduire) Un code de confirmation vous a déjà été envoyé par courriel ; si vous venez de créer votre compte, veuillez attendre quelques minutes que le courriel arrive avant de demander un nouveau code.
confirmemail_send (discussion) (Traduire) Envoyer un code de confirmation
confirmemail_sendfailed (discussion) (Traduire) {{SITENAME}} n’a pas pu vous envoyer le courriel de confirmation. Veuillez vérifiez que votre adresse de courriel ne comprend aucun caractère incorrect. Le programme d’envoi de courriel a retourné l’indication suivante : $1
confirmemail_sent (discussion) (Traduire) Courriel de confirmation envoyé
confirmemail_subject (discussion) (Traduire) Confirmation d’adresse de courriel pour {{SITENAME}}
confirmemail_success (discussion) (Traduire) Votre adresse de courriel a été confirmée. Vous pouvez maintenant vous [[Special:UserLogin|{{MediaWiki:Loginreqlink/fr}}]] et profiter du wiki.
confirmemail_text (discussion) (Traduire) Ce wiki nécessite la vérification de votre adresse de courriel avant de pouvoir utiliser toute fonction de messagerie. Utilisez le bouton ci-dessous pour envoyer un courriel de confirmation à votre adresse. Le courriel inclura un lien comportant un code à usage unique et limité dans le temps ; chargez ce lien dans votre navigateur pour confirmer que votre adresse de courriel est valide.
confirmleave-warning (discussion) (Traduire) Quitter cette page peut vous faire perdre toutes les modifications que vous avez effectuées.
confirmrecreate (discussion) (Traduire) L’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussion]]) a supprimé cette page, alors que vous aviez commencé à la modifier, pour le motif suivant : : <em>$2</em> Veuillez confirmer que vous désirez réellement recréer cette page.
confirmrecreate-noreason (discussion) (Traduire) L’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) a supprimé cette page, alors que vous aviez commencé à la modifier. Veuillez confirmer que vous désirez réellement recréer cette page.
content-failed-to-parse (discussion) (Traduire) Échec de l’analyse syntaxique du contenu de $2 pour le modèle $1 : $3
content-json-empty-array (discussion) (Traduire) Tableau vide
content-json-empty-object (discussion) (Traduire) Objet vide
content-model-css (discussion) (Traduire) CSS
content-model-javascript (discussion) (Traduire) JavaScript
content-model-json (discussion) (Traduire) JSON
content-model-text (discussion) (Traduire) texte brut
content-model-wikitext (discussion) (Traduire) wikicode
content-not-allowed-here (discussion) (Traduire) Le contenu « $1 » n’est pas autorisé sur la page [[:$2]] dans l’emplacement « $3 ».
contentmodelediterror (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas modifier cette révision car son modèle de contenu est <code>$1</code>, ce qui diffère du modèle de contenu actuel de la page <code>$2</code>.
continue-editing (discussion) (Traduire) Aller à la zone de modification
contribslink (discussion) (Traduire) contributions
contribsub2 (discussion) (Traduire) Pour {{GENDER:$3|}}$1 ($2)
contributions (discussion) (Traduire) Contributions de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
contributions-subtitle (discussion) (Traduire) De {{GENDER:$3|}}$1
contributions-summary (discussion) (Traduire)  
contributions-title (discussion) (Traduire) Contributions de {{GENDER:$1|l’utilisateur|l’utilisatrice|}} $1
contributions-userdoesnotexist (discussion) (Traduire) Le compte d’utilisateur « $1 » n’est pas enregistré.
converter-manual-rule-error (discussion) (Traduire) Erreur détectée dans la règle manuelle de conversion de langue
copyright (discussion) (Traduire) Le contenu est disponible sous licence $1 sauf mention contraire.
copyrightpage (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Copyrights
copyrightwarning (discussion) (Traduire) Notez bien que toutes les contributions à {{SITENAME}} sont considérées comme publiées sous les termes de la $2 (voir $1 pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.<br /> Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. <strong>N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !</strong>
copyrightwarning2 (discussion) (Traduire) Notez bien que toutes les contributions à {{SITENAME}} peuvent être modifiées, transformées ou supprimées par d’autres utilisateurs. Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés contre votre gré, merci de ne pas les soumettre ici.<br /> Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire (voir $1 pour plus de détails). <strong>N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !</strong>
copyuploaddisabled (discussion) (Traduire) Téléversement de fichier par URL désactivé.
create (discussion) (Traduire) Créer
create-local (discussion) (Traduire) Ajouter une description locale
createaccount (discussion) (Traduire) Créer un compte
createaccount-hook-aborted (discussion) (Traduire) $1
createaccount-text (discussion) (Traduire) Quelqu’un a créé un compte pour votre adresse de courriel sur {{SITENAME}} ($4) intitulé « $2 », avec le mot de passe « $3 ». Vous devriez ouvrir une session et modifier dès à présent votre mot de passe. Ignorez ce message si ce compte a été créé par erreur.
createaccount-title (discussion) (Traduire) Création d’un compte pour {{SITENAME}}
createaccountblock (discussion) (Traduire) création de compte bloquée
createaccounterror (discussion) (Traduire) Impossible de créer le compte : $1
createaccountmail (discussion) (Traduire) Utiliser un mot de passe aléatoire temporaire et l’envoyer à l’adresse de courriel spécifiée
createaccountmail-help (discussion) (Traduire) Peut être utilisé pour créer un compte pour une autre personne sans connaître le mot de passe.
createacct-another-continue-submit (discussion) (Traduire) Continuer la création de compte
createacct-another-email-ph (discussion) (Traduire) Entrez l’adresse de courriel
createacct-another-realname-tip (discussion) (Traduire) Le véritable nom est optionnel. Si vous décidez de le fournir, il sera utilisé pour créditer l’auteur de ses travaux.
createacct-another-submit (discussion) (Traduire) Créer le compte
createacct-another-username-ph (discussion) (Traduire) Entrez le nom d’utilisateur
createacct-benefit-body1 (discussion) (Traduire) modification{{PLURAL:$1||s}}
createacct-benefit-body2 (discussion) (Traduire) page{{PLURAL:$1||s}}
createacct-benefit-body3 (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|contributeur récent|contributeurs récents}}
createacct-benefit-head1 (discussion) (Traduire) {{NUMBEROFEDITS}}
createacct-benefit-head2 (discussion) (Traduire) {{NUMBEROFARTICLES}}
createacct-benefit-head3 (discussion) (Traduire) {{NUMBEROFACTIVEUSERS}}
createacct-benefit-heading (discussion) (Traduire) {{SITENAME}} est réalisé par des gens comme vous.
createacct-benefit-icon1 (discussion) (Traduire) icon-edits
createacct-benefit-icon2 (discussion) (Traduire) icon-pages
createacct-benefit-icon3 (discussion) (Traduire) icon-contributors
createacct-continue-submit (discussion) (Traduire) Continuer la création de compte
createacct-email-ph (discussion) (Traduire) Entrez votre adresse de courriel
createacct-emailoptional (discussion) (Traduire) Adresse de courriel (facultative)
createacct-emailrequired (discussion) (Traduire) Adresse de courriel
createacct-error (discussion) (Traduire) Erreur lors de la création du compte
createacct-helpusername (discussion) (Traduire)  
createacct-imgcaptcha-help (discussion) (Traduire)  
createacct-loginerror (discussion) (Traduire) Le compte a bien été créé mais vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement. Veuillez vous [[Special:UserLogin|connecter manuellement]].
createacct-normalization (discussion) (Traduire) Votre nom d’utilisateur sera modifié en « $2 » à cause de restrictions techniques.
createacct-realname (discussion) (Traduire) Nom réel (facultatif)
createacct-reason (discussion) (Traduire) Motif (journalisé publiquement)
createacct-reason-confirm (discussion) (Traduire) Le motif que vous avez fourni est une adresse courriel. Si ceci est volontaire, veuillez cliquer de nouveau sur « Créer un compte ».
createacct-reason-help (discussion) (Traduire) Message affiché dans le journal de création de compte
createacct-reason-ph (discussion) (Traduire) Pourquoi créez-vous un autre compte ?
createacct-submit (discussion) (Traduire) Créez votre compte
createacct-useuniquepass (discussion) (Traduire) Il est recommandé d’utiliser un mot de passe unique que vous n’utilisez sur aucun autre site web.
createacct-yourpassword-ph (discussion) (Traduire) Entrez un mot de passe
createacct-yourpasswordagain (discussion) (Traduire) Confirmez le mot de passe
createacct-yourpasswordagain-ph (discussion) (Traduire) Entrez à nouveau le mot de passe
created (discussion) (Traduire) créée
creating (discussion) (Traduire) Création de $1
credentialsform-account (discussion) (Traduire) Nom du compte :
credentialsform-provider (discussion) (Traduire) Type d’identification :
creditspage (discussion) (Traduire) Crédits de la page
cur (discussion) (Traduire) actu
currentevents (discussion) (Traduire) Actualités
currentevents-url (discussion) (Traduire) Project:Actualités
currentrev (discussion) (Traduire) Version actuelle
currentrev-asof (discussion) (Traduire) Dernière version du $2 à $3
currentrevisionlink (discussion) (Traduire) Voir la version actuelle
customcssprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de modifier cette feuille de style CSS, car elle contient les paramètres personnels d’un autre utilisateur.
customjsonprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page JSON parce qu’elle contient les paramètres personnels d’un autre utilisateur.
customjsprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de modifier cette page de JavaScript, car elle contient les paramètres personnels d’un autre utilisateur.
databaseerror (discussion) (Traduire) Erreur de la base de données
databaseerror-error (discussion) (Traduire) Erreur : $1
databaseerror-function (discussion) (Traduire) Fonction : $1
databaseerror-query (discussion) (Traduire) Requête : $1
databaseerror-text (discussion) (Traduire) Une erreur de requête de base de données s’est produite. Cela peut provenir d’une anomalie dans le logiciel.
databaseerror-textcl (discussion) (Traduire) Une erreur de requête de base de données s’est produite.
databaselocked (discussion) (Traduire) La base de données est déjà verrouillée.
databasenotlocked (discussion) (Traduire) La base de données n’est pas verrouillée.
date (discussion) (Traduire) À partir du (et antérieurement) :
date-range-from (discussion) (Traduire) À partir du :
date-range-to (discussion) (Traduire) Jusqu’au :
datedefault (discussion) (Traduire) Aucune préférence
days (discussion) (Traduire) $1 jour{{PLURAL:$1||s}}
days-abbrev (discussion) (Traduire) $1 j
dberr-again (discussion) (Traduire) Essayez d’attendre quelques minutes avant de charger à nouveau.
dberr-info (discussion) (Traduire) (Accès à la base de données impossible : $1)
dberr-info-hidden (discussion) (Traduire) (Accès à la base de données impossible)
dberr-problems (discussion) (Traduire) Désolé ! Ce site rencontre des difficultés techniques.
deadendpages (discussion) (Traduire) Pages en impasse
deadendpages-summary (discussion) (Traduire)  
deadendpagestext (discussion) (Traduire) Les pages suivantes ne contiennent aucun lien vers d’autres pages sur {{SITENAME}}.
dec (discussion) (Traduire) déc.
december (discussion) (Traduire) décembre
december-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} décembre
december-gen (discussion) (Traduire) décembre
default (discussion) (Traduire) par défaut
default-skin-not-found (discussion) (Traduire) Oups   L’habillage par défaut pour votre wiki, défini par <code dir="ltr">$wgDefaultSkin</code> comme <code>$1</code>, n’est pas disponible. Votre installation semble inclure {{PLURAL:$4|l’habillage suivant|les habillages suivants}}. Voyez le [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Skin_configuration manuel de configuration des habillages] pour savoir comment {{PLURAL:$4|l’activer|les activer}} et choisir celui par défaut. $2 ; Si vous venez juste d’installer MediaWiki : : Vous l’avez probablement installé depuis git ou directement depuis le code source avec une autre méthode. C’est normal. Essayez d’installer des habillages depuis le [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins répertoire des habillages de mediawiki.org] : :* En téléchargeant le [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Download fichier tar du programme d’installation], qui comprend plusieurs habillages et extensions. Vous pouvez copier et coller le répertoire <code>skins/</code> depuis là. :* En téléchargeant les fichiers tar d’habillage individuel depuis [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org]. :* En téléchargeant des [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins habillages avec Git]. : Faire ainsi ne devrait pas interférer avec votre dépôt git, si vous êtes un développeur de MediaWiki. ; Si vous venez juste de mettre à jour MediaWiki : : MediaWiki 1.24 et au-delà n’active plus automatiquement les habillages installés (voyez le [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_autodiscovery manuel sur la découverte automatique des habillages]). Vous pouvez coller {{PLURAL:$5|la ligne suivante|les lignes suivantes}} dans <code>LocalSettings.php</code> pour activer {{PLURAL:$5|l’habillage actuellement installé|tous les habillages actuellement installés}} : <pre dir="ltr">$3</pre> ; Si vous venez de modifier <code>LocalSettings.php</code> : : Vérifiez deux fois le nom des habillages pour éviter les erreurs de frappe.
default-skin-not-found-no-skins (discussion) (Traduire) Oups ! L’habillage par défaut pour votre wiki , défini par <code>$wgDefaultSkin</code> comme <code>$1</code>, n’est pas disponible. Vous n’avez aucun habillage d’installé. ; Si vous venez juste d’installer ou de mettre à jour MediaWiki : : Vous l’avez sans doute fait depuis git, ou directement depuis le code source avec une autre méthode. C’est normal. MediaWiki 1.24 et au-delà n’inclut aucun habillage dans le dépôt principal. Essayez d’installer des habillages depuis [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins le répertoire des habillages de mediawiki.org] : :* En téléchargeant [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Download le fichier tar du programme d’installation], qui comprend différents habillages et extensions. Vous pouvez copier et coller le répertoire <code>skins/</code> depuis là. :* En téléchargeant les fichiers tar d’habillage individuel depuis [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org]. :* En téléchargeant des [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins habillages avec Git]. : Faire ainsi ne devrait pas interférer avec votre dépôt git si vous êtes un développeur de MediaWiki. Voyez le [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Skin_configuration manuel de la configuration des habillages] pour des instructions sur la manière d’activer les habillages et choisir celui par défaut.
default-skin-not-found-row-disabled (discussion) (Traduire) * <code>$1</code> / $2 (<strong>désactivé</strong>)
default-skin-not-found-row-enabled (discussion) (Traduire) * <code>$1</code> / $2 (activé)
defaultmessagetext (discussion) (Traduire) Message par défaut
defemailsubject (discussion) (Traduire) Courriel de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} « $1 » sur {{SITENAME}}
deflate-invaliddeflate (discussion) (Traduire) Le contenu fourni n'est pas correctement décompressé
delete (discussion) (Traduire) Supprimer
delete-confirm (discussion) (Traduire) Supprimer « $1 »
delete-edit-reasonlist (discussion) (Traduire) Modifier les motifs de suppression de page par défaut
delete-edit-reasonlist-suppress (discussion) (Traduire) Modifier les motifs de masquage par défaut
delete-hook-aborted (discussion) (Traduire) Suppression annulée par une extension. Aucune explication n’a été fournie.
delete-legend (discussion) (Traduire) Supprimer
delete-scheduled (discussion) (Traduire) La page « $1 » est programmée pour être supprimée. Veuillez patienter.
delete-toobig (discussion) (Traduire) Cette page possède un historique important de modifications, dépassant $1 version{{PLURAL:$1||s}}. La suppression de telles pages a été restreinte pour prévenir des perturbations accidentelles de {{SITENAME}}.
delete-warning-toobig (discussion) (Traduire) Cette page possède un historique important de modifications, dépassant $1 version{{PLURAL:$1||s}}. La supprimer peut perturber le fonctionnement de la base de données de {{SITENAME}} ; veuillez procéder avec prudence.
delete_and_move_confirm (discussion) (Traduire) Oui, supprimer la page de destination
delete_and_move_reason (discussion) (Traduire) Page supprimée pour permettre le renommage depuis « [[$1]] »
delete_and_move_text (discussion) (Traduire) La page de destination « [[:$1]] » existe déjà. Voulez-vous réellement la supprimer pour permettre ce renommage ?
deletebatch (discussion) (Traduire) Supprimer un lot de pages
deletebatch-as (discussion) (Traduire) Lancer le script comme :
deletebatch-both-modes (discussion) (Traduire) Veuillez choisir, soit une des pages indiquées, soit une liste donnée de pages.
deletebatch-caption (discussion) (Traduire) Liste des pages :
deletebatch-delete (discussion) (Traduire) Supprimer
deletebatch-deleting-file-only (discussion) (Traduire) La page de description du fichier $1 n'existe pas; supprime uniquement le fichier réel. Cette action ne sera pas tracée.
deletebatch-desc (discussion) (Traduire) [[Special:DeleteBatch|Supprime un lot de pages]]
deletebatch-file-bad-format (discussion) (Traduire) Le fichier doit être en texte simple
deletebatch-file-missing (discussion) (Traduire) Impossible de lire le fichier donné
deletebatch-help (discussion) (Traduire) Supprime un lot de pages. Vous pouvez soit lancer une simple suppression, soit supprimer des pages listées dans un fichier. Choisissez un utilisateur qui sera affiché dans le journal des suppressions. Un fichier importé pourra contenir un nom de la page et un motif facultatif séparé par un « | » dans chaque ligne.
deletebatch-link-back (discussion) (Traduire) Revenir à la page spéciale
deletebatch-no-page (discussion) (Traduire) Veuillez indiquer au moins une page à supprimer OU un fichier donné contenant une liste de pages.
deletebatch-omitting-invalid (discussion) (Traduire) Omission de la page « $1 » incorrecte.
deletebatch-omitting-nonexistent (discussion) (Traduire) Omission de la page « $1 » inexistante.
deletebatch-or (discussion) (Traduire) <strong>OU</strong>
deletebatch-page (discussion) (Traduire) Pages à supprimer :
deletebatch-processing-from-file (discussion) (Traduire) suppression des pages listées dans le fichier
deletebatch-processing-from-form (discussion) (Traduire) suppression des pages listées dans le formulaire
deletebatch-select-script (discussion) (Traduire) script pour supprimer pages
deletebatch-select-yourself (discussion) (Traduire) vous
deletebatch-title (discussion) (Traduire) Supprimer en lot
deletecomment (discussion) (Traduire) Motif :
deletedarticle (discussion) (Traduire) deleted "[[$1]]"
deletedcontributions (discussion) (Traduire) Contributions supprimées
deletedcontributions-summary (discussion) (Traduire)  
deletedcontributions-title (discussion) (Traduire) Contributions supprimées
deletedhist (discussion) (Traduire) Historique supprimé
deletedrevision (discussion) (Traduire) Ancienne version $1 supprimée
deletedtext (discussion) (Traduire) « $1 » a été supprimée. Voir $2 pour une liste des suppressions récentes.
deletedwhileediting (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> cette page a été supprimée après que vous ayez commencé à la modifier !
deleteotherreason (discussion) (Traduire) Motif autre ou supplémentaire :
deletepage (discussion) (Traduire) Supprimer la page
deleteprotected (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas supprimer cette page car elle a été protégée.
deletereason-dropdown (discussion) (Traduire) * Motifs de suppression les plus courants ** Pourriel ** Vandalisme ** Violation des droits d’auteur ** Demande de l’auteur ** Redirection cassée
* Motifs de suppression les plus courants ** Vandalisme ** Violation des droits d’auteur ** Demande de l’auteur
deletereason-dropdown-suppress (discussion) (Traduire)  
deletereasonotherlist (discussion) (Traduire) Autre motif
Vandalisme
deleting-backlinks-warning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> [[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|D’autres pages]] incluent ou sont liées à la page que vous allez supprimer.
deleting-subpages-warning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> la page que vous essayez de supprimer possède [[Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/|{{PLURAL:$1|une sous-page|$1 sous-pages|51=plus de 50 sous-pages}}]].
deletionlog (discussion) (Traduire) journal des suppressions
dellogpage (discussion) (Traduire) Journal des suppressions
dellogpagetext (discussion) (Traduire) Voici la liste des suppressions les plus récentes.
destfilename (discussion) (Traduire) Nom sous lequel le fichier sera enregistré :
diff (discussion) (Traduire) diff
diff-empty (discussion) (Traduire) (Aucune différence)
diff-form (discussion) (Traduire) Différences
diff-form-error-revid (discussion) (Traduire) Saisir l’identifiant numérique de révision
diff-form-oldid (discussion) (Traduire) Identifiant de l’ancienne révision (facultatif)
diff-form-other-revid (discussion) (Traduire) Identifiant de révision
diff-form-revid (discussion) (Traduire) Identifiant de la révision à comparer
diff-form-submit (discussion) (Traduire) Afficher les différences
diff-form-summary (discussion) (Traduire)  
diff-multi-manyusers (discussion) (Traduire) ({{PLURAL:$1|Une|$1}} version{{PLURAL:$1||s}} intermédiaire{{PLURAL:$1||s}} par plus d{{PLURAL:$2|’un|e $2}} utilisateur{{PLURAL:$2||s}} {{PLURAL:$1|est|sont}} masquée{{PLURAL:$1||s}})
diff-multi-otherusers (discussion) (Traduire) ({{PLURAL:$1|Une|$1}} version{{PLURAL:$1||s}} intermédiaire{{PLURAL:$1||s}} par {{PLURAL:$2|un autre|$2}} utilisateur{{PLURAL:$2||s}} non affichée{{PLURAL:$1||s}})
diff-multi-sameuser (discussion) (Traduire) ({{PLURAL:$1|Une|$1}} version{{PLURAL:$1||s}} intermédiaire{{PLURAL:$1||s}} par le même utilisateur non affichée{{PLURAL:$1||s}})
diff-paragraph-moved-tonew (discussion) (Traduire) Paragraphe déplacé. Cliquer pour accéder au nouvel emplacement.
diff-paragraph-moved-toold (discussion) (Traduire) Paragraphe déplacé. Cliquer pour accéder à l’ancien emplacement.
difference-missing-revision (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|Une|$2}} version{{PLURAL:$2||s}} de cette différence ($1) n’{{PLURAL:$2|a|ont}} pas été trouvée{{PLURAL:$2||s}}. Cela survient en général en suivant un lien de différence désuet vers une page qui a été supprimée. Vous pouvez trouver des détails dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des suppressions].
difference-multipage (discussion) (Traduire) (Différence entre les pages)
difference-title (discussion) (Traduire) Différences entre les versions de « $1 »
difference-title-multipage (discussion) (Traduire) Différences entre les pages « $1 » et « $2 »
directorycreateerror (discussion) (Traduire) Impossible de créer le répertoire « $1 ».
directorynotreadableerror (discussion) (Traduire) Le répertoire « $1 » n’est pas lisible.
directoryreadonlyerror (discussion) (Traduire) Le répertoire « $1 » est en lecture seule.
disabledspecialpage-disabled (discussion) (Traduire) Cette page a été désactivée par un administrateur système.
disclaimerpage (discussion) (Traduire) Project:Avertissements généraux
disclaimers (discussion) (Traduire) Avertissements
djvu_no_xml (discussion) (Traduire) Impossible de récupérer le XML pour le fichier DjVu
djvu_page_error (discussion) (Traduire) Page DjVu hors limites
double-redirect-fixed-maintenance (discussion) (Traduire) Correction automatique de la double redirection de [[$1]] vers [[$2]] dans une tâche de maintenance
double-redirect-fixed-move (discussion) (Traduire) [[$1]] a été déplacé. Il a été mis à jour automatiquement et redirige maintenant vers [[$2]].
double-redirect-fixer (discussion) (Traduire) Correcteur de redirection
doubleredirects (discussion) (Traduire) Doubles redirections
doubleredirects-summary (discussion) (Traduire)  
doubleredirectstext (discussion) (Traduire) Voici une liste des pages qui redirigent vers des pages qui sont elles-mêmes des pages de redirection. Chaque entrée contient des liens vers la première et la seconde redirections, ainsi que la première ligne de texte de la seconde page, ce qui fournit habituellement la « vraie » page cible, vers laquelle la première redirection devrait rediriger. Les entrées <del>barrées</del> ont été résolues.
download (discussion) (Traduire) télécharger
duplicate-args-category (discussion) (Traduire) Pages utilisant des arguments dupliqués dans les appels de modèle
duplicate-args-category-desc (discussion) (Traduire) La page contient des appels de modèle qui utilisent des arguments dupliqués, comme <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> ou <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.
duplicate-args-warning (discussion) (Traduire) <strong>Avertissement :</strong> [[:$1]] appelle [[:$2]] avec plus d'une valeur pour le paramètre « $3 ». Seule la dernière valeur fournie sera utilisée.
duplicate-defaultsort (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> la clé de tri par défaut « $2 » écrase la précédente clé « $1 ».
duplicate-displaytitle (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> le titre d’affichage « $2 » écrase l’ancien titre d’affichage « $1 ».
duplicatesoffile (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Le fichier suivant est un doublon|Les $1 fichiers suivants sont des doublons}} de celui-ci ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|plus de détails]]) :
duration-centuries (discussion) (Traduire) $1 siècle{{PLURAL:$1||s}}
duration-days (discussion) (Traduire) $1 jour{{PLURAL:$1||s}}
duration-decades (discussion) (Traduire) $1 décennie{{PLURAL:$1||s}}
duration-hours (discussion) (Traduire) $1 heure{{PLURAL:$1||s}}
duration-millennia (discussion) (Traduire) $1 millénaire{{PLURAL:$1||s}}
duration-minutes (discussion) (Traduire) $1 minute{{PLURAL:$1||s}}
duration-seconds (discussion) (Traduire) $1 seconde{{PLURAL:$1||s}}
duration-weeks (discussion) (Traduire) $1 semaine{{PLURAL:$1||s}}
duration-years (discussion) (Traduire) $1 année{{PLURAL:$1||s}}
eauthentsent (discussion) (Traduire) Un courriel de confirmation a été envoyé à l’adresse indiquée. Avant qu’un autre courriel ne soit envoyé à ce compte, vous devrez suivre les instructions du courriel et confirmer que le compte est bien le vôtre.
edit (discussion) (Traduire) Modifier
edit-already-exists (discussion) (Traduire) La nouvelle page n’a pas pu être créée. Elle existe déjà.
edit-conflict (discussion) (Traduire) Conflit de modification.
edit-error-long (discussion) (Traduire) Erreurs : $1
edit-error-short (discussion) (Traduire) Erreur : $1
edit-gone-missing (discussion) (Traduire) N’a pas pu mettre à jour la page. Il semble qu’elle ait été supprimée.
edit-hook-aborted (discussion) (Traduire) Échec de la modification par une extension. Aucune explication n’a été retournée.
edit-local (discussion) (Traduire) Modifier la description locale
edit-no-change (discussion) (Traduire) Votre modification a été ignorée car aucun changement n’a été apporté au texte.
edit-slots-cannot-add (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|L’emplacement suivant n’est|Les emplacements suivants ne sont}} pas pris en charge ici : $2.
edit-slots-cannot-remove (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|L’emplacement suivant est nécessaire et ne peut pas être supprimé|Les emplacements suivants sont nécessaires et ne peuvent pas être supprimés}} : $2.
edit-slots-missing (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|L’e|Les e}}mplacement{{PLURAL:$1||s}} suivant{{PLURAL:$1||s}} {{PLURAL:$1|es|son}}t manquant{{PLURAL:$1||s}} : $2.
edit-textarea-aria-label (discussion) (Traduire) Éditeur de source wikicode
edit_form_incomplete (discussion) (Traduire) <strong>Certaines parties du formulaire de modification n’ont pas atteint le serveur, vérifiez que vos modifications sont intactes et essayez à nouveau.</strong>
editcomment (discussion) (Traduire) Le résumé des modifications était : <em>$1</em>.
editconflict (discussion) (Traduire) Conflit de modification : $1
editfont-monospace (discussion) (Traduire) Police à chasse fixe
editfont-sansserif (discussion) (Traduire) Police linéale
editfont-serif (discussion) (Traduire) Police à empattement
editfont-style (discussion) (Traduire) Typographie de la zone de modification :
edithelp (discussion) (Traduire) Aide pour la modification
edithelppage (discussion) (Traduire) https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Editing_pages
editing (discussion) (Traduire) Modification de $1
editingcomment (discussion) (Traduire) Modification de $1 (nouvelle section)
editinginterface (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> vous êtes en train de modifier une page utilisée pour fournir le texte de l’interface du logiciel. Les changements sur cette page se répercuteront sur l’apparence de l’interface utilisateur pour les autres utilisateurs de ce wiki.
editingold (discussion) (Traduire) <strong>Attention : vous êtes en train de modifier une ancienne version de cette page.</strong> Si vous la publiez, toutes les modifications effectuées depuis cette version seront perdues.
editingsection (discussion) (Traduire) Modification de $1 (section)
editinguser (discussion) (Traduire) Modification des droits de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2
editlink (discussion) (Traduire) modifier
editnotice-notext (discussion) (Traduire) -
editold (discussion) (Traduire) modifier
editpage (discussion) (Traduire) Modifier une page
editpage-cannot-use-custom-model (discussion) (Traduire) Le modèle de contenu de cette page ne peut pas être modifié.
editpage-head-copy-warn (discussion) (Traduire) -
editpage-invalidcontentmodel-text (discussion) (Traduire) Le modèle de contenu « $1 » n’est pas pris en charge.
editpage-invalidcontentmodel-title (discussion) (Traduire) Modèle de contenu non pris en charge
editpage-notsupportedcontentformat-text (discussion) (Traduire) Le format de contenu $1 n’est pas pris en charge par le modèle de contenu $2 .
editpage-notsupportedcontentformat-title (discussion) (Traduire) Format de contenu non pris en charge
editpage-summary (discussion) (Traduire)  
editpage-tos-summary (discussion) (Traduire) -
editsection (discussion) (Traduire) modifier
editsectionhint (discussion) (Traduire) Modifier la section : $1
edittools (discussion) (Traduire) <!-- Tout texte entré ici sera affiché sous les formulaires de modification ou de téléversement de fichier. -->
edittools-upload (discussion) (Traduire)
editundo (discussion) (Traduire) annuler
editusergroup (discussion) (Traduire) Afficher les groupes d’utilisateurs
editwarning-warning (discussion) (Traduire) Quitter cette page vous fera perdre toutes les modifications que vous avez faites. Si vous êtes connecté{{GENDER:||e}}, vous pouvez désactiver cet avertissement dans la section « {{int:prefs-editing}} » de vos préférences.
editwatchlist-summary (discussion) (Traduire)  
ellipsis (discussion) (Traduire) ...
email (discussion) (Traduire) Courriel
email-allow-new-users-label (discussion) (Traduire) Autoriser les courriels émis par les nouveaux utilisateurs
email-blacklist (discussion) (Traduire) #<!-- Laissez cette ligne telle quelle --><pre> # Les adresses de courriel correspondant à cette liste seront bloquées lors l’enregistrement ou de l’envoi d’un courriel. # Cette liste n’affecte que ce wiki ; référez-vous aussi à la liste noire globale. # La documentation se trouve à l’adresse suivante : https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:SpamBlacklist # # La syntaxe est la suivante : # * tout texte qui suit un « # » est considéré comme un commentaire ; # * toute ligne non vide est un fragment d’expression rationnelle qui ne cherchera à faire correspondre que la partie hôte des adresses de courriel. #</pre><!-- Laissez cette ligne telle quelle -->
email-blacklist-label (discussion) (Traduire) Empêcher ces utilisateurs de m’envoyer des courriels :
email-legend (discussion) (Traduire) Envoyer un courriel à un autre utilisateur de {{SITENAME}}
email-whitelist (discussion) (Traduire) #<!-- laissez cette ligne telle quelle --><pre> # Les adresses de courriels correspondant à cette liste ne seront *pas* bloquées même si elles auraient # dû l’être par les entrées de la liste noire. # # La syntaxe est comme suit : # * Tout texte à partir du caractère « # » jusqu’à la fin de la ligne est un commentaire ; # * Chaque ligne non vide est un fragment d’expression rationnelle qui ne cherchera à faire correspondre que la partie hôte des adresses de courriel. #</pre><!-- laissez cette ligne telle quelle -->
emailauthenticated (discussion) (Traduire) Votre adresse de courriel a été confirmée le $2 à $3.
emailblock (discussion) (Traduire) courriel bloqué
emailccme (discussion) (Traduire) M’envoyer par courriel une copie de mon message.
emailccsubject (discussion) (Traduire) Copie de votre message à $1 : $2
emailconfirmlink (discussion) (Traduire) Confirmer votre adresse de courriel
emaildisabled (discussion) (Traduire) Ce site ne peut pas envoyer de courriels.
emailfrom (discussion) (Traduire) De :
emaillink (discussion) (Traduire) envoyer un courriel
emailmessage (discussion) (Traduire) Message :
emailnotarget (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur du destinataire inexistant ou incorrect.
emailnotauthenticated (discussion) (Traduire) Votre adresse de courriel n’est pas encore confirmée. Aucun courriel ne sera envoyé pour chacune des fonctions suivantes.
emailpagetext (discussion) (Traduire) Vous pouvez utiliser le formulaire ci-dessous pour envoyer un courriel à cet{{GENDER:$1||te}} utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}. L’adresse électronique que vous avez indiquée dans [[Special:Preferences|vos préférences]] apparaîtra dans le champ « Expéditeur » de votre message ; ainsi, le destinataire pourra vous répondre directement.
emailsend (discussion) (Traduire) Envoyer
emailsender (discussion) (Traduire) {{SITENAME}}
emailsent (discussion) (Traduire) Courriel envoyé
emailsenttext (discussion) (Traduire) Votre message a été envoyé par courriel.
emailsubject (discussion) (Traduire) Objet :
emailtarget (discussion) (Traduire) Entrez le nom d’utilisateur du destinataire
emailto (discussion) (Traduire) À :
emailuser (discussion) (Traduire) Lui envoyer un courriel
emailuser-summary (discussion) (Traduire)  
emailuser-title-notarget (discussion) (Traduire) Envoyer un courriel à l’utilisateur
emailuser-title-target (discussion) (Traduire) Envoyer un courriel à cet{{GENDER:$1||te}} utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
emailuserfooter (discussion) (Traduire) Ce courriel a été envoyé par « {{GENDER:$1|}}$1 » à «{{GENDER:$2|}} $2 » avec la fonction « {{int:emailuser}} » sur {{SITENAME}}. Si {{GENDER:$2|}}vous répondez à ce courriel, {{GENDER:$2|}}votre courriel sera envoyé directement à l’expédit{{GENDER:$1|eur|rice}} initial{{GENDER:$1||e}}, en {{GENDER:$1|}}lui révélant {{GENDER:$2|}}votre adresse de courriel.
emailusername (discussion) (Traduire) Nom d'utilisateur :
emailusernamesubmit (discussion) (Traduire) Soumettre
empty-file (discussion) (Traduire) Le fichier que vous avez soumis était vide.
empty-username (discussion) (Traduire) (aucun nom d’utilisateur disponible)
emptyfile (discussion) (Traduire) Le fichier que vous voulez téléverser semble vide. Ceci peut être dû à une erreur dans le nom du fichier. Veuillez vérifier que vous désirez vraiment téléverser ce fichier.
enhancedrc-history (discussion) (Traduire) historique
enhancedrc-since-last-visit (discussion) (Traduire) $1{{PLURAL:$1|}} depuis la dernière visite
enotif_anon_editor (discussion) (Traduire) utilisateur non enregistré $1
enotif_body (discussion) (Traduire) {{GENDER:$WATCHINGUSERNAME|Cher|Chère|Cher}} $WATCHINGUSERNAME, $PAGEINTRO $NEWPAGE Résumé du contributeur : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contactez ce contributeur : - par courriel : $PAGEEDITOR_EMAIL - sur le wiki : $PAGEEDITOR_WIKI Il n’y aura pas d’autre notification en cas de changements ultérieurs, à moins que vous ne visitiez cette page une fois connecté. Vous pouvez aussi réinitialiser les drapeaux de notification pour toutes les pages de votre liste de suivi. Votre système de notification de {{SITENAME}} -- Pour modifier les paramètres de notification par courriel, visitez : {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}} Pour modifier les paramètres de votre liste de suivi, visitez : {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}} Pour supprimer la page de votre liste de suivi, visitez : $UNWATCHURL Pour donner votre avis et obtenir plus d’assistance : $HELPPAGE
enotif_body_intro_changed (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été modifiée par {{GENDER:$2|}}$2 le $PAGEEDITDATE, voir $3 pour la version actuelle.
enotif_body_intro_created (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été créée le $PAGEEDITDATE par {{GENDER:$2|$2}}, voir $3 pour la révision actuelle.
enotif_body_intro_deleted (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été effacée par {{GENDER:$2|}}$2 le $PAGEEDITDATE, voir $3.
enotif_body_intro_moved (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été renommée par {{GENDER:$2|}}$2 le $PAGEEDITDATE, voir $3 pour la version actuelle.
enotif_body_intro_restored (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été restaurée le $PAGEEDITDATE par {{GENDER:$2|$2}}, voir $3 pour la révision actuelle.
enotif_impersonal_salutation (discussion) (Traduire) Utilisateur de {{SITENAME}}
enotif_lastdiff (discussion) (Traduire) Pour visualiser ces changements, voyez $1
enotif_lastvisited (discussion) (Traduire) Pour tous les changements intervenus depuis votre dernière visite, voyez $1
enotif_minoredit (discussion) (Traduire) C’est une modification mineure
enotif_reset (discussion) (Traduire) Marquer toutes les pages comme visitées
enotif_subject_changed (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été modifiée par {{GENDER:$2|}}$2
enotif_subject_created (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été créée par {{GENDER:$2|}}$2
enotif_subject_deleted (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été supprimée par {{GENDER:$2|}}$2
enotif_subject_moved (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été renommée par {{GENDER:$2|}}$2
enotif_subject_restored (discussion) (Traduire) La page $1 sur {{SITENAME}} a été restaurée par {{GENDER:$2|}}$2
enterlockreason (discussion) (Traduire) Indiquez la raison du verrouillage ainsi qu’une estimation de sa durée
error (discussion) (Traduire) Erreur
errorpagetitle (discussion) (Traduire) Erreur
exbeforeblank (discussion) (Traduire) contenait avant blanchiment « $1 »
-
exception-nologin (discussion) (Traduire) Non connecté(e)
exception-nologin-text (discussion) (Traduire) Veuillez vous connecter pour pouvoir accéder à cette page ou cette action.
exception-nologin-text-manual (discussion) (Traduire) Veuillez vous $1 pour pouvoir accéder à cette page ou cette action.
excontent (discussion) (Traduire) contenait « $1 »
-
excontentauthor (discussion) (Traduire) contenait « $1 » et son seul contributeur était [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussion]])
-
exif-aperturevalue (discussion) (Traduire) Ouverture APEX
exif-artist (discussion) (Traduire) Auteur
exif-attributionurl (discussion) (Traduire) Lors de la réutilisation de ce travail, veuillez établir un lien vers
exif-bitspersample (discussion) (Traduire) Bits par composante
exif-brightnessvalue (discussion) (Traduire) Luminance APEX
exif-cameraownername (discussion) (Traduire) Propriétaire de l’appareil photo
exif-citycreated (discussion) (Traduire) Ville dans laquelle la photo a été prise
exif-citydest (discussion) (Traduire) Ville représentée
exif-colorspace (discussion) (Traduire) Espace colorimétrique
exif-colorspace-1 (discussion) (Traduire) sRGB
exif-colorspace-65535 (discussion) (Traduire) Non calibré
exif-componentsconfiguration (discussion) (Traduire) Signification de chaque composante
exif-componentsconfiguration-0 (discussion) (Traduire) n’existe pas
exif-componentsconfiguration-1 (discussion) (Traduire) Y
exif-componentsconfiguration-2 (discussion) (Traduire) Cb
exif-componentsconfiguration-3 (discussion) (Traduire) Cr
exif-componentsconfiguration-4 (discussion) (Traduire) R
exif-componentsconfiguration-5 (discussion) (Traduire) V
exif-componentsconfiguration-6 (discussion) (Traduire) B
exif-compressedbitsperpixel (discussion) (Traduire) Mode de compression de l’image
exif-compression (discussion) (Traduire) Schéma de compression
exif-compression-1 (discussion) (Traduire) Non compressé
exif-compression-2 (discussion) (Traduire) Codage Huffman modifié par longueur de plage à 1 dimension pour le groupe 3 du CCITT
exif-compression-3 (discussion) (Traduire) Codage de télécopie du groupe 3 du CCITT
exif-compression-32773 (discussion) (Traduire) PackBits (Macintosh RLE)
exif-compression-32946 (discussion) (Traduire) Deflate (PKZIP)
exif-compression-34712 (discussion) (Traduire) JPEG2000
exif-compression-4 (discussion) (Traduire) Codage de télécopie du groupe 4 du CCITT
exif-compression-5 (discussion) (Traduire) LZW
exif-compression-6 (discussion) (Traduire) JPEG (ancien)
exif-compression-7 (discussion) (Traduire) JPEG
exif-compression-8 (discussion) (Traduire) Deflate (Adobe)
exif-contact (discussion) (Traduire) Coordonnées de contact
exif-contact-value (discussion) (Traduire) $1 $2 <div class="adr"> $3 $6 $4, $5 $7 </div> $8
exif-contentwarning (discussion) (Traduire) Avertissement sur le contenu
exif-contrast (discussion) (Traduire) Contraste
exif-contrast-0 (discussion) (Traduire) Normal
exif-contrast-1 (discussion) (Traduire) Faible
exif-contrast-2 (discussion) (Traduire) Fort
exif-coordinate-format (discussion) (Traduire) $1° $2′ $3″ $4
exif-copyright (discussion) (Traduire) Détenteur des droits d’auteur
exif-copyrighted (discussion) (Traduire) État des droits d’auteur
exif-copyrighted-false (discussion) (Traduire) État des droits d’auteur non défini
exif-copyrighted-true (discussion) (Traduire) Soumis aux droits d’auteur
exif-copyrightowner (discussion) (Traduire) Détenteur des droits d’auteur
exif-countrycodecreated (discussion) (Traduire) Code du pays dans lequel la photo a été prise
exif-countrycodedest (discussion) (Traduire) Code du pays représenté
exif-countrycreated (discussion) (Traduire) Pays dans lequel la photo a été prise
exif-countrydest (discussion) (Traduire) Pays représenté
exif-credit (discussion) (Traduire) Crédit ou fournisseur
exif-customrendered (discussion) (Traduire) Rendu d’image personnalisé
exif-customrendered-0 (discussion) (Traduire) Procédé normal
exif-customrendered-1 (discussion) (Traduire) Procédé personnalisé
exif-customrendered-2 (discussion) (Traduire) HDR (aucun original enregistré)
exif-customrendered-3 (discussion) (Traduire) HDR (original enregistré)
exif-customrendered-4 (discussion) (Traduire) Original (pour HDR)
exif-customrendered-6 (discussion) (Traduire) Panorama
exif-customrendered-7 (discussion) (Traduire) Portrait HDR
exif-customrendered-8 (discussion) (Traduire) Portrait
exif-datetime (discussion) (Traduire) Date de modification du fichier
exif-datetimedigitized (discussion) (Traduire) Date et heure de la numérisation
exif-datetimeexpires (discussion) (Traduire) Ne pas utiliser après
exif-datetimemetadata (discussion) (Traduire) Date de la dernière modification des métadonnées
exif-datetimeoriginal (discussion) (Traduire) Date et heure de génération des données
exif-datetimereleased (discussion) (Traduire) Paru le
exif-dc-contributor (discussion) (Traduire) Contributeurs
exif-dc-coverage (discussion) (Traduire) Portée spatiale ou temporelle du média
exif-dc-date (discussion) (Traduire) Date(s)
exif-dc-publisher (discussion) (Traduire) Éditeur de la publication
exif-dc-relation (discussion) (Traduire) Médias connexes
exif-dc-rights (discussion) (Traduire) Droits
exif-dc-source (discussion) (Traduire) Média source
exif-dc-type (discussion) (Traduire) Type de média
exif-devicesettingdescription (discussion) (Traduire) Description de la configuration de l’appareil
exif-digitalzoomratio (discussion) (Traduire) Taux de zoom numérique
exif-disclaimer (discussion) (Traduire) Désistement
exif-editstatus (discussion) (Traduire) État éditorial de l’image
exif-event (discussion) (Traduire) Événement représenté
exif-exifversion (discussion) (Traduire) Version d’EXIF
exif-exposurebiasvalue (discussion) (Traduire) Biais de compensation d’exposition APEX
exif-exposureindex (discussion) (Traduire) Indice d’exposition
exif-exposuremode (discussion) (Traduire) Mode d’exposition
exif-exposuremode-0 (discussion) (Traduire) Exposition automatique
exif-exposuremode-1 (discussion) (Traduire) Exposition manuelle
exif-exposuremode-2 (discussion) (Traduire) Fourchette automatique
exif-exposureprogram (discussion) (Traduire) Programme d’exposition
exif-exposureprogram-0 (discussion) (Traduire) Non défini
exif-exposureprogram-1 (discussion) (Traduire) Réglage manuel
exif-exposureprogram-2 (discussion) (Traduire) Programme normal
exif-exposureprogram-3 (discussion) (Traduire) Priorité à l’ouverture
exif-exposureprogram-4 (discussion) (Traduire) Priorité à l’obturateur
exif-exposureprogram-5 (discussion) (Traduire) Programme créatif (biaisé en faveur de la profondeur de champ)
exif-exposureprogram-6 (discussion) (Traduire) Programme d’action (biaisé en faveur de la vitesse d’obturation)
exif-exposureprogram-7 (discussion) (Traduire) Mode portrait (pour clichés de près avec l’arrière-plan flou)
exif-exposureprogram-8 (discussion) (Traduire) Mode paysage (pour des clichés de paysages avec l’arrière-plan net)
exif-exposuretime (discussion) (Traduire) Durée d’exposition
exif-exposuretime-format (discussion) (Traduire) $1 s ($2 s)
exif-filesource (discussion) (Traduire) Source du fichier
exif-filesource-3 (discussion) (Traduire) Appareil photo numérique
exif-fixtureidentifier (discussion) (Traduire) Nom de placement récurrent
exif-flash (discussion) (Traduire) Flash
exif-flash-fired-0 (discussion) (Traduire) Flash non déclenché
exif-flash-fired-1 (discussion) (Traduire) Flash déclenché
exif-flash-function-1 (discussion) (Traduire) Aucune fonction de flash
exif-flash-mode-1 (discussion) (Traduire) lumière du flash obligatoire
exif-flash-mode-2 (discussion) (Traduire) suppression du flash obligatoire
exif-flash-mode-3 (discussion) (Traduire) mode automatique
exif-flash-redeye-1 (discussion) (Traduire) mode anti-yeux rouges
exif-flash-return-0 (discussion) (Traduire) aucune fonction de détection du retour de flash
exif-flash-return-2 (discussion) (Traduire) lumière de retour du flash non détectée
exif-flash-return-3 (discussion) (Traduire) lumière de retour du flash détectée
exif-flashenergy (discussion) (Traduire) Énergie du flash
exif-flashpixversion (discussion) (Traduire) Version de FlashPix prise en charge
exif-fnumber (discussion) (Traduire) Ouverture focale
exif-fnumber-format (discussion) (Traduire) f / $1
exif-focallength (discussion) (Traduire) Longueur focale de la lentille
exif-focallength-format (discussion) (Traduire) $1 mm
exif-focallengthin35mmfilm (discussion) (Traduire) Longueur focale pour un film 35 mm
exif-focalplaneresolutionunit (discussion) (Traduire) Unité de résolution du plan focal
exif-focalplaneresolutionunit-2 (discussion) (Traduire) pouces
exif-focalplanexresolution (discussion) (Traduire) Résolution horizontale du plan focal
exif-focalplaneyresolution (discussion) (Traduire) Résolution verticale du plan focal
exif-gaincontrol (discussion) (Traduire) Contrôle du gain de luminosité
exif-gaincontrol-0 (discussion) (Traduire) Aucun
exif-gaincontrol-1 (discussion) (Traduire) Gain faiblement positif
exif-gaincontrol-2 (discussion) (Traduire) Gain fortement positif
exif-gaincontrol-3 (discussion) (Traduire) Gain faiblement négatif
exif-gaincontrol-4 (discussion) (Traduire) Gain fortement négatif
exif-giffilecomment (discussion) (Traduire) Commentaire de fichier GIF
exif-gpsaltitude (discussion) (Traduire) Altitude
exif-gpsaltitude-above-sealevel (discussion) (Traduire) $1 mètre{{PLURAL:$1||s}} au dessus du niveau de la mer
exif-gpsaltitude-below-sealevel (discussion) (Traduire) $1 mètre{{PLURAL:$1||s}} en dessous du niveau de la mer
exif-gpsaltituderef (discussion) (Traduire) Direction de référence d’altitude (0 = au dessus du niveau de la mer, 1 = en dessous)
exif-gpsareainformation (discussion) (Traduire) Nom de la zone GPS
exif-gpsdatestamp (discussion) (Traduire) Date du GPS
exif-gpsdestbearing (discussion) (Traduire) Direction de relèvement de la destination
exif-gpsdestbearingref (discussion) (Traduire) Référence de direction de relèvement de la destination
exif-gpsdestdistance (discussion) (Traduire) Distance à la destination
exif-gpsdestdistance-k (discussion) (Traduire) Kilomètres
exif-gpsdestdistance-m (discussion) (Traduire) Milles
exif-gpsdestdistance-n (discussion) (Traduire) Milles marins
exif-gpsdestdistanceref (discussion) (Traduire) Référence pour la distance à la destination
exif-gpsdestlatitude (discussion) (Traduire) Latitude de destination
exif-gpsdestlatituderef (discussion) (Traduire) Référence pour la latitude de destination
exif-gpsdestlongitude (discussion) (Traduire) Longitude de destination
exif-gpsdestlongituderef (discussion) (Traduire) Référence pour la longitude de destination
exif-gpsdifferential (discussion) (Traduire) Correction différentielle du GPS
exif-gpsdirection-m (discussion) (Traduire) Nord magnétique
exif-gpsdirection-t (discussion) (Traduire) Vrai nord (géographique)
exif-gpsdop (discussion) (Traduire) Précision de la mesure
exif-gpsdop-excellent (discussion) (Traduire) Excellente ($1)
exif-gpsdop-fair (discussion) (Traduire) Passable ($1)
exif-gpsdop-good (discussion) (Traduire) Bonne ($1)
exif-gpsdop-moderate (discussion) (Traduire) Modérée ($1)
exif-gpsdop-poor (discussion) (Traduire) Mauvaise ($1)
exif-gpsimgdirection (discussion) (Traduire) Direction de l’image
exif-gpsimgdirectionref (discussion) (Traduire) Référence pour la direction de l’image
exif-gpslatitude (discussion) (Traduire) Latitude
exif-gpslatitude-n (discussion) (Traduire) Latitude nord
exif-gpslatitude-s (discussion) (Traduire) Latitude sud
exif-gpslatituderef (discussion) (Traduire) Direction de référence nord ou sud pour la latitude
exif-gpslongitude (discussion) (Traduire) Longitude
exif-gpslongitude-e (discussion) (Traduire) Longitude est
exif-gpslongitude-w (discussion) (Traduire) Longitude ouest
exif-gpslongituderef (discussion) (Traduire) Direction de référence est ou ouest pour la longitude
exif-gpsmapdatum (discussion) (Traduire) Système géodésique utilisé
exif-gpsmeasuremode (discussion) (Traduire) Mode de mesure
exif-gpsmeasuremode-2 (discussion) (Traduire) Mesure en 2 dimensions
exif-gpsmeasuremode-3 (discussion) (Traduire) Mesure en 3 dimensions
exif-gpsprocessingmethod (discussion) (Traduire) Nom de la méthode de traitement du GPS
exif-gpssatellites (discussion) (Traduire) Satellites utilisés pour la mesure
exif-gpsspeed (discussion) (Traduire) Vitesse du récepteur GPS
exif-gpsspeed-k (discussion) (Traduire) Kilomètres à l’heure
exif-gpsspeed-m (discussion) (Traduire) Milles à l’heure
exif-gpsspeed-n (discussion) (Traduire) Nœuds
exif-gpsspeedref (discussion) (Traduire) Unité de vitesse
exif-gpsstatus (discussion) (Traduire) État du récepteur
exif-gpsstatus-a (discussion) (Traduire) Mesure en cours
exif-gpsstatus-v (discussion) (Traduire) Interopérabilité de la mesure
exif-gpstimestamp (discussion) (Traduire) Heure GPS (horloge atomique)
exif-gpstrack (discussion) (Traduire) Direction du mouvement
exif-gpstrackref (discussion) (Traduire) Référence pour la direction du mouvement
exif-gpsversionid (discussion) (Traduire) Version de la balise GPS
exif-headline (discussion) (Traduire) Courte description
exif-identifier (discussion) (Traduire) Identifiant
exif-iimcategory (discussion) (Traduire) Catégorie
exif-iimcategory-ace (discussion) (Traduire) Arts, culture et spectacles
exif-iimcategory-clj (discussion) (Traduire) Criminalité et droit
exif-iimcategory-dis (discussion) (Traduire) Catastrophes et accidents
exif-iimcategory-edu (discussion) (Traduire) Éducation
exif-iimcategory-evn (discussion) (Traduire) Environnement
exif-iimcategory-fin (discussion) (Traduire) Économie et affaires
exif-iimcategory-hth (discussion) (Traduire) Santé
exif-iimcategory-hum (discussion) (Traduire) Intérêt humain
exif-iimcategory-lab (discussion) (Traduire) Travail
exif-iimcategory-lif (discussion) (Traduire) Mode de vie et loisirs
exif-iimcategory-pol (discussion) (Traduire) Politique
exif-iimcategory-rel (discussion) (Traduire) Religion et croyance
exif-iimcategory-sci (discussion) (Traduire) Sciences et technologies
exif-iimcategory-soi (discussion) (Traduire) Questions sociales
exif-iimcategory-spo (discussion) (Traduire) Sports
exif-iimcategory-war (discussion) (Traduire) Guerres, conflits et troubles
exif-iimcategory-wea (discussion) (Traduire) Météorologie
exif-iimsupplementalcategory (discussion) (Traduire) Catégories supplémentaires
exif-iimversion (discussion) (Traduire) Version d’IIM
exif-imagedescription (discussion) (Traduire) Titre de l’image
exif-imagelength (discussion) (Traduire) Hauteur
exif-imageuniqueid (discussion) (Traduire) Identifiant unique de l’image
exif-imagewidth (discussion) (Traduire) Largeur
exif-intellectualgenre (discussion) (Traduire) Type d’élément
exif-isospeedratings (discussion) (Traduire) Sensibilité ISO (vitesse d’obturation)
exif-isospeedratings-overflow (discussion) (Traduire) Plus grand que 65 535
exif-jpegfilecomment (discussion) (Traduire) Commentaire de fichier JPEG
exif-jpeginterchangeformat (discussion) (Traduire) Décalage vers le champ SOI (entête d’image) JPEG
exif-jpeginterchangeformatlength (discussion) (Traduire) Octets de données JPEG
exif-keywords (discussion) (Traduire) Mots-clés
exif-label (discussion) (Traduire) Libellé
exif-languagecode (discussion) (Traduire) Langue
exif-lens (discussion) (Traduire) Lentille utilisée
exif-licenseurl (discussion) (Traduire) URL de la licence pour les droits d’auteurs
exif-lightsource (discussion) (Traduire) Source de lumière
exif-lightsource-0 (discussion) (Traduire) Inconnue
exif-lightsource-1 (discussion) (Traduire) Lumière du jour
exif-lightsource-10 (discussion) (Traduire) Temps nuageux
exif-lightsource-11 (discussion) (Traduire) Ombre
exif-lightsource-12 (discussion) (Traduire) Éclairage fluorescent « lumière du jour » (D 5700 – 7100 K)
exif-lightsource-13 (discussion) (Traduire) Éclairage fluorescent blanc « jour » (N 4600 – 5400 K)
exif-lightsource-14 (discussion) (Traduire) Éclairage fluorescent blanc « froid » (W 3900 – 4500 K)
exif-lightsource-15 (discussion) (Traduire) Éclairage fluorescent blanc (WW 3200 – 3700 K)
exif-lightsource-17 (discussion) (Traduire) Lumière standard A
exif-lightsource-18 (discussion) (Traduire) Lumière standard B
exif-lightsource-19 (discussion) (Traduire) Lumière standard C
exif-lightsource-2 (discussion) (Traduire) Éclairage fluorescent
exif-lightsource-20 (discussion) (Traduire) D55
exif-lightsource-21 (discussion) (Traduire) D65
exif-lightsource-22 (discussion) (Traduire) D75
exif-lightsource-23 (discussion) (Traduire) D50
exif-lightsource-24 (discussion) (Traduire) Tungstène de studio ISO
exif-lightsource-255 (discussion) (Traduire) Autre source de lumière
exif-lightsource-3 (discussion) (Traduire) Tungstène (lumière incandescente)
exif-lightsource-4 (discussion) (Traduire) Flash
exif-lightsource-9 (discussion) (Traduire) Temps clair
exif-locationdest (discussion) (Traduire) Lieu représenté
exif-locationdestcode (discussion) (Traduire) Code du lieu représenté
exif-make (discussion) (Traduire) Fabricant de l’appareil photo
exif-make-value (discussion) (Traduire) $1
exif-maxaperturevalue (discussion) (Traduire) Ouverture maximale interne de la lentille
exif-maxaperturevalue-value (discussion) (Traduire) $1 APEX (f / $2)
exif-meteringmode (discussion) (Traduire) Mode de mesure
exif-meteringmode-0 (discussion) (Traduire) Inconnu
exif-meteringmode-1 (discussion) (Traduire) Moyenne
exif-meteringmode-2 (discussion) (Traduire) Moyenne pondérée au centre
exif-meteringmode-255 (discussion) (Traduire) Autre
exif-meteringmode-3 (discussion) (Traduire) Spot
exif-meteringmode-4 (discussion) (Traduire) Multi-spot
exif-meteringmode-5 (discussion) (Traduire) Motif géométrique
exif-meteringmode-6 (discussion) (Traduire) Partiel
exif-model (discussion) (Traduire) Modèle de l’appareil photo
exif-model-value (discussion) (Traduire) $1
exif-morepermissionsurl (discussion) (Traduire) Informations sur les conditions de licences alternatives
exif-nickname (discussion) (Traduire) Nom informel de l’image
exif-objectcycle (discussion) (Traduire) Moment de la journée auquel ce média est destiné
exif-objectcycle-a (discussion) (Traduire) Le matin seulement
exif-objectcycle-b (discussion) (Traduire) À la fois le matin et le soir
exif-objectcycle-p (discussion) (Traduire) Le soir seulement
exif-objectname (discussion) (Traduire) Titre court
exif-organisationinimage (discussion) (Traduire) Organisation représentée
exif-orientation (discussion) (Traduire) Orientation
exif-orientation-1 (discussion) (Traduire) Normale
exif-orientation-2 (discussion) (Traduire) Inversée horizontalement
exif-orientation-3 (discussion) (Traduire) Tournée de 180°
exif-orientation-4 (discussion) (Traduire) Inversée verticalement
exif-orientation-5 (discussion) (Traduire) Tournée de 90° dans le sens antihoraire et inversée verticalement
exif-orientation-6 (discussion) (Traduire) Tournée de 90° dans le sens antihoraire
exif-orientation-7 (discussion) (Traduire) Tournée de 90° dans le sens horaire et inversée verticalement
exif-orientation-8 (discussion) (Traduire) Tournée de 90° dans le sens horaire
exif-originaldocumentid (discussion) (Traduire) Identifiant unique du document original
exif-originalimageheight (discussion) (Traduire) Hauteur de l’image avant recadrage
exif-originalimagewidth (discussion) (Traduire) Largeur de l’image avant recadrage
exif-originaltransmissionref (discussion) (Traduire) Code de localisation de la transmission originale
exif-personinimage (discussion) (Traduire) Personne représentée
exif-photometricinterpretation (discussion) (Traduire) Composition des pixels
exif-photometricinterpretation-0 (discussion) (Traduire) Noir et blanc (le blanc est à 0)
exif-photometricinterpretation-1 (discussion) (Traduire) Noir et blanc (le noir est à 0)
exif-photometricinterpretation-10 (discussion) (Traduire) L*a*b* du CIE (codage ITU)
exif-photometricinterpretation-2 (discussion) (Traduire) RGB
exif-photometricinterpretation-3 (discussion) (Traduire) Palette
exif-photometricinterpretation-32803 (discussion) (Traduire) Matrice de filtres de couleur
exif-photometricinterpretation-34892 (discussion) (Traduire) Linéaire brut
exif-photometricinterpretation-4 (discussion) (Traduire) Masque de transparence
exif-photometricinterpretation-5 (discussion) (Traduire) Séparé (probablement CMYK)
exif-photometricinterpretation-6 (discussion) (Traduire) YCbCr
exif-photometricinterpretation-8 (discussion) (Traduire) L*a*b* du CIE
exif-photometricinterpretation-9 (discussion) (Traduire) L*a*b* du CIE (codage ICC)
exif-pixelxdimension (discussion) (Traduire) Largeur de l’image
exif-pixelydimension (discussion) (Traduire) Hauteur de l’image
exif-planarconfiguration (discussion) (Traduire) Arrangement des données
exif-planarconfiguration-1 (discussion) (Traduire) Format tronçonné
exif-planarconfiguration-2 (discussion) (Traduire) Format planaire
exif-pngfilecomment (discussion) (Traduire) Commentaire de fichier PNG
exif-preferredattributionname (discussion) (Traduire) Lors de la réutilisation de ce travail, veuillez créditer
exif-primarychromaticities (discussion) (Traduire) Chromaticité des primaires
exif-provinceorstatecreated (discussion) (Traduire) Province ou État dans lequel la photo a été prise
exif-provinceorstatedest (discussion) (Traduire) Province ou État représenté
exif-rating (discussion) (Traduire) Note d’évaluation (sur 5)
exif-rating-rejected (discussion) (Traduire) Rejeté
exif-referenceblackwhite (discussion) (Traduire) Valeurs du couple noir et blanc de référence
exif-relatedsoundfile (discussion) (Traduire) Fichier audio associé
exif-rightscertificate (discussion) (Traduire) Certificat de gestion des droits
exif-rowsperstrip (discussion) (Traduire) Nombre de rangées par bande
exif-samplesperpixel (discussion) (Traduire) Nombre de composantes
exif-saturation (discussion) (Traduire) Saturation
exif-saturation-0 (discussion) (Traduire) Normale
exif-saturation-1 (discussion) (Traduire) Saturation faible
exif-saturation-2 (discussion) (Traduire) Saturation élevée
exif-scenecapturetype (discussion) (Traduire) Type de capture de la scène
exif-scenecapturetype-0 (discussion) (Traduire) Standard
exif-scenecapturetype-1 (discussion) (Traduire) Paysage
exif-scenecapturetype-2 (discussion) (Traduire) Portrait
exif-scenecapturetype-3 (discussion) (Traduire) Scène de nuit
exif-scenecode (discussion) (Traduire) Code de scène IPTC
exif-scenetype (discussion) (Traduire) Type de scène
exif-scenetype-1 (discussion) (Traduire) Image photographiée directement
exif-sensingmethod (discussion) (Traduire) Type de capteur
exif-sensingmethod-1 (discussion) (Traduire) Non définie
exif-sensingmethod-2 (discussion) (Traduire) Capteur de couleur à une puce
exif-sensingmethod-3 (discussion) (Traduire) Capteur de couleur à deux puces
exif-sensingmethod-4 (discussion) (Traduire) Capteur de couleur à trois puces
exif-sensingmethod-5 (discussion) (Traduire) Capteur de couleur séquentiel
exif-sensingmethod-7 (discussion) (Traduire) Capteur trilinéaire
exif-sensingmethod-8 (discussion) (Traduire) Capteur de couleur séquentiel linéaire
exif-serialnumber (discussion) (Traduire) Numéro de série de l’appareil photo
exif-sharpness (discussion) (Traduire) Netteté
exif-sharpness-0 (discussion) (Traduire) Normale
exif-sharpness-1 (discussion) (Traduire) Douce
exif-sharpness-2 (discussion) (Traduire) Dure
exif-shutterspeedvalue (discussion) (Traduire) Vitesse d’obturation APEX
exif-software (discussion) (Traduire) Logiciel utilisé
exif-software-value (discussion) (Traduire) $1
exif-software-version-value (discussion) (Traduire) $1 (Version $2)
exif-source (discussion) (Traduire) Source
exif-specialinstructions (discussion) (Traduire) Instructions spéciales
exif-spectralsensitivity (discussion) (Traduire) Sensibilité spectrale
exif-stripbytecounts (discussion) (Traduire) Octets par bande compressée
exif-stripoffsets (discussion) (Traduire) Emplacement des données de l’image
exif-subjectarea (discussion) (Traduire) Zone du sujet principal
exif-subjectdistance (discussion) (Traduire) Distance du sujet
exif-subjectdistance-value (discussion) (Traduire) $1 mètre{{PLURAL:$1||s}}
exif-subjectdistancerange (discussion) (Traduire) Plage de distance du sujet
exif-subjectdistancerange-0 (discussion) (Traduire) Inconnue
exif-subjectdistancerange-1 (discussion) (Traduire) Macro
exif-subjectdistancerange-2 (discussion) (Traduire) Vue rapprochée
exif-subjectdistancerange-3 (discussion) (Traduire) Vue distante
exif-subjectlocation (discussion) (Traduire) Position du sujet principal
exif-subjectnewscode (discussion) (Traduire) Code du sujet
exif-subjectnewscode-value (discussion) (Traduire) $2 ($1)
exif-sublocationcreated (discussion) (Traduire) Partie de la ville dans laquelle la photo a été prise
exif-sublocationdest (discussion) (Traduire) Partie de la ville représentée
exif-subsectime (discussion) (Traduire) Fractions de seconde de l’horodatage
exif-subsectimedigitized (discussion) (Traduire) Fractions de secondes de l’horodatage de la numérisation
exif-subsectimeoriginal (discussion) (Traduire) Fractions de secondes de l’horodatage de la prise de vue originale
exif-unknowndate (discussion) (Traduire) Date inconnue
exif-urgency (discussion) (Traduire) Urgence ou priorité
exif-urgency-high (discussion) (Traduire) Élevée ($1)
exif-urgency-low (discussion) (Traduire) Faible ($1)
exif-urgency-normal (discussion) (Traduire) Normale ($1)
exif-urgency-other (discussion) (Traduire) Priorité définie par l’utilisateur ($1)
exif-usageterms (discussion) (Traduire) Conditions d’utilisation
exif-usercomment (discussion) (Traduire) Commentaires de l’utilisateur
exif-webstatement (discussion) (Traduire) Déclaration des droits d’auteur en ligne
exif-whitebalance (discussion) (Traduire) Balance des blancs
exif-whitebalance-0 (discussion) (Traduire) Balance des blancs automatique
exif-whitebalance-1 (discussion) (Traduire) Balance des blancs manuelle
exif-whitepoint (discussion) (Traduire) Chromaticité du point blanc
exif-worldregioncreated (discussion) (Traduire) Région du monde où la photo a été prise
exif-worldregiondest (discussion) (Traduire) Région du monde représentée
exif-writer (discussion) (Traduire) Auteur de la description
exif-xresolution (discussion) (Traduire) Résolution horizontale
exif-xyresolution-c (discussion) (Traduire) $1 pt/cm
exif-xyresolution-i (discussion) (Traduire) $1 pt/po
exif-ycbcrcoefficients (discussion) (Traduire) Coefficients de la matrice de transformation d’espace colorimétrique
exif-ycbcrpositioning (discussion) (Traduire) Positionnement YCbCr
exif-ycbcrpositioning-1 (discussion) (Traduire) Centré
exif-ycbcrpositioning-2 (discussion) (Traduire) Co-situé
exif-ycbcrsubsampling (discussion) (Traduire) Rapport de sous-échantillonnage Y / C
exif-yresolution (discussion) (Traduire) Résolution verticale
expand_templates_generate_rawhtml (discussion) (Traduire) Afficher le HTML brut
expand_templates_generate_xml (discussion) (Traduire) Afficher l’arborescence d’analyse XML
expand_templates_html_output (discussion) (Traduire) Sortie en HTML brut
expand_templates_input (discussion) (Traduire) Wikicode entré :
expand_templates_input_missing (discussion) (Traduire) Vous devez fournir au moins du wikicode en entrée.
expand_templates_intro (discussion) (Traduire) Cette page spéciale accepte un texte wiki et réalise récursivement l’expansion de tous les modèles qu’il contient. Elle réalise aussi l’expansion des fonctions d’analyse prises en charge telles que <code><nowiki>{{</nowiki>#language:...}}</code> et des variables telles que <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>. En fait, elle réalise l’expansion de pratiquement tout ce qui est encadré par des doubles accolades.
expand_templates_ok (discussion) (Traduire) Valider
expand_templates_output (discussion) (Traduire) Résultat
expand_templates_preview (discussion) (Traduire) Aperçu du rendu
expand_templates_preview_fail_html (discussion) (Traduire) <em>Comme {{SITENAME}} a activé l’HTML brut et qu’il y a eu une perte de données de session, l’aperçu est masqué par précaution contre les attaques JavaScript.</em> <strong>Si c’est une demande d’aperçu légitime, veuillez réessayer.</strong> Si cela ne fonctionne toujours pas, essayez de [[Special:UserLogout|vous déconnecter]] et de vous reconnecter, et vérifiez que votre navigateur accepte les témoins (''cookies'') de ce site.
expand_templates_preview_fail_html_anon (discussion) (Traduire) <em>Comme {{SITENAME}} a activé le HTML brut et que vous n’êtes pas connecté, l’aperçu est masqué par précaution contre les attaques JavaScript.</em> <strong>Si c’est une demande d’aperçu légitime, veuillez [[Special:UserLogin|vous connecter]] et réessayer.</strong>
expand_templates_remove_comments (discussion) (Traduire) Supprimer les commentaires
expand_templates_remove_nowiki (discussion) (Traduire) Supprime les marqueurs <nowiki> dans le résultat
expand_templates_title (discussion) (Traduire) Titre de la page, si le code utilise {{FULLPAGENAME}}, etc. :
expand_templates_xml_output (discussion) (Traduire) Résultat intermédiaire de l’analyse, au format XML
expandtemplates (discussion) (Traduire) Expansion des modèles
expansion-depth-exceeded-category (discussion) (Traduire) Pages dépassant la profondeur d'expansion maximale
expansion-depth-exceeded-category-desc (discussion) (Traduire) La page dépasse la profondeur d’expansion maximale.
expansion-depth-exceeded-warning (discussion) (Traduire) Page dépassant la profondeur d’expansion maximale
expensive-parserfunction-category (discussion) (Traduire) Pages avec trop d’appels dispendieux aux fonctions de l’analyseur syntaxique
expensive-parserfunction-category-desc (discussion) (Traduire) La page utilise trop de fonctions coûteuses de l’analyseur (comme <code>#ifexist:</code>). Voyez [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit].
expensive-parserfunction-warning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> cette page contient de trop nombreux appels à des fonctions coûteuses de l’analyseur syntaxique. Il devrait y avoir moins de $2 appel{{PLURAL:$2||s}}, alors qu’il y en{{PLURAL:$1|}} a maintenant $1.
expiringblock (discussion) (Traduire) expire le $1 à $2
explainconflict (discussion) (Traduire) Cette page a été changée après que vous avez commencé à la modifier. La zone de modification supérieure contient le texte tel qu’il est actuellement enregistré dans la base de données. Vos modifications apparaissent dans la zone de modification inférieure. Vous allez devoir fusionner vos modifications dans le texte existant. <strong>Seul</strong> le texte de la zone supérieure sera sauvegardé si vous cliquez sur « $1 ».
export (discussion) (Traduire) Exporter des pages
export-addcat (discussion) (Traduire) Ajouter
export-addcattext (discussion) (Traduire) Ajouter des pages de la catégorie :
export-addns (discussion) (Traduire) Ajouter
export-addnstext (discussion) (Traduire) Ajouter des pages de l’espace de noms :
export-download (discussion) (Traduire) Enregistrer dans un fichier
export-manual (discussion) (Traduire) Ajouter des pages manuellement :
export-pagelinks (discussion) (Traduire) Inclure les pages liées jusqu’à une profondeur de :
export-submit (discussion) (Traduire) Exporter
export-summary (discussion) (Traduire)  
export-templates (discussion) (Traduire) Inclure les modèles
exportall (discussion) (Traduire) Exporter toutes les pages
exportcuronly (discussion) (Traduire) Exporter uniquement la version courante, sans l’historique complet
exportlistauthors (discussion) (Traduire) Inclure une liste complète des contributeurs pour chaque page
exportnohistory (discussion) (Traduire) ---- <strong>Note :</strong> l’exportation de l’historique complet des pages à l’aide de ce formulaire a été désactivée pour des raisons de performance.
exporttext (discussion) (Traduire) Vous pouvez exporter en XML le texte et l’historique d’une page ou d’un ensemble de pages. Le résultat peut alors être importé dans un autre wiki utilisant le logiciel MediaWiki via la [[Special:Import|page d’importation]]. Pour exporter des pages, entrez leurs titres dans la boîte de texte ci-dessous, à raison d’un titre par ligne. Sélectionnez si vous désirez la version actuelle avec toutes les anciennes versions, avec les lignes de l’historique de la page ou simplement la page actuelle avec des informations sur la dernière modification. Dans ce dernier cas vous pouvez aussi utiliser un lien, tel que [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pour la page [[{{MediaWiki:Mainpage}}]].
external_image_whitelist (discussion) (Traduire) #Laisser cette ligne exactement telle quelle.<pre> #Indiquer les fragments d’expressions rationnelles (juste la partie indiquée entre les //) ci-dessous. #Ils correspondront avec les URL des images externes. #Celles qui correspondent s’afficheront comme des images, sinon seul un lien vers l’image sera affiché. #Les lignes commençant par un # seront considérées comme des commentaires. #Cette liste n’est pas sensible à la casse. #Mettez tous les fragments d’expressions rationnelles au-dessus de cette ligne. Laissez cette dernière ligne telle quelle.</pre>
externaldberror (discussion) (Traduire) Soit une erreur s’est produite sur la base de données d’authentification, soit vous n’êtes pas autorisé à mettre à jour votre compte externe.
faq (discussion) (Traduire) FAQ
feb (discussion) (Traduire) fév.
february (discussion) (Traduire) février
february-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} février
february-gen (discussion) (Traduire) février
feed-atom (discussion) (Traduire) Atom
feed-invalid (discussion) (Traduire) Type de flux d’abonnement non valide.
feed-rss (discussion) (Traduire) RSS
feed-unavailable (discussion) (Traduire) Les flux de syndication ne sont pas disponibles
feedback-adding (discussion) (Traduire) Ajout de vos commentaires à la page...
feedback-back (discussion) (Traduire) Retour
feedback-bugcheck (discussion) (Traduire) Formidable ! Vérifiez simplement que ce n‘est pas une des [$1 anomalies déjà connues].
feedback-bugnew (discussion) (Traduire) J‘ai vérifié. Signaler une nouvelle anomalie
feedback-bugornote (discussion) (Traduire) Si vous êtes prêt à décrire un problème technique en détail, veuillez [$1 signaler une anomalie]. Sinon, vous pouvez utiliser le formulaire simplifié ci-dessous. Votre commentaire sera ajouté à la page « [$3 $2] », avec votre nom d‘utilisateur.
feedback-cancel (discussion) (Traduire) Annuler
feedback-close (discussion) (Traduire) Terminé
feedback-dialog-intro (discussion) (Traduire) Vous pouvez utiliser le formulaire simple ci-dessous pour faire parvenir votre commentaire. Il sera ajouté à la page « $1 », avec votre nom d’utilisateur.
feedback-dialog-title (discussion) (Traduire) Soumettre un commentaire
feedback-error1 (discussion) (Traduire) Erreur : résultat de l‘API non reconnu
feedback-error4 (discussion) (Traduire) Erreur : impossible de publier sous le titre d’avis donné
feedback-external-bug-report-button (discussion) (Traduire) Déposer une tâche technique
feedback-message (discussion) (Traduire) Message :
feedback-subject (discussion) (Traduire) Objet :
feedback-submit (discussion) (Traduire) Soumettre
feedback-terms (discussion) (Traduire) Je comprends que les informations de mon agent utilisateur incluent des informations sur mon navigateur et ma version de système d’exploitation et qu’elles seront partagées publiquement avec mes commentaires.
feedback-termsofuse (discussion) (Traduire) J’accepte de fournir un avis en accord avec les Conditions d’utilisation.
feedback-thanks (discussion) (Traduire) Merci ! Votre commentaire a été publié sur la page « [$2 $1] ».
feedback-thanks-title (discussion) (Traduire) Merci !
feedback-useragent (discussion) (Traduire) Agent utilisateur :
feedlinks (discussion) (Traduire) Flux :
fewestrevisions (discussion) (Traduire) Pages les moins modifiées
fewestrevisions-summary (discussion) (Traduire)  
file-anchor-link (discussion) (Traduire) Fichier
file-deleted-duplicate (discussion) (Traduire) Un fichier identique à celui-ci ([[:$1]]) a déjà été supprimé. Vous devriez vérifier le journal des suppressions de ce fichier avant de le téléverser à nouveau.
file-deleted-duplicate-notitle (discussion) (Traduire) Un fichier identique à ce fichier a déjà été supprimé ainsi que son titre. Vous devriez demander à un administrateur pouvant consulter les données du fichier supprimé d’examiner la situation avant de le téléverser à nouveau.
file-exists-duplicate (discussion) (Traduire) Ce fichier est un doublon {{PLURAL:$1|du fichier suivant|des fichiers suivants}} :
file-exists-sharedrepo (discussion) (Traduire) Le nom choisi est déjà utilisé par un fichier sur un dépôt partagé. Choisissez un autre nom.
file-info (discussion) (Traduire) Taille du fichier : $1, type MIME : $2
file-info-gif-frames (discussion) (Traduire) $1 trame{{PLURAL:$1||s}}
file-info-gif-looped (discussion) (Traduire) en boucle
file-info-png-frames (discussion) (Traduire) $1 trame{{PLURAL:$1||s}}
file-info-png-looped (discussion) (Traduire) en boucle
file-info-png-repeat (discussion) (Traduire) joué $1 fois{{PLURAL:$1|}}
file-info-size (discussion) (Traduire) $1 × $2 pixels, taille du fichier : $3, type MIME : $4
file-info-size-pages (discussion) (Traduire) $1 × $2 pixels ; taille du fichier : $3 ; type MIME : $4 ; $5 page{{PLURAL:$5||s}}
file-no-thumb-animation (discussion) (Traduire) <strong>Remarque : en raison de limitations techniques, les vignettes de ce fichier ne seront pas animées.</strong>
file-no-thumb-animation-gif (discussion) (Traduire) <strong>Remarque : en raison de limitations techniques, les vignettes des images GIF en haute résolution telles que celle-ci ne seront pas animées.</strong>
file-nohires (discussion) (Traduire) Pas de plus haute résolution disponible.
file-thumbnail-no (discussion) (Traduire) Le nom du fichier commence par <strong>$1</strong>. Il semble qu’il s’agisse d’une image en version réduite <em>(vignette)</em>. Si vous disposez du fichier en haute résolution, téléversez-le, sinon veuillez modifier son nom.
file-too-large (discussion) (Traduire) Le fichier que vous avez soumis était trop grand.
filecopyerror (discussion) (Traduire) Impossible de copier le fichier « $1 » vers « $2 ».
filedelete (discussion) (Traduire) Supprimer $1
filedelete-archive-read-only (discussion) (Traduire) Le dossier d’archivage « $1 » n’est pas modifiable par le serveur.
filedelete-comment (discussion) (Traduire) Motif :
filedelete-current-unregistered (discussion) (Traduire) Le fichier spécifié « $1 » n’est pas dans la base de données.
filedelete-edit-reasonlist (discussion) (Traduire) Modifier les motifs de suppression de fichier par défaut
filedelete-edit-reasonlist-suppress (discussion) (Traduire) Modifier les motifs de suppression
filedelete-intro (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point de supprimer <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> ainsi que tout son historique.
filedelete-intro-old (discussion) (Traduire) Vous êtes en train de supprimer la version <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> du [$4 $2 à $3].
filedelete-legend (discussion) (Traduire) Supprimer le fichier
filedelete-maintenance (discussion) (Traduire) La suppression et la restauration de fichiers sont temporairement désactivées durant la maintenance.
filedelete-maintenance-title (discussion) (Traduire) Impossible de supprimer le fichier
filedelete-missing (discussion) (Traduire) Le fichier « $1 » ne peut pas être supprimé parce qu’il n’existe pas.
filedelete-nofile (discussion) (Traduire) <strong>$1</strong> n’existe pas.
filedelete-nofile-old (discussion) (Traduire) Aucune version archivée de <strong>$1</strong> n’existe avec les attributs indiqués.
filedelete-old-unregistered (discussion) (Traduire) La version du fichier spécifiée « $1 » n’est pas dans la base de données.
filedelete-otherreason (discussion) (Traduire) Motif autre ou supplémentaire :
filedelete-reason-dropdown (discussion) (Traduire) * Motifs fréquents de suppression de fichiers ** Violation du droit d’auteur ** Fichier dupliqué
filedelete-reason-dropdown-suppress (discussion) (Traduire)  
filedelete-reason-otherlist (discussion) (Traduire) Autre motif
Vandalisme
filedelete-submit (discussion) (Traduire) Supprimer
filedelete-success (discussion) (Traduire) <strong>$1</strong> a été effacé.
filedelete-success-old (discussion) (Traduire) La version de <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> du $2 à $3 a été supprimée.
filedeleteerror (discussion) (Traduire) Impossible de supprimer le fichier « $1 ».
filedeleteerror-long (discussion) (Traduire) Des erreurs ont été rencontrées lors de la suppression du fichier : $1
filedeleteerror-short (discussion) (Traduire) Erreur lors de la suppression du fichier : $1
filedesc (discussion) (Traduire) Description
fileduplicatesearch (discussion) (Traduire) Recherche de fichiers en doublon
fileduplicatesearch-filename (discussion) (Traduire) Nom du fichier :
fileduplicatesearch-info (discussion) (Traduire) $1 × $2 pixels<br />Taille du fichier : $3<br />Type MIME : $4
fileduplicatesearch-noresults (discussion) (Traduire) Aucun fichier nommé « $1 » n’a été trouvé.
fileduplicatesearch-result-1 (discussion) (Traduire) Le fichier « $1 » n’a aucun doublon identique.
fileduplicatesearch-result-n (discussion) (Traduire) Le fichier « $1 » a $2 doublon{{PLURAL:$2||s}} identique{{PLURAL:$2||s}}.
fileduplicatesearch-submit (discussion) (Traduire) Rechercher
fileduplicatesearch-summary (discussion) (Traduire) Recherche des copies de fichiers identiques d’après leur empreinte de hachage.
fileexists (discussion) (Traduire) Un fichier existe déjà sous ce nom. Merci de vérifier <strong>[[:$1]]</strong> si vous n’êtes pas certain{{GENDER:||e|}} de vouloir le remplacer. [[$1|thumb]]
fileexists-duplicate-version (discussion) (Traduire) Le fichier téléversé est une copie exacte {{PLURAL:$2|d’une version précédente|de versions précédentes}} de <strong>[[:$1]]</strong>.
fileexists-extension (discussion) (Traduire) Un fichier existe avec un nom similaire : [[$2|thumb]] * Nom du fichier à téléverser : <strong>[[:$1]]</strong> * Nom du fichier existant : <strong>[[:$2]]</strong> Peut-être voulez-vous utiliser un nom plus distinctif ?
fileexists-forbidden (discussion) (Traduire) Un fichier avec ce nom existe déjà et ne peut pas être écrasé. Si vous voulez toujours téléverser votre fichier, veuillez revenir en arrière et utiliser un autre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]
fileexists-no-change (discussion) (Traduire) Le fichier téléversé est une copie exacte de la version actuelle de <strong>[[:$1]]</strong>.
fileexists-shared-forbidden (discussion) (Traduire) Un fichier portant ce nom existe déjà dans le dépôt de fichiers partagé. Si vous voulez toujours téléverser votre fichier, veuillez revenir en arrière et utiliser un autre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]
fileexists-thumbnail-yes (discussion) (Traduire) Le fichier semble être une image en taille réduite <em>(vignette)</em>. [[$1|thumb]] Veuillez vérifier le fichier <strong>[[:$1]]</strong>. Si ce dernier fichier vérifié est la même image mais avec la taille d’origine, il n’y a pas besoin d’en téléverser une version réduite supplémentaire.
filehist (discussion) (Traduire) Historique du fichier
filehist-comment (discussion) (Traduire) Commentaire
filehist-current (discussion) (Traduire) actuel
filehist-datetime (discussion) (Traduire) Date et heure
filehist-deleteall (discussion) (Traduire) supprimer tout
filehist-deleteone (discussion) (Traduire) supprimer
filehist-dimensions (discussion) (Traduire) Dimensions
filehist-filesize (discussion) (Traduire) Taille du fichier
filehist-help (discussion) (Traduire) Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.
filehist-nothumb (discussion) (Traduire) Aucune vignette
filehist-revert (discussion) (Traduire) rétablir
filehist-thumb (discussion) (Traduire) Vignette
filehist-thumbtext (discussion) (Traduire) Vignette pour la version du $1
filehist-user (discussion) (Traduire) Utilisateur
filejournal-fail-dbconnect (discussion) (Traduire) Impossible de se connecter à la base de données du journal pour le serveur de stockage « $1 ».
filejournal-fail-dbquery (discussion) (Traduire) Impossible de mettre à jour la base de données du journal pour le serveur de stockage « $1 ».
filemissing (discussion) (Traduire) Fichier manquant
filename (discussion) (Traduire) Nom du fichier
filename-bad-prefix (discussion) (Traduire) Le nom du fichier commence par <strong>« $1 »</strong> qui est typiquement un nom non descriptif attribué automatiquement par les appareils photo numériques. Veuillez choisir un nom de fichier plus descriptif.
filename-prefix-blacklist (discussion) (Traduire) #<!-- laisser cette ligne telle quelle --><pre> # La syntaxe est la suivante : # * Tout ce qui figure entre un caractère "#" jusqu’à la fin de la ligne est un commentaire ; # * Toute ligne non vide est un préfixe typique de nom de fichier affecté automatiquement par les appareils numériques : CIMG # Casio DSC_ # Nikon DSCF # Fuji DSCN # Nikon DUW # certains téléphones mobiles IMG # générique JD # Jenoptik MGP # Pentax PICT # divers #</pre><!-- laisser cette ligne telle quelle -->
filename-thumb-name (discussion) (Traduire) Ce titre ressemble à celui d’une vignette. Évitez de téléverser des vignettes d’une image déjà présente sur le wiki. Si ce n’est pas le cas, veuillez corriger le nom de fichier afin qu’il soit plus descriptif et qu’il ne commence pas comme un titre de vignette.
filename-toolong (discussion) (Traduire) Les noms de fichier ne peuvent pas dépasser 240 octets.
filename-tooshort (discussion) (Traduire) Le nom du fichier est trop court.
filenotfound (discussion) (Traduire) Impossible de trouver le fichier « $1 ».
filepage-nofile (discussion) (Traduire) Aucun fichier de ce nom n’existe.
filepage-nofile-link (discussion) (Traduire) Aucun fichier de ce nom n’existe, mais vous pouvez [$1 en téléverser un].
filepage.css (discussion) (Traduire) /* Les styles CSS placés ici sont inclus dans la page de description du fichier, également incluse sur des wikis clients externes */
filepageexists (discussion) (Traduire) La page de description pour ce fichier a déjà été créée ici <strong>[[:$1]]</strong>, mais aucun fichier n’existe actuellement sous ce nom. Le résumé que vous allez spécifier n’apparaîtra pas sur la page de description. Pour que ce soit le cas, vous devrez modifier manuellement la page. [[$1|thumb]]
filereadonlyerror (discussion) (Traduire) Impossible de modifier le fichier « $1 » parce que le répertoire de fichiers « $2 » est en lecture seule. L’administrateur système qui l’a verrouillé a fourni ce motif : « $3 ».
filerenameerror (discussion) (Traduire) Impossible de renommer le fichier « $1 » en « $2 ».
filereuploadsummary (discussion) (Traduire) Modifications du fichier :
filerevert (discussion) (Traduire) Rétablir $1
filerevert-badversion (discussion) (Traduire) Il n’y a localement aucune version antérieure du fichier qui porte la date indiquée.
filerevert-comment (discussion) (Traduire) Motif :
filerevert-defaultcomment (discussion) (Traduire) Retour sur la version du $1 à $2 ($3)
filerevert-identical (discussion) (Traduire) La version actuelle du fichier est déjà identique à celle sélectionnée.
filerevert-intro (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point de rétablir le fichier <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> à la [$4 version du $2 à $3].
filerevert-legend (discussion) (Traduire) Rétablir le fichier
filerevert-submit (discussion) (Traduire) Rétablir
filerevert-success (discussion) (Traduire) <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> a été rétabli à [$4 la version du $2 à $3].
filesource (discussion) (Traduire) Source :
filestatus (discussion) (Traduire) État des droits d’auteur :
filetype-bad-ie-mime (discussion) (Traduire) Le fichier ne peut pas être téléversé parce qu’il serait détecté par Internet Explorer comme « $1 », qui correspond à un type de fichier interdit car potentiellement dangereux.
filetype-badmime (discussion) (Traduire) Les fichiers de type MIME « $1 » ne peuvent pas être téléversés.
filetype-banned (discussion) (Traduire) Ce type de fichier est interdit.
filetype-banned-type (discussion) (Traduire) <strong>« .$1 »</strong>{{PLURAL:$4|n’est pas un type de fichier autorisé|ne sont pas des types de fichiers autorisés}}. {{PLURAL:$3|Le type de fichier autorisé est|Les types de fichiers autorisés sont}} $2.
filetype-mime-mismatch (discussion) (Traduire) L’extension du fichier « .$1 » ne correspond pas au type MIME détecté du fichier ($2).
filetype-missing (discussion) (Traduire) Le fichier n’a aucune extension (comme « .jpg » par exemple).
filetype-unwanted-type (discussion) (Traduire) <strong>« .$1 »</strong> est un format de fichier non désiré. {{PLURAL:$3|Le type de fichier préconisé est|Les types de fichiers préconisés sont}} $2.
fileuploadsummary (discussion) (Traduire) Description :
filewasdeleted (discussion) (Traduire) Un fichier avec ce nom a déjà été téléversé, puis supprimé. Vous devriez vérifier le $1 avant de le téléverser à nouveau.
fix-double-redirects (discussion) (Traduire) Mettre à jour les redirections pointant vers le titre original
formerror (discussion) (Traduire) Erreur : impossible de soumettre le formulaire.
fri (discussion) (Traduire) ven.
friday (discussion) (Traduire) vendredi
friday-at (discussion) (Traduire) vendredi à $1
gallery-slideshow-toggle (discussion) (Traduire) Afficher / masquer les vignettes
gender-female (discussion) (Traduire) Elle modifie des pages du wiki
gender-male (discussion) (Traduire) Il modifie des pages du wiki
gender-notknown (discussion) (Traduire) Personne modifiant les pages du wiki
gender-unknown (discussion) (Traduire) Le logiciel utilisera quand c’est possible des mots du genre neutre pour vous mentionner
generic-pool-error (discussion) (Traduire) Désolé, les serveurs sont surchargés en ce moment. Trop d’utilisateurs cherchent à consulter cette ressource. Veuillez attendre un peu avant de tenter à nouveau l’accès à celle-ci.
go (discussion) (Traduire) Consulter
googlesearch (discussion) (Traduire) <form method="get" action="//www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form>
gotointerwiki (discussion) (Traduire) Quitter {{SITENAME}}
gotointerwiki-external (discussion) (Traduire) Vous allez quitter {{SITENAME}} pour visiter [[$2]], qui est un site web distinct. <strong>[$1 Continuer vers $1]</strong>
gotointerwiki-invalid (discussion) (Traduire) Le titre spécifié n’est pas valide.
grant-basic (discussion) (Traduire) Droits de base
grant-blockusers (discussion) (Traduire) Bloquer et débloquer des utilisateurs
grant-createaccount (discussion) (Traduire) Créer des comptes
grant-createeditmovepage (discussion) (Traduire) Créer, modifier et déplacer des pages
grant-delete (discussion) (Traduire) Supprimer les pages, les révisions et les entrées du journal
grant-editinterface (discussion) (Traduire) Modifier l’espace de noms MediaWiki et le JSON du site/utilisateur
grant-editmycssjs (discussion) (Traduire) Modifier votre CSS/JSON/JavaScript utilisateur
grant-editmyoptions (discussion) (Traduire) Modifier vos préférences utilisateur et votre configuration JSON
grant-editmywatchlist (discussion) (Traduire) Modifier votre liste de suivi
grant-editpage (discussion) (Traduire) Modifier des pages existantes
grant-editprotected (discussion) (Traduire) Modifier des pages protégées
grant-editsiteconfig (discussion) (Traduire) Modifier les CSS/JS du site et ceux de l’utilisateur
grant-generic (discussion) (Traduire) ensemble de droits « $1 »
grant-group-administration (discussion) (Traduire) Effectuer des actions administratives
grant-group-customization (discussion) (Traduire) Personnalisation et préférences
grant-group-email (discussion) (Traduire) Envoyer un courriel
grant-group-file-interaction (discussion) (Traduire) Interagir avec des médias
grant-group-high-volume (discussion) (Traduire) Effectuer une activité de fort volume
grant-group-other (discussion) (Traduire) Activités diverses
grant-group-page-interaction (discussion) (Traduire) Interagir avec des pages
grant-group-private-information (discussion) (Traduire) Accéder à vos données privées
grant-group-watchlist-interaction (discussion) (Traduire) Interagir avec votre liste de suivi
grant-highvolume (discussion) (Traduire) Modification de gros volumes
grant-mergehistory (discussion) (Traduire) Fusionner les historiques des pages
grant-oversight (discussion) (Traduire) Masquer les utilisateurs et supprimer les révisions
grant-patrol (discussion) (Traduire) Vérifier les modifications de pages
grant-privateinfo (discussion) (Traduire) Accéder aux informations privées
grant-protect (discussion) (Traduire) Protéger et déprotéger des pages
grant-rollback (discussion) (Traduire) Révoquer des modifications sur des pages
grant-sendemail (discussion) (Traduire) Envoyer des courriels aux autres utilisateurs
grant-uploadeditmovefile (discussion) (Traduire) Téléverser, remplacer et renommer des fichiers
grant-uploadfile (discussion) (Traduire) Téléverser de nouveaux fichiers
grant-viewdeleted (discussion) (Traduire) Afficher les fichiers et pages supprimés
grant-viewmywatchlist (discussion) (Traduire) Afficher votre liste de suivi
grant-viewrestrictedlogs (discussion) (Traduire) Afficher les entrées de journal confidentielles
group (discussion) (Traduire) Groupe :
group-all (discussion) (Traduire) (tous)
group-autoconfirmed (discussion) (Traduire) Utilisateurs autoconfirmés
group-autoconfirmed-member (discussion) (Traduire) utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} autoconfirmé{{GENDER:$1||e}}
group-autoconfirmed.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS placé ici n’affectera que les utilisateurs autoconfirmés. */
group-autoconfirmed.js (discussion) (Traduire) /* Le JavaScript inclus ici n’affectera que les utilisateurs autoconfirmés. */
group-bot (discussion) (Traduire) Robots
group-bot-member (discussion) (Traduire) robot{{GENDER:$1|}}
group-bot.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS placé ici n’affectera que les robots. */
group-bot.js (discussion) (Traduire) /* Le JavaScript inclus ici n’affectera que les robots. */
group-bureaucrat (discussion) (Traduire) Bureaucrates
group-bureaucrat-member (discussion) (Traduire) bureaucrate{{GENDER:$1|}}
group-bureaucrat.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS inclus ici n’affectera que les bureaucrates. */
group-bureaucrat.js (discussion) (Traduire) /* Le JavaScript inclus ici n’affectera que les bureaucrates. */
group-interface-admin (discussion) (Traduire) Administrateurs d’interface
group-interface-admin-member (discussion) (Traduire) administrat{{GENDER:$1|eur|rice}} d’interface
group-membership-link-with-expiry (discussion) (Traduire) $1 (jusqu’à $2)
group-suppress (discussion) (Traduire) Masqueurs de modifications
group-suppress-member (discussion) (Traduire) masqueu{{GENDER:$1|r|se}} de modifications
group-sysop (discussion) (Traduire) Administrateurs
group-sysop-member (discussion) (Traduire) administrat{{GENDER:$1|eur|rice}}
group-sysop.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS inclus ici n’affectera que les administrateurs. */
group-sysop.js (discussion) (Traduire) /* Le JavaScript inclus ici n’affectera que les administrateurs. */
group-user (discussion) (Traduire) Utilisateurs
group-user-member (discussion) (Traduire) utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
group-user.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS placé ici n’affectera que les utilisateurs enregistrés. */
group-user.js (discussion) (Traduire) /* Le JavaScript placé ici ne sera chargé que pour les utilisateurs enregistrés. */
grouppage-autoconfirmed (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Utilisateurs autoconfirmés
grouppage-bot (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Robots
grouppage-bureaucrat (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Bureaucrates
grouppage-interface-admin (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Administrateurs d'interface
grouppage-suppress (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Masquage de modifications
grouppage-sysop (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Administrateurs
grouppage-user (discussion) (Traduire) {{ns:project}}:Utilisateurs
guesstimezone (discussion) (Traduire) Utiliser la valeur du navigateur
headline-anchor-title (discussion) (Traduire) Lien vers cette section
hebrew-calendar-m1 (discussion) (Traduire) tichri
hebrew-calendar-m1-gen (discussion) (Traduire) tichri
hebrew-calendar-m10 (discussion) (Traduire) tamouz
hebrew-calendar-m10-gen (discussion) (Traduire) tamouz
hebrew-calendar-m11 (discussion) (Traduire) av
hebrew-calendar-m11-gen (discussion) (Traduire) av
hebrew-calendar-m12 (discussion) (Traduire) eloul
hebrew-calendar-m12-gen (discussion) (Traduire) eloul
hebrew-calendar-m2 (discussion) (Traduire) hechvan
hebrew-calendar-m2-gen (discussion) (Traduire) hechvan
hebrew-calendar-m3 (discussion) (Traduire) kislev
hebrew-calendar-m3-gen (discussion) (Traduire) kislev
hebrew-calendar-m4 (discussion) (Traduire) tévet
hebrew-calendar-m4-gen (discussion) (Traduire) tévet
hebrew-calendar-m5 (discussion) (Traduire) chevat
hebrew-calendar-m5-gen (discussion) (Traduire) chevat
hebrew-calendar-m6 (discussion) (Traduire) adar
hebrew-calendar-m6-gen (discussion) (Traduire) adar
hebrew-calendar-m6a (discussion) (Traduire) adar I
hebrew-calendar-m6a-gen (discussion) (Traduire) adar I
hebrew-calendar-m6b (discussion) (Traduire) adar II
hebrew-calendar-m6b-gen (discussion) (Traduire) adar II
hebrew-calendar-m7 (discussion) (Traduire) nissan
hebrew-calendar-m7-gen (discussion) (Traduire) nissan
hebrew-calendar-m8 (discussion) (Traduire) iyar
hebrew-calendar-m8-gen (discussion) (Traduire) iyar
hebrew-calendar-m9 (discussion) (Traduire) sivan
hebrew-calendar-m9-gen (discussion) (Traduire) sivan
help (discussion) (Traduire) Aide
help-mediawiki (discussion) (Traduire) Aide concernant MediaWiki
helplogin-url (discussion) (Traduire) https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Logging_in
helppage (discussion) (Traduire) https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents
helppage-top-gethelp (discussion) (Traduire) Aide
hidden-categories (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Catégorie cachée|Catégories cachées}}
hidden-category-category (discussion) (Traduire) Catégories cachées
hidden-category-category-desc (discussion) (Traduire) La catégorie contient le mot magique <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> dans son contenu, ce qui empêche par défaut son affichage dans la zone des liens de catégorie sur les pages membres de cette catégorie.
hiddencategories (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Catégorie cachée|Catégories cachées}} dont cette page fait partie :
hide (discussion) (Traduire) Masquer
hidetoc (discussion) (Traduire) masquer
hijri-calendar-m1 (discussion) (Traduire) Mouharram
hijri-calendar-m10 (discussion) (Traduire) Chawwal
hijri-calendar-m11 (discussion) (Traduire) Dhou al qi’da
hijri-calendar-m12 (discussion) (Traduire) Dhou al-hijja
hijri-calendar-m2 (discussion) (Traduire) Safar
hijri-calendar-m3 (discussion) (Traduire) Rabia al awal
hijri-calendar-m4 (discussion) (Traduire) Rabia ath-thani
hijri-calendar-m5 (discussion) (Traduire) Joumada al oula
hijri-calendar-m6 (discussion) (Traduire) Joumada ath-thania
hijri-calendar-m7 (discussion) (Traduire) Rajab
hijri-calendar-m8 (discussion) (Traduire) Chaabane
hijri-calendar-m9 (discussion) (Traduire) Ramadan
hist (discussion) (Traduire) hist
histfirst (discussion) (Traduire) les plus anciennes
histlast (discussion) (Traduire) les plus récentes
histlegend (discussion) (Traduire) Sélection du diff : cochez les boutons radio des versions à comparer et appuyez sur entrée ou sur le bouton en bas.<br /> Légende : <strong>({{int:cur}})</strong> = différence avec la dernière version, <strong>({{int:last}})</strong> = différence avec la version précédente, <strong>{{int:minoreditletter}}</strong> = modification mineure.
history (discussion) (Traduire) Historique de la page
history-edit-tags (discussion) (Traduire) Modifier les balises des versions sélectionnées
history-empty (discussion) (Traduire) Aucune révision correspondante n’a été trouvée.
history-feed-description (discussion) (Traduire) Historique des versions pour cette page sur le wiki
history-feed-empty (discussion) (Traduire) La page demandée n’existe pas. Elle a peut-être été effacée du wiki ou renommée. Essayez de [[Special:Search|rechercher sur le wiki]] les nouvelles pages en rapport avec le sujet.
history-feed-item-nocomment (discussion) (Traduire) $1 le $2
history-feed-title (discussion) (Traduire) Historique des versions
history-fieldset-title (discussion) (Traduire) Filtrer les versions
history-show-deleted (discussion) (Traduire) Révision supprimée uniquement
history-title (discussion) (Traduire) Historique des versions de « $1 »
history_copyright (discussion) (Traduire) -
history_short (discussion) (Traduire) Historique
history_small (discussion) (Traduire) historique
historyaction-submit (discussion) (Traduire) Afficher les versions
historyempty (discussion) (Traduire) vide
historysize (discussion) (Traduire) ($1 octet{{PLURAL:$1||s}})
historywarning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> la page que vous êtes sur le point de supprimer a un historique comprenant $1 version{{PLURAL:$1||s}} :
hookaborted (discussion) (Traduire) La modification que vous avez essayé de faire a été empêchée par une extension.
hours (discussion) (Traduire) $1 heure{{PLURAL:$1||s}}
hours-abbrev (discussion) (Traduire) $1 h
hours-ago (discussion) (Traduire) il y a $1 heure{{PLURAL:$1||s}}
htmlform-chosen-placeholder (discussion) (Traduire) Sélectionner une option
htmlform-cloner-create (discussion) (Traduire) Ajouter davantage
htmlform-cloner-delete (discussion) (Traduire) Retirer
htmlform-cloner-required (discussion) (Traduire) Une valeur au moins est obligatoire.
htmlform-date-invalid (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée n’est pas une date reconnue. Essayez en utilisant le format AAAA-MM-JJ.
htmlform-date-placeholder (discussion) (Traduire) AAAA-MM-JJ
htmlform-date-toohigh (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est postérieure à la plus tardive date autorisée, définie à $1.
htmlform-date-toolow (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est antérieure à la plus précoce date autorisée, définie à $1.
htmlform-datetime-invalid (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée n’est pas un horodatage reconnu. Essayez en utilisant le format AAAA-MM-JJ HH:MM:SS.
htmlform-datetime-placeholder (discussion) (Traduire) AAAA-MM-JJ HH:MM:SS
htmlform-datetime-toohigh (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est postérieure au plus tardif horodatage autorisé, défini à $1.
htmlform-datetime-toolow (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est antérieure au plus précoce horodatage autorisé, défini à $1.
htmlform-float-invalid (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée n’est pas un nombre.
htmlform-int-invalid (discussion) (Traduire) La valeur que vous avec spécifiée n’est pas un entier.
htmlform-int-toohigh (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est supérieure au maximum autorisé, défini à $1.
htmlform-int-toolow (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est inférieure au minimum autorisé, défini à $1.
htmlform-invalid-input (discussion) (Traduire) Des problèmes sont survenus avec certaines de vos valeurs.
htmlform-multiselect-toomany (discussion) (Traduire) Le nombre d’éléments que vous avez spécifié est au-delà du maximum de $1.
htmlform-no (discussion) (Traduire) Non
htmlform-required (discussion) (Traduire) Cette valeur est obligatoire.
htmlform-reset (discussion) (Traduire) Défaire les modifications
htmlform-select-badoption (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée n’est pas une option valide.
htmlform-selectorother-other (discussion) (Traduire) Autre
htmlform-submit (discussion) (Traduire) Soumettre
htmlform-time-invalid (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée n’est pas une heure reconnue. Essayez en utilisant le format HH:MM:SS.
htmlform-time-placeholder (discussion) (Traduire) HH:MM:SS
htmlform-time-toohigh (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est postérieure à la plus tardive heure autorisée, définie à $1.
htmlform-time-toolow (discussion) (Traduire) La valeur que vous avez spécifiée est antérieure à la plus précoce heure autorisée, définie à $1.
htmlform-title-badnamespace (discussion) (Traduire) [[:$1]] n'est pas dans l’espace de noms « {{ns:$2}} ».
htmlform-title-not-creatable (discussion) (Traduire) « $1 » n’est pas un titre de page pouvant être créée
htmlform-title-not-exists (discussion) (Traduire) $1 n’existe pas.
htmlform-user-not-exists (discussion) (Traduire) <strong>$1</strong> n’existe pas.
htmlform-user-not-valid (discussion) (Traduire) <strong>$1</strong> n’est pas un nom d’utilisateur valide.
htmlform-yes (discussion) (Traduire) Oui
http-bad-status (discussion) (Traduire) Un problème est survenu lors de la requête HTTP : $1 $2
http-curl-error (discussion) (Traduire) Erreur lors de la récupération de l’URL : $1
http-internal-error (discussion) (Traduire) Erreur interne HTTP.
http-invalid-scheme (discussion) (Traduire) Les URL avec le schéma « $1 » ne sont pas prises en charge.
http-invalid-url (discussion) (Traduire) URL non valide : $1
http-read-error (discussion) (Traduire) Erreur de lecture HTTP.
http-request-error (discussion) (Traduire) Erreur inconnue lors de l’envoi de la requête HTTP.
http-timed-out (discussion) (Traduire) La requête HTTP a expiré.
ignorewarning (discussion) (Traduire) Ignorer l’avertissement et enregistrer le fichier quand même
ignorewarnings (discussion) (Traduire) Ignorer tous les avertissements
illegal-filename (discussion) (Traduire) Le nom du fichier n’est pas autorisé.
illegalfilename (discussion) (Traduire) Le nom de fichier « $1 » contient des caractères interdits dans les titres de pages. Merci de le renommer avant de tenter à nouveau de le téléverser.
ilsubmit (discussion) (Traduire) Rechercher
imageinvalidfilename (discussion) (Traduire) Le nom du fichier cible n’est pas valide.
imagelinks (discussion) (Traduire) Utilisation du fichier
imagelisttext (discussion) (Traduire) Voici une liste de <strong>$1</strong> fichier{{PLURAL:$1| |s}} classé{{PLURAL:$1| |s}} $2.
imagemaxsize (discussion) (Traduire) Taille maximale des images sur les pages de description de fichier :
imagenocrossnamespace (discussion) (Traduire) Impossible de renommer un fichier vers un autre espace de noms que fichier.
imagepage (discussion) (Traduire) Voir la page du fichier
imagetypemismatch (discussion) (Traduire) La nouvelle extension de ce fichier ne correspond pas à son type.
img-auth-accessdenied (discussion) (Traduire) Accès refusé
img-auth-badtitle (discussion) (Traduire) Impossible de construire un titre valide à partir de « $1 ».
img-auth-isdir (discussion) (Traduire) Vous essayez d’accéder au répertoire « $1 ». Seul l’accès aux fichiers est autorisé.
img-auth-nofile (discussion) (Traduire) Le fichier « $1 » n’existe pas.
img-auth-noread (discussion) (Traduire) L’utilisateur n’a pas accès à la lecture de « $1 ».
img-auth-notindir (discussion) (Traduire) Le chemin demandé n’est pas le répertoire de téléversement configuré.
img-auth-public (discussion) (Traduire) La fonction de « img_auth.php » est d’afficher les fichiers d’un wiki privé. Ce wiki est configuré comme un wiki public. Pour une sécurité optimale, « img_auth.php » est désactivé.
img-auth-streaming (discussion) (Traduire) Lecture en flux continu de « $1 ».
img-lang-default (discussion) (Traduire) (langue par défaut)
img-lang-go (discussion) (Traduire) Lancer
img-lang-info (discussion) (Traduire) Afficher cette image en $1. $2
img-lang-opt (discussion) (Traduire) $2 ($1)
imgfile (discussion) (Traduire) fichier
imgmultigo (discussion) (Traduire) Aller !
imgmultigoto (discussion) (Traduire) Aller à la page $1
imgmultipagenext (discussion) (Traduire) page suivante →
imgmultipageprev (discussion) (Traduire) ← page précédente
immobile-source-namespace (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas renommer les pages de l’espace de noms « $1 ».
immobile-source-namespace-iw (discussion) (Traduire) Il n’est pas possible de déplacer les pages depuis ce wiki vers les autres wikis.
immobile-source-page (discussion) (Traduire) Cette page ne peut pas être pas renommée.
immobile-target-namespace (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas déplacer des pages vers l’espace de noms « $1 ».
immobile-target-namespace-iw (discussion) (Traduire) Un lien interwiki n’est pas une cible valide pour un renommage de page.
immobile-target-page (discussion) (Traduire) Il n’est pas possible de renommer la page vers ce titre.
import (discussion) (Traduire) Importer des pages
import-assign-known-users (discussion) (Traduire) Affecter les modifications aux utilisateurs locaux quand l’utilisateur nommé existe localement
import-comment (discussion) (Traduire) Commentaire :
import-error-bad-location (discussion) (Traduire) La version $2 utilisant le modèle de contenu $3 n’a pas pu être stockée dans la page « $1 » sur ce wiki, car ce modèle n’est pas pris en charge sur cette page.
import-error-create (discussion) (Traduire) La page « $1 » n’a pas été importée parce que vous n’êtes pas autorisé{{GENDER:||e}} à la créer.
import-error-edit (discussion) (Traduire) La page « $1 » n’a pas été importée parce que vous n’êtes pas autorisé{{GENDER:||e}} à la modifier.
import-error-interwiki (discussion) (Traduire) La page « $1 » n’a pas été importée parce que son nom est réservé pour un lien externe (interwiki).
import-error-invalid (discussion) (Traduire) La page « $1 » n’a pas été importée parce que le nom sous lequel elle aurait été importée n’est pas valide sur ce wiki.
import-error-special (discussion) (Traduire) La page « $1 » n’a pas été importée parce qu’elle appartient à un espace de noms spécial qui n’autorise aucune page.
import-error-unserialize (discussion) (Traduire) La version $2 de la page « $1 » n’a pas pu être désérialisée. La version a été définie comme utilisant le modèle de contenu $3, sérialisé en $4.
import-interwiki-history (discussion) (Traduire) Copier toutes les versions de l’historique de cette page
import-interwiki-sourcepage (discussion) (Traduire) Page d’origine :
import-interwiki-sourcewiki (discussion) (Traduire) Wiki d’origine:
import-interwiki-submit (discussion) (Traduire) Importer
import-interwiki-templates (discussion) (Traduire) Inclure tous les modèles
import-interwiki-text (discussion) (Traduire) Sélectionnez un wiki et un titre de page à importer. Les dates des versions et les noms des contributeurs seront préservés. Toutes les actions d'importation à partir d'autres wikis sont consignées dans l’[[Special:Log/import|historique des importations]].
import-invalid-interwiki (discussion) (Traduire) Impossible d’importer depuis le wiki spécifié.
import-logentry-interwiki (discussion) (Traduire) transwikied $1
import-logentry-interwiki-detail (discussion) (Traduire) $1 version{{PLURAL:$1||s}} importée{{PLURAL:$1||s}} depuis $2
import-logentry-upload (discussion) (Traduire) imported [[$1]] by file upload
import-logentry-upload-detail (discussion) (Traduire) $1 version{{PLURAL:$1||s}} importée{{PLURAL:$1||s}}
import-mapping-default (discussion) (Traduire) Importer aux emplacements par défaut
import-mapping-namespace (discussion) (Traduire) Importer vers un espace de noms :
import-mapping-subpage (discussion) (Traduire) Importer comme sous-pages de la page suivante :
import-noarticle (discussion) (Traduire) Aucune page à importer !
import-nonewrevisions (discussion) (Traduire) Aucune version importée (toutes étaient soit déjà présentes, soit ignorées du fait d’erreurs).
import-options-wrong (discussion) (Traduire) Mauvaise{{PLURAL:$2||s}} option{{PLURAL:$2||s}} : <nowiki>$1</nowiki>
import-parse-failure (discussion) (Traduire) Échec lors de l’analyse du XML à importer
import-revision-count (discussion) (Traduire) $1 version{{PLURAL:$1||s}}
import-rootpage-invalid (discussion) (Traduire) La page racine fournie est un titre non valide.
import-rootpage-nosubpage (discussion) (Traduire) L’espace de noms « $1 » de la page racine n’autorise aucune sous-page.
import-summary (discussion) (Traduire)  
import-token-mismatch (discussion) (Traduire) Perte des données de session. Vous avez peut-être été déconnecté{{GENDER:||e}}. '''Veuillez vérifier que vous êtes toujours connecté et réessayez'''. Si cela ne fonctionne toujours pas, essayez de [[Special:UserLogout|vous déconnecter]] avant de vous reconnecter, et vérifiez que votre navigateur accepte les témoins (''cookies'') de ce site.
import-upload (discussion) (Traduire) Téléverser des données XML
import-upload-filename (discussion) (Traduire) Nom du fichier :
import-upload-username-prefix (discussion) (Traduire) Préfixe interwiki :
importbadinterwiki (discussion) (Traduire) Mauvais lien inter-wiki
importcantopen (discussion) (Traduire) Impossible d’ouvrir le fichier à importer
imported-log-entries (discussion) (Traduire) $1 entrée{{PLURAL:$1||s}} du journal importée{{PLURAL:$1||s}}.
importfailed (discussion) (Traduire) Échec de l’importation : <nowiki>$1</nowiki>
importinterwiki (discussion) (Traduire) Importer à partir d’un autre wiki
importlogpage (discussion) (Traduire) Journal des importations
importlogpagetext (discussion) (Traduire) Importations administratives de pages venant d’autres wikis, avec leur historique de modification.
importnofile (discussion) (Traduire) Aucun fichier à importer n’a été téléversé.
importnopages (discussion) (Traduire) Aucune page à importer.
importnoprefix (discussion) (Traduire) Aucun préfixe interwiki n’a été fourni
importnosources (discussion) (Traduire) Aucun wiki source n’a été défini et le téléversement direct des historiques est désactivé.
importstart (discussion) (Traduire) Importation des pages...
importsuccess (discussion) (Traduire) L’importation a réussi !
importtext (discussion) (Traduire) Veuillez exporter le fichier depuis le wiki d’origine en utilisant l’[[Special:Export|outil d'exportation]]. Sauvegardez-le sur votre disque dur puis téléversez-le ici.
importunknownsource (discussion) (Traduire) Type inconnu de la source à importer
importuploaderrorpartial (discussion) (Traduire) Le téléversement du fichier à importer a échoué. Son contenu n’a été téléversé que partiellement.
importuploaderrorsize (discussion) (Traduire) Le téléversement du fichier à importer a échoué. Sa taille est supérieure au maximum autorisé pour l’import de fichier.
importuploaderrortemp (discussion) (Traduire) Le téléversement du fichier à importer a échoué. Un dossier temporaire est manquant.
index-category (discussion) (Traduire) Pages indexées
index-category-desc (discussion) (Traduire) La page inclut le mot magique <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (et est dans un espace de noms où ce marquage est autorisé) et sera donc indexée par les robots alors qu’elle ne l’aurait normalement pas été sans cette marque.
infiniteblock (discussion) (Traduire) infini
intentionallyblankpage (discussion) (Traduire) Cette page est laissée intentionnellement quasi vide.
interfaceadmin-info (discussion) (Traduire) $1 Les droits pour modifier les fichiers CSS/JS/JSON globaux au site ont été récemment séparés du droit <code>editinterface</code>. Si vous ne comprenez pas pourquoi vous avez cette erreur, voyez [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki_1.32/interface-admin]].
interlanguage-link-title (discussion) (Traduire) $1 – $2
interlanguage-link-title-langonly (discussion) (Traduire) $1
interlanguage-link-title-nonlang (discussion) (Traduire) $1 – $2
interlanguage-link-title-nonlangonly (discussion) (Traduire) $1
internalerror (discussion) (Traduire) Erreur interne
internalerror-fatal-exception (discussion) (Traduire) Erreur fatale de type « $1 »
internalerror_info (discussion) (Traduire) Erreur interne : $1
invalid-chunk-offset (discussion) (Traduire) Décalage de fragment non valide
invalid-content-data (discussion) (Traduire) Données du contenu non valides
invalid-indicator-name (discussion) (Traduire) <strong>Erreur :</strong> l’attribut <code>name</code> des indicateurs d’état de la page ne doit pas être vide.
invalidateemail (discussion) (Traduire) Annuler la confirmation de l’adresse de courriel
invalidemailaddress (discussion) (Traduire) Cette adresse courriel ne peut pas être acceptée car son format paraît incorrect. Entrez une adresse correctement formatée ou laissez ce champ vide.
invalidtitle (discussion) (Traduire) Titre non valide
invalidtitle-knownnamespace (discussion) (Traduire) Titre non valide avec l’espace de noms « $2 » et l’intitulé « $3 »
invalidtitle-unknownnamespace (discussion) (Traduire) Titre non valide avec le numéro d’espace de noms $1 inconnu et l’intitulé « $2 »
invert (discussion) (Traduire) Inverser la sélection
ip_range_exceeded (discussion) (Traduire) La plage d’adresses IP dépasse la largeur maximale. Plage autorisée : /$1.
ip_range_invalid (discussion) (Traduire) Plage d’adresses IP incorrecte.
ip_range_toolarge (discussion) (Traduire) Les plages de blocage plus grandes que /$1 ne sont pas autorisées.
ip_range_toolow (discussion) (Traduire) Les plages d’adresses IP ne sont effectivement pas autorisés.
ipaddressorusername (discussion) (Traduire) Adresse IP, nom d’utilisateur ou identifiant de blocage :
ipb-block-not-found (discussion) (Traduire) Le blocage ne peut pas être réalisé, mais aucun blocage existant n’a pu être trouvé pour « $1 ». Si ce problème persiste, veuillez [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help_talk:Blocking_users le signaler].
ipb-blockingself (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point de bloquer votre propre compte ! Êtes-vous certain{{GENDER:||e}} de vouloir faire cela ?
ipb-blocklist (discussion) (Traduire) Voir les blocages existants
ipb-blocklist-contribs (discussion) (Traduire) Contributions pour {{GENDER:$1|}}$1
ipb-blocklist-duration-left (discussion) (Traduire) $1 restant
ipb-change-block (discussion) (Traduire) Bloquer à nouveau l’utilisateur avec ces paramètres
ipb-confirm (discussion) (Traduire) Confirmer le blocage
ipb-confirmaction (discussion) (Traduire) Si vous êtes sûr{{GENDER:||e}} de vraiment vouloir le faire, veuillez cocher le champ « {{int:ipb-confirm}} » en bas.
ipb-confirmhideuser (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point de bloquer un utilisateur avec « cacher l’utilisateur » activé. Cela supprimera le nom de l’utilisateur dans toutes les listes et les entrées du journal. Êtes-vous sûr{{GENDER:||e}} de vouloir le faire ?
ipb-default-expiry (discussion) (Traduire)  
ipb-default-expiry-ip (discussion) (Traduire)  
ipb-disableusertalk (discussion) (Traduire) Modification de sa propre page de discussion
ipb-edit-dropdown (discussion) (Traduire) Modifier les motifs de blocage par défaut
ipb-empty-block (discussion) (Traduire) Le bloc soumis n’a pas de restriction activée.
ipb-hardblock (discussion) (Traduire) Appliquer le blocage aux utilisateurs connectés depuis cette adresse IP
ipb-namespaces-label (discussion) (Traduire) Espaces de noms
ipb-needreblock (discussion) (Traduire) $1 est déjà bloqué. Voulez-vous modifier les paramètres ?
ipb-otherblocks-header (discussion) (Traduire) Autre{{PLURAL:$1||s}} blocage{{PLURAL:$1||s}}
ipb-pages-label (discussion) (Traduire) Pages
ipb-partial (discussion) (Traduire) Partiel
ipb-partial-help (discussion) (Traduire) Pages ou espaces de noms spécifiques.
ipb-prevent-user-talk-edit (discussion) (Traduire) Modifier sa propre page de discussion peut être autorisé pour un blocage partiel, sauf s’il inclut une restriction sur l’espace de noms Discussion utilisateur.
ipb-sitewide (discussion) (Traduire) À tout le site
ipb-sitewide-help (discussion) (Traduire) Chaque page du wiki et toutes les autres actions de contribution.
ipb-unblock (discussion) (Traduire) Débloquer un compte utilisateur ou une adresse IP
ipb-unblock-addr (discussion) (Traduire) Débloquer $1
ipb_already_blocked (discussion) (Traduire) « $1 » est déjà bloqué.
ipb_blocked_as_range (discussion) (Traduire) Erreur : l’adresse IP $1 n’est pas bloquée directement et ne peut donc pas être débloquée. Elle fait cependant partie de la plage $2 qui, elle, peut être débloquée.
ipb_cant_unblock (discussion) (Traduire) Erreur : blocage pour $1 non trouvé. Il a peut-être déjà été supprimé.
ipb_expiry_invalid (discussion) (Traduire) Durée d’expiration incorrecte.
ipb_expiry_old (discussion) (Traduire) L’heure d’expiration est passée.
ipb_expiry_temp (discussion) (Traduire) Les blocages de noms d’utilisateurs cachés doivent être pour une durée indéfinie.
ipb_hide_invalid (discussion) (Traduire) Impossible de supprimer ce compte ; il semble avoir plus {{PLURAL:$1|d’une modification|de $1 modifications}}.
ipb_hide_partial (discussion) (Traduire) Les blocages de nom d’utilisateur masqués doivent être des blocages pour le site entier.
ipbblocked (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas bloquer ou débloquer d’autres utilisateurs, parce que vous êtes vous-même bloqué{{GENDER:||e}}.
ipbcreateaccount (discussion) (Traduire) Création de compte
ipbemailban (discussion) (Traduire) Envoi de courriel
ipbenableautoblock (discussion) (Traduire) Bloquer automatiquement la dernière adresse IP utilisée par cet utilisateur et toutes les adresses IP ultérieures qu’il pourrait utiliser
ipbhidename (discussion) (Traduire) Masquer le nom d’utilisateur des modifications et des listes
ipblocklist (discussion) (Traduire) Utilisateurs bloqués
ipblocklist-empty (discussion) (Traduire) La liste des adresses IP bloquées est actuellement vide.
ipblocklist-legend (discussion) (Traduire) Chercher un utilisateur bloqué
ipblocklist-localblock (discussion) (Traduire) Blocage local
ipblocklist-no-results (discussion) (Traduire) Aucun blocage correspondant trouvé pour l’adresse IP ou le nom d’utilisateur demandé.
ipblocklist-otherblocks (discussion) (Traduire) Autre{{PLURAL:$1||s}} blocage{{PLURAL:$1||s}}
ipblocklist-submit (discussion) (Traduire) Rechercher
ipbnounblockself (discussion) (Traduire) Vous n’êtes pas autorisé{{GENDER:||e}} à vous débloquer vous-même.
ipboptions (discussion) (Traduire) 2 heures:2 hours,1 jour:1 day,3 jours:3 days,1 semaine:1 week,2 semaines:2 weeks,1 mois:1 month,3 mois:3 months,6 mois:6 months,1 an:1 year,indéfiniment:infinite
ipbother (discussion) (Traduire) Autre durée :
ipbreason (discussion) (Traduire) Motif :
ipbreason-dropdown (discussion) (Traduire) * Motifs de blocage les plus fréquents ** Insertion de fausses informations ** Suppression injustifiée de contenu des pages ** Insertion répétée de liens externes publicitaires (pollupostage) ** Insertion de contenu sans aucun sens et de déchets dans les pages ** Tentative d’intimidation ou de harcèlement ** Abus d’utilisation de comptes multiples ** Nom d’utilisateur inacceptable, injurieux ou diffamant
* Motifs de blocage les plus fréquents ** Insertion de contenu sans aucun sens et de déchets dans les pages ** Insertion répétée de liens externes publicitaires (spam) ** Insertion de fausses informations ** Suppression injustifiée de contenu des pages ** Tentative d’intimidation ou harcèlement ** Abus d’utilisation de comptes multiples ** Nom d’utilisateur inacceptable, injurieux ou diffamant
ipbsubmit (discussion) (Traduire) Bloquer cet utilisateur
ipbwatchuser (discussion) (Traduire) Suivre les pages d’utilisateur et de discussion de cet utilisateur
ipusubmit (discussion) (Traduire) Retirer ce blocage
iranian-calendar-m1 (discussion) (Traduire) Farvardin
iranian-calendar-m10 (discussion) (Traduire) Dey
iranian-calendar-m11 (discussion) (Traduire) Bahman
iranian-calendar-m12 (discussion) (Traduire) Esfand
iranian-calendar-m2 (discussion) (Traduire) Ordibehesht
iranian-calendar-m3 (discussion) (Traduire) Khordâd
iranian-calendar-m4 (discussion) (Traduire) Tir
iranian-calendar-m5 (discussion) (Traduire) Mordâd
iranian-calendar-m6 (discussion) (Traduire) Shahrivar
iranian-calendar-m7 (discussion) (Traduire) Mehr
iranian-calendar-m8 (discussion) (Traduire) Âbân
iranian-calendar-m9 (discussion) (Traduire) Âzar
isimage (discussion) (Traduire) lien vers le fichier
isredirect (discussion) (Traduire) page de redirection
istemplate (discussion) (Traduire) inclusion
jan (discussion) (Traduire) janv.
january (discussion) (Traduire) janvier
january-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} janvier
january-gen (discussion) (Traduire) janvier
javascripttest (discussion) (Traduire) Test de JavaScript
javascripttest-qunit-intro (discussion) (Traduire) Voir [$1 la documentation de test] sur mediawiki.org.
json-error-ctrl-char (discussion) (Traduire) Erreur de caractères de contrôle, peut-être mal encodé
json-error-depth (discussion) (Traduire) La taille maximale de la pile a été dépassée
json-error-state-mismatch (discussion) (Traduire) JSON non valide ou mal formé
json-error-syntax (discussion) (Traduire) Erreur de syntaxe
json-error-unknown (discussion) (Traduire) Il y a eu un problème avec le JSON. Erreur : $1
json-error-utf16 (discussion) (Traduire) Caractères UTF-16 mal formés, peut-être mal encodés
json-error-utf8 (discussion) (Traduire) Caractères UTF-8 mal formés, peut-être mal encodés
json-warn-trailing-comma (discussion) (Traduire) $1 {{PLURAL:$1|virgule finale a été supprimée|virgules finales ont été supprimées}} du JSON
jul (discussion) (Traduire) juill.
july (discussion) (Traduire) juillet
july-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} juillet
july-gen (discussion) (Traduire) juillet
jumpto (discussion) (Traduire) Aller à :
jumptonavigation (discussion) (Traduire) navigation
jumptosearch (discussion) (Traduire) rechercher
jun (discussion) (Traduire) juin
june (discussion) (Traduire) juin
june-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} juin
june-gen (discussion) (Traduire) juin
just-now (discussion) (Traduire) à l’instant
lag-warn-high (discussion) (Traduire) En raison d’un retard important du serveur de base de données, les modifications datant de moins de $1 seconde{{PLURAL:$1||s}} peuvent ne pas apparaître dans cette liste.
lag-warn-normal (discussion) (Traduire) Les modifications datant de moins de $1 seconde{{PLURAL:$1||s}} peuvent ne pas apparaître dans cette liste.
laggedreplicamode (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> cette page peut ne pas contenir les modifications récentes.
language-converter-depth-warning (discussion) (Traduire) Limite de profondeur du convertisseur de langue dépassée ($1)
large-file (discussion) (Traduire) Les fichiers téléversés ne devraient pas dépasser $1 ; ce fichier fait $2.
largefileserver (discussion) (Traduire) La taille de ce fichier est supérieure au maximum autorisé par la configuration du serveur.
last (discussion) (Traduire) diff
lastmodifiedat (discussion) (Traduire) La dernière modification de cette page a été faite le $1 à $2.
lastmodifiedatby (discussion) (Traduire) Cette page a été modifiée la dernière fois le $1 à $2 par $3.
license (discussion) (Traduire) Conditions d’utilisation :
license-header (discussion) (Traduire) Conditions d’utilisation
license-nopreview (discussion) (Traduire) (Prévisualisation non disponible)
licenses (discussion) (Traduire) -
* Licences conseillées ** licence_CC-BY| CC BY 2.0 (ou sup.) ** licence_CC-BY-SA|CC BY-SA 2.0 (ou sup.) ** licence_LAL|LAL 1.3 (ou sup.) ** licence_GFDL|GFDL 1.3 (ou sup.) ** licence_CC-BY-SA_LAL|CC BY-SA 2.0 (ou sup.) et LAL 1.3 (ou sup.) ** licence_CC-BY-SA_GFDL|CC BY-SA 2.0 (ou sup.) et GFDL 1.3 (ou sup.) ** licence_CC-BY-SA_LAL_GFDL|CC BY-SA 2.0 (ou sup.) et LAL 1.3 (ou sup.) et GFDL 1.3 (ou sup.) (Recommandé) * Licence admise : ** licence_inconnue | Autre licence (A préciser)
licenses-edit (discussion) (Traduire) Modifier les options de licence
limitreport-cputime (discussion) (Traduire) Temps d‘utilisation du processeur
limitreport-cputime-value (discussion) (Traduire) $1 seconde{{PLURAL:$1||s}}
limitreport-expansiondepth (discussion) (Traduire) Profondeur d’expansion maximale
limitreport-expansiondepth-value (discussion) (Traduire) $1 / $2
limitreport-expensivefunctioncount (discussion) (Traduire) Nombre de fonctions d’analyse coûteuses
limitreport-expensivefunctioncount-value (discussion) (Traduire) $1 / $2
limitreport-postexpandincludesize (discussion) (Traduire) Taille d’inclusion après expansion
limitreport-postexpandincludesize-value (discussion) (Traduire) $1 / $2 octet{{PLURAL:$2||s}}
limitreport-ppgeneratednodes (discussion) (Traduire) Nombre de nœuds de préprocesseur générés
limitreport-ppgeneratednodes-value (discussion) (Traduire) $1 / $2
limitreport-ppvisitednodes (discussion) (Traduire) Nombre de nœuds de préprocesseur visités
limitreport-ppvisitednodes-value (discussion) (Traduire) $1 / $2
limitreport-templateargumentsize (discussion) (Traduire) Taille des arguments de modèles
limitreport-templateargumentsize-value (discussion) (Traduire) $1 / $2 octet{{PLURAL:$2||s}}
limitreport-title (discussion) (Traduire) Données d’optimisation de l’analyseur :
limitreport-unstrip-depth (discussion) (Traduire) Profondeur de récursion de développement
limitreport-unstrip-depth-value (discussion) (Traduire) $1 / $2
limitreport-unstrip-size (discussion) (Traduire) Taille de développement après expansion
limitreport-unstrip-size-value (discussion) (Traduire) $1 / $2 octet{{PLURAL:$2||s}}
limitreport-walltime (discussion) (Traduire) Temps réel d’utilisation
limitreport-walltime-value (discussion) (Traduire) $1 seconde{{PLURAL:$1||s}}
lineno (discussion) (Traduire) Ligne $1 :
linkaccounts (discussion) (Traduire) Lier les comptes
linkaccounts-submit (discussion) (Traduire) Lier des comptes
linkaccounts-success-text (discussion) (Traduire) Le compte a été lié.
linksearch (discussion) (Traduire) Recherche de liens externes
linksearch-error (discussion) (Traduire) Les caractères jokers ne peuvent être utilisés qu’au début du nom de domaine de l’hôte.
linksearch-line (discussion) (Traduire) $1 est lié depuis $2
linksearch-ns (discussion) (Traduire) Espace de noms :
linksearch-ok (discussion) (Traduire) Rechercher
linksearch-pat (discussion) (Traduire) Patron recherché :
linksearch-summary (discussion) (Traduire)  
linksearch-text (discussion) (Traduire) Des caractères jokers comme dans « *.wikipedia.org » peuvent être utilisés.<br /> {{PLURAL:$2|Protocole reconnu|Protocoles reconnus}} : $1 (http:// par défaut si aucun protocole n'est indiqué).
linkshere (discussion) (Traduire) Les pages ci-dessous contiennent un lien vers <strong>$2</strong> :
linkstoimage (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|La page suivante utilise|Les $1 pages suivantes utilisent}} ce fichier :
linkstoimage-more (discussion) (Traduire) Plus d{{PLURAL:$1|’une page utilise|e $1 pages utilisent}} ce fichier. La liste suivante affiche seulement l{{PLURAL:$1|a première page qui utilise|es $1 premières pages qui utilisent}} ce fichier. Une [[Special:WhatLinksHere/$2|liste complète]] est disponible.
linkstoimage-redirect (discussion) (Traduire) $1 (redirection de fichier) $2
linter-pager-bogus-image-options-details (discussion) (Traduire) Option de fichier factices
linter-pager-deletable-table-tag-details (discussion) (Traduire) Balise de tableau qui devrait être supprimée
linter-pager-html5-misnesting-details (discussion) (Traduire) Mauvaise inclusion (maintenant HS)
linter-pager-misc-tidy-replacement-issues-details (discussion) (Traduire) Diverses erreurs de balisage
linter-pager-misnested-tag-details (discussion) (Traduire) Balise mal emboîtée qui devrait l’être correctement
linter-pager-missing-end-tag-details (discussion) (Traduire) Balise de fin manquante
linter-pager-multi-colon-escape-details (discussion) (Traduire) Échappement de double-points multiple
linter-pager-multiline-html-table-in-list-details (discussion) (Traduire) Tableau HTML5 multilignes à l’intérieur d’une liste
linter-pager-multiple-unclosed-formatting-tags-details (discussion) (Traduire) Nombreuses balises de mise en forme non closes sur la page
linter-pager-obsolete-tag-details (discussion) (Traduire) Balise HTML désuète
linter-pager-pwrap-bug-workaround-details (discussion) (Traduire) Palliatif au bogue de délimitation de paragraphe
linter-pager-self-closed-tag-details (discussion) (Traduire) Balise auto-fermante
linter-pager-stripped-tag-details (discussion) (Traduire) Balise vide
linter-pager-tidy-font-bug-details (discussion) (Traduire) La balise de police essaye de modifier la couleur du lien
linter-pager-tidy-whitespace-bug-details (discussion) (Traduire) Bogue d’analyse des blancs
linter-pager-unclosed-quotes-in-heading-details (discussion) (Traduire) Guillemets non fermés, débordant de la table des matières
listduplicatedfiles (discussion) (Traduire) Liste de fichiers en double
listduplicatedfiles-entry (discussion) (Traduire) [[:File:$1|$1]] a [[$3|{{PLURAL:$2|un doublon|$2 doublons}}]].
listduplicatedfiles-summary (discussion) (Traduire) Voici une liste de fichiers dont la version la plus récente de leur contenu est un doublon de la version la plus récente du contenu d’un autre fichier. Seuls les fichiers locaux sont examinés.
listfiles (discussion) (Traduire) Liste de fichiers
listfiles-delete (discussion) (Traduire) supprimer
listfiles-latestversion (discussion) (Traduire) Version actuelle
listfiles-latestversion-no (discussion) (Traduire) Non
listfiles-latestversion-yes (discussion) (Traduire) Oui
listfiles-show-all (discussion) (Traduire) Inclure les anciennes versions de fichiers
listfiles-summary (discussion) (Traduire) Cette page spéciale permet de lister tous les fichiers téléversés.
listfiles-userdoesnotexist (discussion) (Traduire) Le compte utilisateur « $1 » n’est pas enregistré.
listfiles_count (discussion) (Traduire) Versions
listfiles_date (discussion) (Traduire) Date
listfiles_description (discussion) (Traduire) Description
listfiles_name (discussion) (Traduire) Nom
listfiles_search_for (discussion) (Traduire) Rechercher un nom de média :
listfiles_size (discussion) (Traduire) Taille
listfiles_subpage (discussion) (Traduire) Téléversements par $1
listfiles_thumb (discussion) (Traduire) Vignette
listfiles_user (discussion) (Traduire) Utilisateur
listgrants (discussion) (Traduire) Autorisations
listgrants-grant (discussion) (Traduire) Autorisation (ou rôle) accordée
listgrants-grant-display (discussion) (Traduire) $1 <code>($2)</code>
listgrants-rights (discussion) (Traduire) Droits des utilisateurs
listgrants-summary (discussion) (Traduire) Voici une liste des autorisations (ou rôles) accordées avec leur accès associé aux droits utilisateur. Les utilisateurs peuvent autoriser les applications à utiliser leur compte, mais avec des droits limités selon les droits que l’utilisateur a accordés à l’application. Une application agissant au nom d’un utilisateur ne peut toutefois pas, de fait, utiliser des droits dont ne dispose pas l’utilisateur. Il peut y avoir [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|plus d’information]] concernant les droits individuels.
listgrouprights (discussion) (Traduire) Droits des groupes d’utilisateurs
listgrouprights-addgroup (discussion) (Traduire) Ajouter des membres {{PLURAL:$2|au groupe|aux groupes}} : $1
listgrouprights-addgroup-all (discussion) (Traduire) Ajouter des membres à tous les groupes
listgrouprights-addgroup-self (discussion) (Traduire) Peut ajouter son propre compte {{PLURAL:$2|au groupe|aux groupes}} : $1
listgrouprights-addgroup-self-all (discussion) (Traduire) Peut ajouter son propre compte à tous les groupes
listgrouprights-group (discussion) (Traduire) Groupe
listgrouprights-helppage (discussion) (Traduire) Help:Droits de groupes
listgrouprights-key (discussion) (Traduire) Légende : * <span class="listgrouprights-granted">Droit octroyé</span> * <span class="listgrouprights-revoked">Droit révoqué</span>
listgrouprights-members (discussion) (Traduire) (liste des membres)
listgrouprights-namespaceprotection-header (discussion) (Traduire) Restrictions d’espace de noms
listgrouprights-namespaceprotection-namespace (discussion) (Traduire) Espace de noms
listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto (discussion) (Traduire) Droit(s) permettant à l’utilisateur de modifier
listgrouprights-removegroup (discussion) (Traduire) Retirer des membres {{PLURAL:$2|du groupe|des groupes}} : $1
listgrouprights-removegroup-all (discussion) (Traduire) Retirer des membres de tous les groupes
listgrouprights-removegroup-self (discussion) (Traduire) Peut retirer son propre compte {{PLURAL:$2|du groupe|des groupes}} : $1
listgrouprights-removegroup-self-all (discussion) (Traduire) Peut retirer son propre compte de tous les groupes
listgrouprights-right-display (discussion) (Traduire) <span class="listgrouprights-granted">$1 <code>($2)</code></span>
listgrouprights-right-revoked (discussion) (Traduire) <span class="listgrouprights-revoked">$1 <code>($2)</code></span>
listgrouprights-rights (discussion) (Traduire) Droits
listgrouprights-summary (discussion) (Traduire) Cette page contient une liste des groupes définis sur ce wiki ainsi que les droits d’accès qui leur sont associés. Des [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|renseignements complémentaires]] peuvent exister au sujet des droits individuels.
listingcontinuesabbrev (discussion) (Traduire) (suite)
listredirects (discussion) (Traduire) Liste des redirections
listredirects-summary (discussion) (Traduire)  
listusers (discussion) (Traduire) Liste des utilisateurs
listusers-blocked (discussion) (Traduire) (bloqué{{GENDER:$1||e}})
listusers-creationsort (discussion) (Traduire) Trier par date de création
listusers-desc (discussion) (Traduire) Trier par ordre décroissant
listusers-editsonly (discussion) (Traduire) Ne montrer que les utilisateurs ayant fait des modifications.
listusers-noresult (discussion) (Traduire) Aucun utilisateur trouvé.
listusers-submit (discussion) (Traduire) Lister
listusers-summary (discussion) (Traduire)  
listusers-temporarygroupsonly (discussion) (Traduire) N’afficher que les utilisateurs des groupes d’utilisateurs temporaires
listusersfrom (discussion) (Traduire) Afficher les utilisateurs à partir de :
localtime (discussion) (Traduire) Heure locale :
lockbtn (discussion) (Traduire) Verrouiller la base de données
lockconfirm (discussion) (Traduire) Oui, je confirme que je souhaite verrouiller la base de données de façon temporaire.
lockdb (discussion) (Traduire) Verrouiller la base de données
lockdbsuccesssub (discussion) (Traduire) Verrouillage de la base de données réussi
lockdbsuccesstext (discussion) (Traduire) La base de données a été verrouillée.<br /> N’oubliez pas de la [[Special:UnlockDB|déverrouiller]] lorsque vous aurez terminé votre opération de maintenance.
lockdbtext (discussion) (Traduire) Le verrouillage de la base de données empêchera tous les utilisateurs de modifier des pages, d’enregistrer leurs préférences, de modifier leur liste de suivi et d’effectuer toutes les autres opérations nécessitant des changements dans la base de données. Veuillez confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire et que vous déverrouillerez la base dès que votre opération de maintenance sera terminée.
lockedbyandtime (discussion) (Traduire) (par {{GENDER:$1|}}$1 le $2 à $3)
lockfilenotwritable (discussion) (Traduire) Le fichier de verrouillage de la base de données n’est pas inscriptible. Pour bloquer ou débloquer la base de données, il doit être accessible en écriture par le serveur web.
lockmanager-fail-acquirelock (discussion) (Traduire) Impossible de relâcher le verrou pour « $1 ».
lockmanager-fail-closelock (discussion) (Traduire) Impossible de fermer le fichier de verrou pour « $1 ».
lockmanager-fail-db-bucket (discussion) (Traduire) Impossible de contacter suffisamment de bases de données de verrouillage dans le godet $1.
lockmanager-fail-db-release (discussion) (Traduire) Impossible de relâcher les verrous sur la base de données $1.
lockmanager-fail-deletelock (discussion) (Traduire) Impossible de supprimer le fichier de verrou pour « $1 ».
lockmanager-fail-openlock (discussion) (Traduire) Impossible d’ouvrir le fichier de verrou pour « $1 ». Assurez-vous que votre répertoire de téléversement est configuré correctement et que votre serveur web a le droit d’y écrire. Voyez https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgUploadDirectory pour plus d’informations.
lockmanager-fail-releaselock (discussion) (Traduire) Impossible de relâcher le verrou pour « $1 ».
lockmanager-fail-svr-acquire (discussion) (Traduire) Impossible d’acquérir des verrous sur le serveur $1.
lockmanager-fail-svr-release (discussion) (Traduire) Impossible de relâcher les verrous sur le serveur $1.
lockmanager-notlocked (discussion) (Traduire) Impossible de déverrouiller « $1 » ; elle n’est pas verrouillée.
locknoconfirm (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas coché la case de confirmation.
log (discussion) (Traduire) Journaux d’opérations
log-action-filter-all (discussion) (Traduire) Tout
log-action-filter-block (discussion) (Traduire) Type de blocage :
log-action-filter-block-block (discussion) (Traduire) Blocage
log-action-filter-block-reblock (discussion) (Traduire) Modification de blocage
log-action-filter-block-unblock (discussion) (Traduire) Déblocage
log-action-filter-contentmodel (discussion) (Traduire) Type de modification du modèle de contenu :
log-action-filter-contentmodel-change (discussion) (Traduire) Changement du modèle de contenu
log-action-filter-contentmodel-new (discussion) (Traduire) Création de page avec un modèle de contenu différent du contenu par défaut
log-action-filter-delete (discussion) (Traduire) Type de suppression :
log-action-filter-delete-delete (discussion) (Traduire) Suppression de pages
log-action-filter-delete-delete_redir (discussion) (Traduire) Écrasement de redirection
log-action-filter-delete-event (discussion) (Traduire) Suppression du journal
log-action-filter-delete-restore (discussion) (Traduire) Restauration de page
log-action-filter-delete-revision (discussion) (Traduire) Suppression de révision
log-action-filter-import (discussion) (Traduire) Type d’import :
log-action-filter-import-interwiki (discussion) (Traduire) Import transwiki
log-action-filter-import-upload (discussion) (Traduire) Import par téléversement XML
log-action-filter-managetags (discussion) (Traduire) Type d’action de gestion des étiquettes :
log-action-filter-managetags-activate (discussion) (Traduire) Activation de l’étiquette
log-action-filter-managetags-create (discussion) (Traduire) Création de balise
log-action-filter-managetags-deactivate (discussion) (Traduire) Désactivation de l’étiquette
log-action-filter-managetags-delete (discussion) (Traduire) Suppression de balise
log-action-filter-move (discussion) (Traduire) Type de déplacement :
log-action-filter-move-move (discussion) (Traduire) Renommage sans écrasement des redirections
log-action-filter-move-move_redir (discussion) (Traduire) Renommage avec écrasement des redirections
log-action-filter-newusers (discussion) (Traduire) Type de création de compte :
log-action-filter-newusers-autocreate (discussion) (Traduire) Création automatique
log-action-filter-newusers-byemail (discussion) (Traduire) Création avec le mot de passe envoyé par courriel
log-action-filter-newusers-create (discussion) (Traduire) Création par un utilisateur anonyme
log-action-filter-newusers-create2 (discussion) (Traduire) Création par un utilisateur inscrit
log-action-filter-patrol (discussion) (Traduire) Type de patrouille :
log-action-filter-patrol-autopatrol (discussion) (Traduire) Patrouille automatique
log-action-filter-patrol-patrol (discussion) (Traduire) Patrouille manuelle
log-action-filter-protect (discussion) (Traduire) Type de protection :
log-action-filter-protect-modify (discussion) (Traduire) Modification de la protection
log-action-filter-protect-move_prot (discussion) (Traduire) Protection de renommage
log-action-filter-protect-protect (discussion) (Traduire) Protection
log-action-filter-protect-unprotect (discussion) (Traduire) Levée de la protection
log-action-filter-rights (discussion) (Traduire) Type de changement de droit :
log-action-filter-rights-autopromote (discussion) (Traduire) Changement automatique
log-action-filter-rights-rights (discussion) (Traduire) Changement manuel
log-action-filter-suppress (discussion) (Traduire) Type de suppression :
log-action-filter-suppress-block (discussion) (Traduire) Suppression d’utilisateur par blocage
log-action-filter-suppress-delete (discussion) (Traduire) Suppression de page
log-action-filter-suppress-event (discussion) (Traduire) Suppression de journal
log-action-filter-suppress-reblock (discussion) (Traduire) Suppression d’utilisateur par blocage réitéré
log-action-filter-suppress-revision (discussion) (Traduire) Suppression de révision
log-action-filter-upload (discussion) (Traduire) Type de téléversement :
log-action-filter-upload-overwrite (discussion) (Traduire) Réitérer le téléversement
log-action-filter-upload-revert (discussion) (Traduire) Révoquer
log-action-filter-upload-upload (discussion) (Traduire) Nouveau téléversement
log-description-contentmodel (discussion) (Traduire) Cette page montre des modifications dans le modèle de contenu des pages, ainsi que les pages créées avec un modèle de contenu différent du contenu par défaut.
log-description-create (discussion) (Traduire) Ci-dessous, la liste des dernières créations de pages.
log-description-managetags (discussion) (Traduire) Cette page recense les tâches de maintenance liées aux [[Special:Tags|balises]]. Le journal contient uniquement les actions faites manuellement par un administrateur ; les balises peuvent être créées ou supprimées par le logiciel wiki sans que cette action ne soit inscrite dans ce journal.
log-description-pagelang (discussion) (Traduire) Ceci est un journal des changements de langue des pages.
log-description-spamblacklist (discussion) (Traduire) Ces événements tracent les correspondances avec la liste noire de pourriels.
log-description-tag (discussion) (Traduire) Cette page montre quand des utilisateurs ont ajouté ou supprimé des [[Special:Tags|balises]] de révisions individuelles ou d’entrées de journal. Le journal ne liste pas les actions de marquage quand elles ont lieu au cours d’une modification, d’une suppression, ou d’une action semblable.
log-edit-tags (discussion) (Traduire) Modifier les balises des entrées de journal sélectionnées
log-fulllog (discussion) (Traduire) Voir le journal complet
log-name-contentmodel (discussion) (Traduire) Journal des modifications de modèle de contenu
log-name-create (discussion) (Traduire) Journal des créations de pages
log-name-managetags (discussion) (Traduire) Journal des modifications de balises
log-name-pagelang (discussion) (Traduire) Journal des changements de langue
log-name-spamblacklist (discussion) (Traduire) Journal de la liste noire antipourriels
log-name-tag (discussion) (Traduire) Journal des balises
log-title-wildcard (discussion) (Traduire) Chercher parmi les titres commençant par ce texte
logdelete-failure (discussion) (Traduire) La visibilité du journal n’a pas pu être définie : $1
logdelete-selected (discussion) (Traduire) Événement{{PLURAL:$1||s}} de journal sélectionné{{PLURAL:$1||s}} :
logdelete-success (discussion) (Traduire) Visibilité du journal modifiée.
logdelete-text (discussion) (Traduire) Les événements de journal supprimés continueront à apparaître dans les journaux, mais une partie de leur contenu sera inaccessible au public.
logempty (discussion) (Traduire) Aucune opération correspondante dans les journaux.
logentry-block-block (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a bloqué $3{{GENDER:$4|}} ; durée avant expiration : $5 $6
logentry-block-reblock (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié les paramètres de blocage pour $3{{GENDER:$4|}} ; durée avant expiration : $5 $6
logentry-block-unblock (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a débloqué $3{{GENDER:$4|}}
logentry-contentmodel-change (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié le modèle de contenu de la page $3 de « $4 » en « $5 »
logentry-contentmodel-change-revert (discussion) (Traduire) révoquer
logentry-contentmodel-change-revertlink (discussion) (Traduire) révoquer
logentry-contentmodel-new (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a créé la page $3 en utilisant un modèle de contenu « $5 » autre que celui par défaut
logentry-create-create (discussion) (Traduire) {{GENDER:$2|}}$1 a créé la page $3
logentry-delete-delete (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a supprimé la page $3
logentry-delete-delete_redir (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a supprimé la redirection vers $3 par écrasement
logentry-delete-event (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié la visibilité {{PLURAL:$5|d’un événement|de $5 événements}} du journal sur $3 : $4
logentry-delete-event-legacy (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié la visibilité des événements du journal sur $3
logentry-delete-restore (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a restauré la page $3 ($4)
logentry-delete-restore-nocount (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2||}} a restauré la page $3
logentry-delete-revision (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié la visibilité {{PLURAL:$5|d’une|de $5}} version{{PLURAL:$5||s}} sur la page $3 : $4
logentry-delete-revision-legacy (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié la visibilité des révisions sur la page $3
logentry-import-interwiki (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a importé $3 depuis un autre wiki
logentry-import-interwiki-details (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a importé $3 depuis $5 ($4 version{{PLURAL:$4||s}})
logentry-import-upload (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a importé $3 par téléversement de fichier
logentry-import-upload-details (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a importé $3 par téléversement de fichier ($4 version{{PLURAL:$4||s}})
logentry-managetags-activate (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a activé la balise « $4 » pour l’usage des utilisateurs et des robots
logentry-managetags-create (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a créé la balise « $4 ».
logentry-managetags-deactivate (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a désactivé la balise « $4 » pour l’usage des utilisateurs et des robots
logentry-managetags-delete (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a supprimé la balise « $4 » (retirée {{PLURAL:$5|d’une révision ou entrée|de $5 révisions ou entrées}} de journal)
logentry-merge-merge (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a fusionné $3 dans $4 (les versions jusqu’au $5)
logentry-move-move (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a déplacé la page $3 vers $4
logentry-move-move-noredirect (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a déplacé la page $3 vers $4 sans laisser de redirection
logentry-move-move_redir (discussion) (Traduire) $1 {{GENDER:$2|a déplacé}} la page $3 vers $4 par-dessus une redirection
logentry-move-move_redir-noredirect (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a déplacé la page $3 vers $4 en y remplaçant la redirection existante sans laisser de redirection
logentry-newusers-autocreate (discussion) (Traduire) Le compte de l’utilisat{{GENDER:$2|eur|rice}} $1 a été créé automatiquement
logentry-newusers-byemail (discussion) (Traduire) Le compte d’utilisateur $3 a été créé par $1{{GENDER:$2|}} et le mot de passe a été envoyé par courriel
logentry-newusers-create (discussion) (Traduire) Le compte de l’utilisat{{GENDER:$4|eur|rice}} $1 a été créé
logentry-newusers-create2 (discussion) (Traduire) Le compte utilisateur $3 a été créé par $1
logentry-newusers-newusers (discussion) (Traduire) Le compte de l’utilisat{{GENDER:$2|eur|rice}} $1 a été créé
logentry-non-editing-block-block (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a bloqué $3{{GENDER:$4|}} pour les actions spécifiées autres que la modification ; durée avant expiration : $5 $6
logentry-non-editing-block-reblock (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié les paramètres du blocage de $3{{GENDER:$4|}} pour les actions spécifiées autres que la modification ; durée avant expiration : $5 $6
logentry-pagelang-pagelang (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a changé la langue de la page $3 de $4 à $5.
logentry-partialblock-block (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a bloqué $3{{GENDER:$4|}} en modification sur $7 avec une date d’expiration de $5. $6
logentry-partialblock-block-ns (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|l'espace|les espaces}} de noms $2
logentry-partialblock-block-page (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|la page|les pages}} $2
logentry-partialblock-reblock (discussion) (Traduire) $1 {{GENDER:$2|a modifié}} les paramètres du blocage pour {{GENDER:$4|$3}} empêchant les modifications sur $7 avec une date d’expiration au $5 $6
logentry-patrol-patrol (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a marqué la version $4 de la page $3 comme relue
logentry-patrol-patrol-auto (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a automatiquement marqué la version $4 de la page $3 comme relue
logentry-protect-modify (discussion) (Traduire) $1 {{GENDER:$2|a modifié}} le niveau de protection de $3 $4
logentry-protect-modify-cascade (discussion) (Traduire) $1 {{GENDER:$2|a modifié}} le niveau de protection de $3 $4 [protection en cascade]
logentry-protect-move_prot (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a déplacé les paramètres de protection de $4 vers $3
logentry-protect-protect (discussion) (Traduire) {{GENDER:$2|}}$1 a protégé $3 $4
logentry-protect-protect-cascade (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a protégé $3 $4 [protection en cascade]
logentry-protect-unprotect (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a retiré la protection de $3
logentry-rights-autopromote (discussion) (Traduire) $1 a été promu{{GENDER:$2|e}} automatiquement de $4 en $5
logentry-rights-rights (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié l’appartenance aux groupes de $3{{GENDER:$6|}}, de $4 à $5
logentry-rights-rights-legacy (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié l’appartenance aux groupes pour $3
logentry-spamblacklist-hit (discussion) (Traduire) {{GENDER:$2|$1}} a essayé d’ajouter $4 sur $3 mais cela a été bloqué par la liste noire antipourriels.
logentry-suppress-block (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a bloqué $3{{GENDER:$4|}} ; durée avant expiration : $5 $6
logentry-suppress-delete (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a supprimé la page $3
logentry-suppress-event (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a secrètement modifié la visibilité {{PLURAL:$5|d’un événement|de $5 événements}} du journal sur $3 : $4
logentry-suppress-event-legacy (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a secrètement modifié la visibilité des événements du journal sur $3
logentry-suppress-reblock (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a modifié les paramètres de blocage pour $3{{GENDER:$4|}} ; durée avant expiration : $5 $6
logentry-suppress-revision (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a secrètement modifié la visibilité {{PLURAL:$5|d’une version|de $5 versions}} sur la page $3 : $4
logentry-suppress-revision-legacy (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a secrètement modifié la visibilité des versions sur la page $3
logentry-tag-update-add-logentry (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a ajouté {{PLURAL:$7|la balise|les balises}} $6 à l’entrée de journal $5 de la page $3
logentry-tag-update-add-revision (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a ajouté {{PLURAL:$7|la balise|les balises}} $6 à la version $4 de la page $3
logentry-tag-update-logentry (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a mis à jour les balises de l’entrée de journal $5 de la page $3 ($6 {{PLURAL:$7|ajoutée|ajoutées}} ; $8 {{PLURAL:$9|supprimée|supprimées}})
logentry-tag-update-remove-logentry (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a supprimé {{PLURAL:$9|la balise|les balises}} $8 de l’entrée de journal $5 de la page $3
logentry-tag-update-remove-revision (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a supprimé {{PLURAL:$9|la balise|les balises}} $8 de la version $4 de la page $3
logentry-tag-update-revision (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a mis à jour les balises de la version $4 de la page $3 ($6 {{PLURAL:$7|ajoutée|ajoutées}} ; $8 {{PLURAL:$9|supprimée|supprimées}})
logentry-upload-overwrite (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a téléversé une nouvelle version de $3
logentry-upload-revert (discussion) (Traduire) $1{{GENDER:$2|}} a annulé $3 vers une ancienne version
logentry-upload-upload (discussion) (Traduire) {{GENDER:$2|}}$1 a téléversé $3
logeventslist-more-filters (discussion) (Traduire) Afficher des journaux supplémentaires :
logeventslist-newusers-log (discussion) (Traduire) Journal de création d’utilisateur
logeventslist-patrol-log (discussion) (Traduire) Journal des relectures
logeventslist-submit (discussion) (Traduire) Lister
logeventslist-tag-log (discussion) (Traduire) Journal des balises
logging-out-notify (discussion) (Traduire) Vous allez être déconnecté, veuillez patienter.
login (discussion) (Traduire) Se connecter
login-abort-generic (discussion) (Traduire) Votre connexion a échoué ― Interrompue
login-migrated-generic (discussion) (Traduire) Votre compte a été migré, et votre nom d’utilisateur n’existe plus sur ce wiki.
login-security (discussion) (Traduire) Vérifier votre identité
login-throttled (discussion) (Traduire) Vous avez tenté dernièrement un nombre trop élevé de connexions. Veuillez attendre $1 avant d’essayer à nouveau.
login-userblocked (discussion) (Traduire) {{GENDER:$1|Cet utilisateur|Cette utilisatrice}} est bloqué{{GENDER:$1||e}}. La connexion n’est pas autorisée.
loginerror (discussion) (Traduire) Erreur de connexion
loginlanguagelabel (discussion) (Traduire) Langue : $1
loginlanguagelinks (discussion) (Traduire) * {{#language:de}}|de * {{#language:en}}|en * {{#language:eo}}|eo * {{#language:fr}}|fr * {{#language:es}}|es * {{#language:it}}|it * {{#language:nl}}|nl
loginprompt (discussion) (Traduire)  
loginreqlink (discussion) (Traduire) connecter
loginreqpagetext (discussion) (Traduire) Vous devez vous $1 pour voir les autres pages.
loginreqtitle (discussion) (Traduire) Connexion nécessaire
loginsuccess (discussion) (Traduire) <strong>Vous êtes maintenant connecté{{GENDER:$1||e|(e)}} à {{SITENAME}} en tant que « $1 ».</strong>
loginsuccesstitle (discussion) (Traduire) Connecté{{GENDER:||e}}
logout (discussion) (Traduire) Se déconnecter
logout-failed (discussion) (Traduire) Impossible de se déconnecter maintenant : $1
logouttext (discussion) (Traduire) <strong>Vous êtes à présent déconnecté{{GENDER:||e|(e)}}.</strong> Notez que certaines pages peuvent être encore affichées comme si vous étiez toujours connecté, jusqu’à ce que vous effaciez le cache de votre navigateur.
lonelypages (discussion) (Traduire) Pages orphelines
lonelypages-summary (discussion) (Traduire)  
lonelypagestext (discussion) (Traduire) Les pages suivantes ne sont ni pointées, ni incluses dans d’autres pages de {{SITENAME}}.
longpage-hint (discussion) (Traduire) -
longpageerror (discussion) (Traduire) <strong>Erreur : Le texte que vous avez soumis fait {{PLURAL:$1|un Kio|$1 Kio}}, ce qui dépasse la limite fixée à {{PLURAL:$2|un Kio|$2 Kio}}.</strong> Il ne peut pas être sauvegardé.
longpages (discussion) (Traduire) Pages longues
longpages-summary (discussion) (Traduire)  
magiclink-tracking-isbn (discussion) (Traduire) Pages utilisant des liens magiques ISBN
magiclink-tracking-isbn-desc (discussion) (Traduire) Cette page utilise des liens magiques ISBN. Voyez [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] sur la manière de les migrer.
magiclink-tracking-pmid (discussion) (Traduire) Pages utilisant des liens magiques PMID
magiclink-tracking-pmid-desc (discussion) (Traduire) Cette page utilise des liens magiques PMID. Voyez [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] sur la manière de les migrer.
magiclink-tracking-rfc (discussion) (Traduire) Pages utilisant des liens magiques RFC
magiclink-tracking-rfc-desc (discussion) (Traduire) Cette page utilise des liens magiques RFC. Voyez [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] sur la manière de les migrer.
mailerror (discussion) (Traduire) Erreur lors de l’envoi du courriel : $1
mailmypassword (discussion) (Traduire) Réinitialiser le mot de passe
mailnologin (discussion) (Traduire) Pas d’adresse d’expéditeur
mailnologintext (discussion) (Traduire) Vous devez être [[Special:UserLogin|connecté]] et avoir indiqué une adresse de courriel valide dans [[Special:Preferences|vos préférences]] pour pouvoir envoyer des courriels à d’autres utilisateurs.
mainpage (discussion) (Traduire) Accueil
mainpage-description (discussion) (Traduire) Accueil
mainpage-nstab (discussion) (Traduire) Accueil
mar (discussion) (Traduire) mars
march (discussion) (Traduire) mars
march-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} mars
march-gen (discussion) (Traduire) mars
markaspatrolleddiff (discussion) (Traduire) Marquer comme relue
markaspatrolledlink (discussion) (Traduire) [$1]
markaspatrolledtext (discussion) (Traduire) Marquer cette page comme relue
markaspatrolledtext-file (discussion) (Traduire) Marquer cette version de fichier comme relue
markedaspatrolled (discussion) (Traduire) Marquée comme relue
markedaspatrollederror (discussion) (Traduire) Ne peut être marquée comme relue
markedaspatrollederror-noautopatrol (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de marquer vos propres modifications comme relues.
markedaspatrollederrortext (discussion) (Traduire) Vous devez sélectionner une version pour pouvoir la marquer comme relue.
markedaspatrollednotify (discussion) (Traduire) Cette modification de $1 a été marquée comme relue.
markedaspatrolledtext (discussion) (Traduire) La version sélectionnée de [[:$1]] a été marquée comme relue.
maximum-size (discussion) (Traduire) Taille maximum :
may (discussion) (Traduire) mai
may-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} mai
may-gen (discussion) (Traduire) mai
may_long (discussion) (Traduire) mai
mcrundo-changed (discussion) (Traduire) La page a été modifiée depuis que vous avez affiché le diff. Veuillez revoir la nouvelle modification.
mcrundo-missingparam (discussion) (Traduire) Paramètres obligatoires absents dans la requête.
mcrundo-parse-failed (discussion) (Traduire) Échec de l’analyse de la nouvelle version : $1
mcrundofailed (discussion) (Traduire) L’annulation a échoué
mediastatistics (discussion) (Traduire) Statistiques sur les médias
mediastatistics-allbytes (discussion) (Traduire) Taille totale pour tous les fichiers : {{PLURAL:$1|$1 octet|$1 octets}} ($2).
mediastatistics-bytespertype (discussion) (Traduire) Taille totale de fichiers pour cette section : {{PLURAL:$1|$1 octet|$1 octets}} ($2 ; $3%).
mediastatistics-header-3d (discussion) (Traduire) 3D
mediastatistics-header-archive (discussion) (Traduire) Formats compressés
mediastatistics-header-audio (discussion) (Traduire) Audio
mediastatistics-header-bitmap (discussion) (Traduire) Images matricielles
mediastatistics-header-drawing (discussion) (Traduire) Dessins (images vectorielles)
mediastatistics-header-executable (discussion) (Traduire) Exécutables
mediastatistics-header-multimedia (discussion) (Traduire) Média riche
mediastatistics-header-office (discussion) (Traduire) Bureautique
mediastatistics-header-text (discussion) (Traduire) Textuel
mediastatistics-header-total (discussion) (Traduire) Tous les fichiers
mediastatistics-header-unknown (discussion) (Traduire) Inconnu
mediastatistics-header-video (discussion) (Traduire) Vidéos
mediastatistics-nbytes (discussion) (Traduire) $1 octet{{PLURAL:$1||s}} ($2 ; $3 %)
mediastatistics-nfiles (discussion) (Traduire) $1 ($2 %)
mediastatistics-summary (discussion) (Traduire) Statistiques sur les types de fichiers téléversés. Elles ne prennent en compte que la version la plus récente des fichiers. Les versions anciennes ou supprimées sont exclues.
mediastatistics-table-count (discussion) (Traduire) Nombre de fichiers
mediastatistics-table-extensions (discussion) (Traduire) Extensions possibles
mediastatistics-table-mimetype (discussion) (Traduire) Type MIME
mediastatistics-table-totalbytes (discussion) (Traduire) Taille combinée
mediawarning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> ce type de fichier peut contenir du code malveillant. Si vous l’exécutez, votre système peut être compromis.
mediawikipage (discussion) (Traduire) Voir la page du message
mergehistory (discussion) (Traduire) Fusionner les historiques des pages
mergehistory-autocomment (discussion) (Traduire) [[:$1]] fusionnée dans [[:$2]]
mergehistory-box (discussion) (Traduire) Fusionner les versions de deux pages :
mergehistory-comment (discussion) (Traduire) [[:$1]] fusionnée dans [[:$2]] : $3
mergehistory-done (discussion) (Traduire) $3 version{{PLURAL:$3||s}} de $1 {{PLURAL:$3|a|ont}} été fusionnée{{PLURAL:$3||s}} dans [[:$2]].
mergehistory-empty (discussion) (Traduire) Aucune version ne peut être fusionnée.
mergehistory-fail (discussion) (Traduire) Impossible de procéder à la fusion des historiques. Veuillez vérifier à nouveau les paramètres de page et de date.
mergehistory-fail-bad-timestamp (discussion) (Traduire) L’horodatage n’est pas valide.
mergehistory-fail-invalid-dest (discussion) (Traduire) La page de destination n’est pas valide.
mergehistory-fail-invalid-source (discussion) (Traduire) La page source n’est pas valide.
mergehistory-fail-no-change (discussion) (Traduire) La fusion d’historiques n’a fusionné aucune version. Veuillez vérifier de nouveau les paramètres de page et de date.
mergehistory-fail-permission (discussion) (Traduire) Droits insuffisants pour fusionner l’historique.
mergehistory-fail-self-merge (discussion) (Traduire) Les pages source et destination sont identiques.
mergehistory-fail-timestamps-overlap (discussion) (Traduire) Les révisions de la source chevauchent ou suivent les révisions de destination.
mergehistory-fail-toobig (discussion) (Traduire) Impossible d’effectuer la fusion de l’historique car la limite de $1 version{{PLURAL:$1||s}} devrait être déplacée.
mergehistory-from (discussion) (Traduire) Page d’origine :
mergehistory-go (discussion) (Traduire) Voir les modifications fusionnables
mergehistory-header (discussion) (Traduire) Cette page vous permet de fusionner des versions de l’historique d’une page d’origine vers une nouvelle page. Assurez-vous que cette opération conservera la continuité de l’historique de la page.
mergehistory-into (discussion) (Traduire) Page de destination :
mergehistory-invalid-destination (discussion) (Traduire) La page de destination doit avoir un titre valide.
mergehistory-invalid-source (discussion) (Traduire) La page d’origine doit avoir un titre valide.
mergehistory-list (discussion) (Traduire) Historique fusionnable des modifications
mergehistory-merge (discussion) (Traduire) Les versions suivantes de [[:$1]] peuvent être fusionnées avec [[:$2]]. Utilisez la colonne de boutons radio pour fusionner uniquement les versions créées avant et jusqu’à la date indiquée. Notez bien que l’utilisation des liens de navigation réinitialisera cette colonne.
mergehistory-no-destination (discussion) (Traduire) La page de destination $1 n’existe pas.
mergehistory-no-source (discussion) (Traduire) La page d’origine $1 n’existe pas.
mergehistory-reason (discussion) (Traduire) Motif :
mergehistory-redirect-text (discussion) (Traduire)  
mergehistory-revisionrow (discussion) (Traduire) $1 ($2) $3 — $4 $5 $6
mergehistory-same-destination (discussion) (Traduire) Les pages d’origine et de destination ne peuvent pas être les mêmes
mergehistory-submit (discussion) (Traduire) Fusionner les versions
mergehistory-warning-redirect-not-created (discussion) (Traduire)  
mergelog (discussion) (Traduire) Journal des fusions
mergelogpagetext (discussion) (Traduire) Voici la liste des fusions les plus récentes de l’historique d’une page dans celui d’une autre.
metadata (discussion) (Traduire) Métadonnées
metadata-collapse (discussion) (Traduire) Masquer les informations détaillées
metadata-expand (discussion) (Traduire) Afficher les informations détaillées
metadata-fields (discussion) (Traduire) Les champs de métadonnées d’image listés ci-dessous seront inclus dans la page de description de l’image quand la table de métadonnées sera réduite (les autres champs seront cachés par défaut) : * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * isospeedratings * focallength * artist * copyright * imagedescription * gpslatitude * gpslongitude * gpsaltitude
metadata-help (discussion) (Traduire) Ce fichier contient des informations supplémentaires, probablement ajoutées par l'appareil photo numérique ou le numériseur utilisé pour le créer. Si le fichier a été modifié depuis son état original, certains détails peuvent ne pas refléter entièrement l'image modifiée.
metadata-langitem (discussion) (Traduire) <strong>$2 :</strong> $1
metadata-langitem-default (discussion) (Traduire) $1
mimesearch (discussion) (Traduire) Recherche par type de contenu MIME
mimesearch-summary (discussion) (Traduire) Cette page vous permet de filtrer les fichiers par leur type de contenu MIME. Entrée : <var>type_de_contenu</var>/<var>sous-type</var> ou <var>type_de_contenu</var>/*, par ex. <code>image/jpeg</code>.
mimetype (discussion) (Traduire) Type MIME :
minimum-size (discussion) (Traduire) Taille minimum :
minlength1 (discussion) (Traduire) Les noms de fichiers doivent comporter au moins une lettre.
minoredit (discussion) (Traduire) Modification mineure
minoreditletter (discussion) (Traduire) m
minutes (discussion) (Traduire) $1 minute{{PLURAL:$1||s}}
minutes-abbrev (discussion) (Traduire) $1 min
minutes-ago (discussion) (Traduire) il y a $1 minute{{PLURAL:$1||s}}
missing-article (discussion) (Traduire) La base de données n’a pas trouvé le texte d’une page qu’elle aurait dû trouver, intitulée « $1 » $2. Généralement, cela survient en suivant un lien vers un diff périmé ou vers l’historique d’une page supprimée. Si ce n’est pas le cas, il peut s’agir d’une anomalie dans le programme. Veuillez la signaler à un [[Special:ListUsers/sysop|administrateur]] sans oublier de lui indiquer l’URL de la page.
missing-revision (discussion) (Traduire) La version nº $1 de la page intitulée « {{FULLPAGENAME}} » n’existe pas. Cela survient en général en suivant un lien historique désuet vers une page qui a été supprimée. Vous pouvez trouver plus de détails dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des suppressions].
missing-revision-content (discussion) (Traduire) Le contenu de la version nº $1 de la page intitulée « $2 » n’a pas pu être chargé.
missingarticle-diff (discussion) (Traduire) (diff : $1, $2)
missingarticle-rev (discussion) (Traduire) (numéro de version : $1)
missingcommentheader (discussion) (Traduire) <strong>Rappel :</strong> vous n’avez pas fourni de sujet pour ce commentaire. Si vous cliquez de nouveau sur « $1 », votre modification sera enregistrée sans sujet.
missingcommenttext (discussion) (Traduire) Veuillez saisir un commentaire.
missingsummary (discussion) (Traduire) <strong>Rappel :</strong> vous n’avez pas encore fourni le résumé de votre modification. Si vous cliquez de nouveau sur le bouton « $1 », vos modifications seront sauvegardées sans résumé.
modeleditnotsupported-text (discussion) (Traduire) La modification n’est pas prise en charge pour le modèle de contenu $1.
modeleditnotsupported-title (discussion) (Traduire) Modification non prise en charge
modifiedarticleprotection (discussion) (Traduire) a modifié le niveau de protection de « [[$1]] »
modifiedarticleprotection-comment (discussion) (Traduire) {{GENDER:$2|}}A changé le niveau de protection pour « [[$1]] »
mon (discussion) (Traduire) lun.
monday (discussion) (Traduire) lundi
monday-at (discussion) (Traduire) lundi à $1
monobook-cactions-label (discussion) (Traduire) Actions de la page
monobook-desc (discussion) (Traduire) L’habillage classique de MediaWiki depuis 2004, nommé d’après la photo en noir et blanc d’un livre dans l’arrière-plan de la page
monobook-jumptonavigation (discussion) (Traduire) Aller à la navigation
monobook-jumptopersonal (discussion) (Traduire) outils utilisateur
monobook-jumptosearch (discussion) (Traduire) Aller à la recherche
monobook-jumptotop (discussion) (Traduire) retour au début
monobook-more-actions (discussion) (Traduire) Plus
monobook-notifications-link (discussion) (Traduire) Notifications ($1)
monobook-notifications-link-none (discussion) (Traduire) Notifications
monobook-responsive-label (discussion) (Traduire) Activer le style MonoBook réactif
monobook.css (discussion) (Traduire) /* Tout CSS placé ici sera chargé avec les pages accédées par les utilisateurs de l’habillage MonoBook */
monobook.js (discussion) (Traduire) /* Tout code JavaScript placé ici sera chargé avec les pages accédées par les utilisateurs de l’habillage MonoBook */
month (discussion) (Traduire) Datant du mois (et précédents) :
months (discussion) (Traduire) $1 mois{{PLURAL:$1|}}
monthsall (discussion) (Traduire) tous
moredotdotdot (discussion) (Traduire) Plus...
morelinkstoimage (discussion) (Traduire) Voir [[Special:WhatLinksHere/$1|plus de liens]] vers ce fichier.
morenotlisted (discussion) (Traduire) Cette liste peut être incomplète.
mostcategories (discussion) (Traduire) Pages utilisant le plus de catégories
mostcategories-summary (discussion) (Traduire)  
mostimages (discussion) (Traduire) Fichiers les plus liés
mostimages-summary (discussion) (Traduire)  
mostinterwikis (discussion) (Traduire) Pages avec le plus d'interwikis
mostinterwikis-summary (discussion) (Traduire)  
mostlinked (discussion) (Traduire) Pages les plus liées
mostlinked-summary (discussion) (Traduire)  
mostlinkedcategories (discussion) (Traduire) Catégories les plus utilisées
mostlinkedcategories-summary (discussion) (Traduire)  
mostlinkedtemplates (discussion) (Traduire) Pages les plus incluses
mostlinkedtemplates-summary (discussion) (Traduire)  
mostrevisions (discussion) (Traduire) Pages les plus modifiées
mostrevisions-summary (discussion) (Traduire)  
move (discussion) (Traduire) Renommer
move-leave-redirect (discussion) (Traduire) Laisser une redirection vers le nouveau titre
move-over-sharedrepo (discussion) (Traduire) [[:$1]] existe déjà sur un dépôt partagé. Renommer ce fichier rendra inaccessible le fichier du dépôt partagé.
move-page (discussion) (Traduire) Renommer $1
move-page-legend (discussion) (Traduire) Renommer une page
move-redirect-suppressed (discussion) (Traduire) redirect suppressed
move-redirect-text (discussion) (Traduire)  
move-subpages (discussion) (Traduire) Renommer les sous-pages (maximum $1)
move-talk-subpages (discussion) (Traduire) Renommer les sous-pages de la page de discussion (maximum $1)
move-watch (discussion) (Traduire) Suivre les pages originale et nouvelle
movecategorypage-warning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> vous êtes sur le point de renommer une page de catégorie. Veuillez noter que seule la catégorie sera renommée et <em>qu’aucune</em> des pages de l’ancienne catégorie ne sera transférée dans la nouvelle.
movedarticleprotection (discussion) (Traduire) a déplacé les paramètres de protection depuis « [[$2]] » vers « [[$1]] »
moveddeleted-notice (discussion) (Traduire) Cette page a été supprimée. Les journaux des suppressions, protections et déplacements pour la page sont fournis ci-dessous pour référence.
moveddeleted-notice-recent (discussion) (Traduire) Désolé, cette page a été récemment supprimée (dans les dernières 24 heures). Les journaux des suppressions, protections et déplacements pour la page sont fournis ci-dessous pour référence.
movelogpage (discussion) (Traduire) Journal des renommages
movelogpagetext (discussion) (Traduire) Voici la liste de toutes les pages renommées ou déplacées.
movenologintext (discussion) (Traduire) Vous devez être un utilisateur enregistré et être [[Special:UserLogin|connecté{{GENDER:||e}}]] pour pouvoir renommer une page.
movenosubpage (discussion) (Traduire) Cette page n’a aucune sous-page.
movenotallowed (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de renommer les pages.
movenotallowedfile (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de renommer les fichiers.
movepage-delete-first (discussion) (Traduire) La page cible a trop de révisions à supprimer pour le déplacement de page. Veuillez d’abord supprimer la page manuellement, puis réessayer.
movepage-invalid-target-title (discussion) (Traduire) Le nom demandé n’est pas valide.
movepage-max-pages (discussion) (Traduire) Le maximum de $1 {{PLURAL:$1|page renommée|pages renommées}} a été atteint et aucune autre page ne sera renommée automatiquement.
movepage-moved (discussion) (Traduire) <strong>« $1 » a été renommée en « $2 »</strong>
movepage-moved-noredirect (discussion) (Traduire) La création d’une redirection depuis l’ancien nom a été omise.
movepage-moved-redirect (discussion) (Traduire) Une redirection depuis l’ancien nom a été créée.
movepage-page-exists (discussion) (Traduire) La page $1 existe déjà et ne peut pas être écrasée automatiquement.
movepage-page-moved (discussion) (Traduire) La page $1 a été renommée en $2.
movepage-page-unmoved (discussion) (Traduire) La page $1 n’a pas pu être renommée en $2.
movepage-source-doesnt-exist (discussion) (Traduire) La page $1 n’existe pas et n’a pas pu être renommée.
movepage-summary (discussion) (Traduire)  
movepagebtn (discussion) (Traduire) Renommer la page
movepagetalktext (discussion) (Traduire) Si vous cochez cette case, la page de discussion associée sera automatiquement renommée, à moins qu’une page de discussion non vide existe déjà sous ce nouveau nom. Dans ce cas, vous devrez renommer ou fusionner cette page de discussion manuellement si vous le désirez.
movepagetext (discussion) (Traduire) Utilisez le formulaire ci-dessous pour renommer une page, tout en déplaçant tout son historique vers le nouveau nom. L’ancien titre deviendra une page de redirection vers le nouveau titre. Vous pouvez mettre à jour automatiquement les redirections qui pointent vers le titre original. Si vous choisissez de ne pas le faire, assurez-vous de vérifier toute [[Special:DoubleRedirects|double redirection]] ou [[Special:BrokenRedirects|redirection cassée]]. Vous avez la responsabilité de vous assurer que les liens continuent de pointer vers leur destination supposée. Notez que la page ne sera <strong>pas</strong> renommée s’il existe déjà une page portant le nouveau titre, sauf si cette dernière est une simple redirection avec un historique de modifications vierge. Cela signifie que vous pouvez de nouveau renommer une page vers sa position d’origine si vous avez fait une erreur mais que vous ne pouvez pas écraser une page existante. <strong>Attention !</strong> Ceci peut provoquer un changement radical et imprévu pour une page souvent consultée ; assurez-vous d’avoir compris les conséquences de votre démarche avant de continuer.
movepagetext-noredirectfixer (discussion) (Traduire) Utilisez le formulaire ci-dessous pour renommer une page, tout en déplaçant tout son historique vers le nouveau nom. L’ancien titre deviendra une page de redirection vers le nouveau titre. Vérifiez bien les [[Special:DoubleRedirects|doubles redirections]] ou les [[Special:BrokenRedirects|redirections cassées]]. Vous avez la responsabilité de vous assurer que les liens continuent de pointer vers leur destination supposée. Notez que la page ne sera <strong>pas</strong> déplacée s’il existe déjà une page avec le nouveau titre, sauf si cette dernière a un historique de modifications vierge et est soit vide, soit une simple redirection. Cela signifie que vous pouvez renommer une page vers sa position d’origine si le déplacement s’avère erroné mais que vous ne pouvez pas écraser une page existante. <strong>Attention !</strong> Ceci peut provoquer un changement radical et imprévu pour une page souvent consultée ; assurez-vous d’en avoir compris les conséquences avant de continuer.
movepagetext-noredirectsupport (discussion) (Traduire) Utilisez le formulaire ci-dessous pour renommer une page, tout en déplaçant tout son historique vers le nouveau nom. Vous avez la responsabilité de vous assurer que les liens continuent de pointer vers leur destination supposée. Notez que la page ne sera <strong>pas</strong> déplacée s’il existe déjà une page avec le nouveau titre. Cela signifie que vous pouvez renommer une page vers sa position d’origine si le déplacement s’avère erroné mais que vous ne pouvez pas écraser une page existante. <strong>Attention !</strong> Ceci peut être un changement radical et imprévu pour une page fréquemment consultée ; assurez-vous d’en avoir compris les conséquences avant de continuer.
movereason (discussion) (Traduire) Motif :
movesubpage (discussion) (Traduire) Sous-page{{PLURAL:$1||s}}
movesubpagetalktext (discussion) (Traduire) La page de discussion correspondante a $1 sous-page{{PLURAL:$1||s}} affichée{{PLURAL:$1||s}} ci-dessous.
movesubpagetext (discussion) (Traduire) Cette page a $1 sous-page{{PLURAL:$1||s}} affichée{{PLURAL:$1||s}} ci-dessous.
movetalk (discussion) (Traduire) Renommer aussi la page de discussion associée
movethispage (discussion) (Traduire) Renommer cette page
moveuserpage-warning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> vous êtes sur le point de renommer une page d’utilisateur. Veuillez noter que seule la page sera renommée et que l’utilisateur <em>ne</em> sera <em>pas</em> renommé.
mute-preferences (discussion) (Traduire) Préférences de mise en sourdine
mw-widgets-abandonedit (discussion) (Traduire) Êtes-vous sûr de vouloir quitter le mode d’édition sans enregistrer d’abord ?
mw-widgets-abandonedit-discard (discussion) (Traduire) Annuler les modifications
mw-widgets-abandonedit-keep (discussion) (Traduire) Continuer à modifier
mw-widgets-abandonedit-title (discussion) (Traduire) Êtes-vous sûr{{GENDER:||e}} ?
mw-widgets-categoryselector-add-category-placeholder (discussion) (Traduire) Ajouter une catégorie...
mw-widgets-copytextlayout-copy (discussion) (Traduire) Copier
mw-widgets-copytextlayout-copy-fail (discussion) (Traduire) Échec de copie dans le presse-papiers.
mw-widgets-copytextlayout-copy-success (discussion) (Traduire) Copié dans le presse-papiers.
mw-widgets-dateinput-no-date (discussion) (Traduire) Aucune date sélectionnée
mw-widgets-dateinput-placeholder-day (discussion) (Traduire) AAAA-MM-JJ
mw-widgets-dateinput-placeholder-month (discussion) (Traduire) AAAA-MM
mw-widgets-mediasearch-input-placeholder (discussion) (Traduire) Rechercher des médias
mw-widgets-mediasearch-noresults (discussion) (Traduire) Aucun résultat trouvé.
mw-widgets-mediasearch-recent-uploads (discussion) (Traduire) {{GENDER:$1|}}Vos téléversements récents
mw-widgets-mediasearch-results-aria-label (discussion) (Traduire) Résultats de recherche de média
mw-widgets-table-row-delete (discussion) (Traduire) Supprimer la ligne
mw-widgets-titleinput-description-new-page (discussion) (Traduire) la page n’existe pas encore
mw-widgets-titleinput-description-redirect (discussion) (Traduire) redirection vers $1
mw-widgets-titlesmultiselect-placeholder (discussion) (Traduire) Ajouter davantage…
mw-widgets-usersmultiselect-placeholder (discussion) (Traduire) Ajouter davantage…
mycontris (discussion) (Traduire) Contributions
mycustomcssprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page CSS.
mycustomjsonprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page JSON.
mycustomjsprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page JavaScript.
mycustomjsredirectprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page JavaScript parce qu’elle est une redirection et qu’elle ne pointe pas dans votre espace utilisateur.
mypage (discussion) (Traduire) Page
mypreferences (discussion) (Traduire) Préférences
mypreferencesprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier vos préférences.
myprivateinfoprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier vos informations personnelles.
mytalk (discussion) (Traduire) Discussion
mywatchlist (discussion) (Traduire) Liste de suivi
namespace (discussion) (Traduire) Espace de noms :
namespace-nosubpages (discussion) (Traduire) L’espace de noms « $1 » n’autorise pas les sous-pages.
namespace_association (discussion) (Traduire) Espace de noms associé
namespaceprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de modifier les pages de l’espace de noms « <strong>$1</strong> ».
namespaces (discussion) (Traduire) Espaces de noms
namespacesall (discussion) (Traduire) Tous
nav-login-createaccount (discussion) (Traduire) Créer un compte ou se connecter
navigation (discussion) (Traduire) Navigation
navigation-heading (discussion) (Traduire) Menu de navigation
nbytes (discussion) (Traduire) $1 octet{{PLURAL:$1||s}}
ncategories (discussion) (Traduire) $1 catégorie{{PLURAL:$1||s}}
nchanges (discussion) (Traduire) $1 modification{{PLURAL:$1||s}}
negative-namespace-not-supported (discussion) (Traduire) Les espaces de noms spéciaux avec des valeurs négatives ne sont pas pris en charge.
newarticle (discussion) (Traduire) (Nouveau)
newarticletext (discussion) (Traduire) Vous avez suivi un lien vers une page qui n’existe pas encore. Afin de créer cette page, entrez votre texte dans la boîte ci-après (vous pouvez consulter [$1 la page d’aide] pour plus d’informations). Si vous êtes arrivé{{GENDER:||e}} ici par erreur, cliquez sur le bouton <strong>Retour</strong> de votre navigateur.
newarticletextanon (discussion) (Traduire) {{int:newarticletext|$1}}
newimages (discussion) (Traduire) Galerie des nouveaux fichiers
newimages-hidepatrolled (discussion) (Traduire) Masquer les téléversements patrouillés
newimages-label (discussion) (Traduire) Nom du fichier (ou une partie de celui-ci) :
newimages-legend (discussion) (Traduire) Filtre
newimages-mediatype (discussion) (Traduire) Type de média :
newimages-showbots (discussion) (Traduire) Afficher les téléversements par robots
newimages-summary (discussion) (Traduire) Cette page spéciale affiche les derniers fichiers téléversés.
newimages-user (discussion) (Traduire) Adresse IP ou nom d’utilisateur
newimagestext (discussion) (Traduire) -
newmessagesdifflinkplural (discussion) (Traduire) dernière{{PLURAL:$1||s}} modification{{PLURAL:$1||s}}
newmessageslinkplural (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|un nouveau message|de nouveaux messages}}
newpage (discussion) (Traduire) Nouvelle page
newpageletter (discussion) (Traduire) N
newpages (discussion) (Traduire) Nouvelles pages
newpages-submit (discussion) (Traduire) Lister
newpages-summary (discussion) (Traduire)  
newpages-username (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur :
newpassword (discussion) (Traduire) Nouveau mot de passe :
newsection (discussion) (Traduire) Nouvelle section
newsection-page (discussion) (Traduire) Page cible
newsection-submit (discussion) (Traduire) Aller à la page
newsection-summary (discussion) (Traduire)  
newsectionheaderdefaultlevel (discussion) (Traduire) == $1 ==
newsectionsummary (discussion) (Traduire) /* $1 */ nouvelle section
newtalkseparator (discussion) (Traduire) ,
newtitle (discussion) (Traduire) Nouveau titre :
newuserlog-autocreate-entry (discussion) (Traduire) Account created automatically
newuserlog-create-entry (discussion) (Traduire) New user account
newuserlog-create2-entry (discussion) (Traduire) created new account $1
newuserlogpage (discussion) (Traduire) Journal des créations de comptes utilisateur
newuserlogpagetext (discussion) (Traduire) Cette page affiche l’historique des créations de comptes utilisateur.
newwindow (discussion) (Traduire) (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
next (discussion) (Traduire) suivant
next-page (discussion) (Traduire) page suivante
nextdiff (discussion) (Traduire) Modification suivante →
nextn (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|suivante|$1 suivantes}}
nextn-title (discussion) (Traduire) $1 résultat{{PLURAL:$1||s}} suivant{{PLURAL:$1||s}}
nextpage (discussion) (Traduire) Page suivante ($1)
nextrevision (discussion) (Traduire) Version suivante →
nimagelinks (discussion) (Traduire) Utilisé sur $1 page{{PLURAL:$1||s}}
ninterwikis (discussion) (Traduire) $1 interwiki{{PLURAL:$1||s}}
nlinks (discussion) (Traduire) $1 page{{PLURAL:$1||s}} liée{{PLURAL:$1||s}}
nmembers (discussion) (Traduire) $1 membre{{PLURAL:$1||s}}
nmemberschanged (discussion) (Traduire) $1 → $2 membre{{PLURAL:$2||s}}
no-null-revision (discussion) (Traduire) Impossible de créer une nouvelle révision vide pour la page « $1 »
noarticletext (discussion) (Traduire) Il n’y a pour l’instant aucun texte sur cette page. Vous pouvez [[Special:Search/{{PAGENAME}}|lancer une recherche sur ce titre]] dans les autres pages, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechercher dans les opérations liées] ou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} créer cette page]</span>.
noarticletext-nopermission (discussion) (Traduire) Il n’y a pour l’instant aucun texte sur cette page. Vous pouvez [[Special:Search/{{PAGENAME}}|faire une recherche sur ce titre]] dans les autres pages, ou <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechercher dans les journaux associés]</span>, mais vous n’avez pas la permission de créer cette page.
noarticletextanon (discussion) (Traduire) {{int:noarticletext}}
noautoblockblock (discussion) (Traduire) blocage automatique désactivé
nocontribs (discussion) (Traduire) Aucune modification correspondant à ces critères n’a été trouvée.
nocookiesforlogin (discussion) (Traduire) {{int:nocookieslogin}}
nocookiesfornew (discussion) (Traduire) Le compte utilisateur n’a pas été créé, car nous n’avons pas pu identifier son origine. Vérifiez que vous avez activé les témoins (''cookies''), rechargez la page et essayez à nouveau.
nocookieslogin (discussion) (Traduire) {{SITENAME}} utilise des témoins (''cookies'') pour conserver la connexion mais vous les avez désactivés. Veuillez les activer et vous reconnecter.
nocookiesnew (discussion) (Traduire) Le compte utilisateur a été créé, mais vous n’êtes pas connecté{{GENDER:||e|(e)}}. {{SITENAME}} utilise des témoins (''cookies'') pour conserver la connexion mais vous les avez désactivés. Veuillez les activer et vous reconnecter avec le même nom et le même mot de passe.
nocreate-loggedin (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de créer de nouvelles pages.
nocreatetext (discussion) (Traduire) {{SITENAME}} a restreint la possibilité de créer de nouvelles pages. Vous pouvez revenir en arrière et modifier une page existante, ou bien [[Special:UserLogin|vous connecter ou créer un compte]].
nocredits (discussion) (Traduire) Il n’y a aucune information d’attribution disponible pour cette page.
node-count-exceeded-category (discussion) (Traduire) Pages dépassant le nombre de nœuds maximal
node-count-exceeded-category-desc (discussion) (Traduire) Ces pages dépassent le nombre maximal de nœuds.
node-count-exceeded-warning (discussion) (Traduire) La page dépasse le nombre de nœuds maximal.
noemail (discussion) (Traduire) Aucune adresse de courriel n’a été enregistrée pour l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} « $1 ».
noemailcreate (discussion) (Traduire) Vous devez fournir une adresse de courriel valide
noemailprefs (discussion) (Traduire) Indiquez une adresse de courriel dans vos préférences pour utiliser ces fonctions.
noemailtext (discussion) (Traduire) Cet utilisateur n’a pas spécifié une adresse de courriel valide.
noemailtitle (discussion) (Traduire) Aucune adresse de courriel
nohistory (discussion) (Traduire) Il n’existe pas d’historique des modifications pour cette page.
noimages (discussion) (Traduire) Aucune image à afficher.
noindex-category (discussion) (Traduire) Pages non indexées
noindex-category-desc (discussion) (Traduire) La page n’est pas indexée par les robots car elle contient le mot magique <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code> et se trouve dans un espace de noms où ce marquage est autorisé.
nolicense (discussion) (Traduire) Aucune licence sélectionnée
nolinkshere (discussion) (Traduire) Aucune page n’est liée à <strong>$2</strong>.
nolinkshere-ns (discussion) (Traduire) Aucune page n’est liée à <strong>$2</strong> dans l’espace de noms choisi.
nolinkstoimage (discussion) (Traduire) Aucune page n’utilise ce fichier.
noname (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas saisi un nom d’utilisateur valide.
nonfile-cannot-move-to-file (discussion) (Traduire) Impossible de renommer quelque chose d’autre qu’un fichier vers l’espace de noms fichier.
nonwrite-api-promise-error (discussion) (Traduire) L’entête HTTP « <code>Promise-Non-Write-API-Action:</code> » a été envoyé mais la requête a été faite à un module d’écriture de l’API.
nopagetext (discussion) (Traduire) La page cible que vous avez indiquée n’existe pas.
nopagetitle (discussion) (Traduire) Page cible inexistante
noscript.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS placé ici affectera les utilisateurs ayant désactivé Javascript. */
nospecialpagetext (discussion) (Traduire) <strong>Vous avez demandé une page spéciale qui n’existe pas.</strong> Une liste des pages spéciales valides se trouve sur [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].
nosuchaction (discussion) (Traduire) Action inconnue
nosuchactiontext (discussion) (Traduire) L’action spécifiée dans l’URL est invalide. Vous avez peut-être mal entré l’URL ou suivi un lien erroné. Il peut également s’agir d’une anomalie dans le logiciel utilisé par {{SITENAME}}.
nosuchsectiontext (discussion) (Traduire) Vous avez essayé de modifier une section qui n’existe pas. Elle a peut-être été déplacée ou supprimée pendant que vous la consultiez.
nosuchsectiontitle (discussion) (Traduire) Impossible de trouver la section
nosuchspecialpage (discussion) (Traduire) Page spéciale inexistante
nosuchuser (discussion) (Traduire) L’utilisateur « $1 » n’existe pas. Les noms d’utilisateur sont sensibles à la casse. Vérifiez l’orthographe ou [[Special:CreateAccount|créez un nouveau compte]].
nosuchusershort (discussion) (Traduire) Il n’y a pas de contributeur avec le nom « $1 ». Veuillez vérifier l’orthographe.
notanarticle (discussion) (Traduire) Ce n’est pas une page de contenu
notargettext (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas indiqué une page ou un utilisateur sur lequel vous souhaitez effectuer cette action.
notargettitle (discussion) (Traduire) Pas de cible
note (discussion) (Traduire) <strong>Note :</strong>
notextmatches (discussion) (Traduire) Aucun texte de page ne correspond à la recherche.
notificationemail_body_changed (discussion) (Traduire) Quelqu’un, probablement vous, connecté depuis l’adresse IP $1, a changé l’adresse courriel associée au compte « $2 » sur {{SITENAME}} en « $3 ». Si ce n’était pas vous, contactez un administrateur du site immédiatement.
notificationemail_body_removed (discussion) (Traduire) Quelqu’un, probablement vous, connecté depuis l’adresse IP $1, a supprimé l’adresse courriel associée au compte « $2 » sur {{SITENAME}}. Si ce n’était pas vous, contactez un administrateur du site immédiatement.
notificationemail_subject_changed (discussion) (Traduire) L’adresse courriel enregistrée sur {{SITENAME}} a été changée
notificationemail_subject_removed (discussion) (Traduire) L’adresse courriel enregistrée sur {{SITENAME}} a été supprimée
notloggedin (discussion) (Traduire) Non connecté(e)
notvisiblerev (discussion) (Traduire) La dernière version relue par un utilisateur différent a été supprimée
nouserspecified (discussion) (Traduire) Vous devez saisir un nom d’utilisateur.
nov (discussion) (Traduire) nov.
november (discussion) (Traduire) novembre
november-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} novembre
november-gen (discussion) (Traduire) novembre
nowatchlist (discussion) (Traduire) Votre liste de suivi ne référence aucune page.
nowikiemailtext (discussion) (Traduire) Cet utilisateur a choisi de ne pas recevoir de courriel de la part d’autres utilisateurs.
nrevisions (discussion) (Traduire) $1 version{{PLURAL:$1||s}}
ns-specialprotected (discussion) (Traduire) Les pages spéciales ne peuvent pas être modifiées.
nstab-category (discussion) (Traduire) Catégorie
nstab-help (discussion) (Traduire) Aide
nstab-image (discussion) (Traduire) Fichier
nstab-main (discussion) (Traduire) Page
nstab-media (discussion) (Traduire) Média
nstab-mediawiki (discussion) (Traduire) Message
nstab-project (discussion) (Traduire) Page de projet
nstab-special (discussion) (Traduire) Page spéciale
nstab-template (discussion) (Traduire) Modèle
nstab-user (discussion) (Traduire) Page d’{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|utilisateur|utilisatrice}}
ntimes (discussion) (Traduire) $1×
ntransclusions (discussion) (Traduire) utilisé sur $1 page{{PLURAL:$1||s}}
nuke (discussion) (Traduire) Suppression en masse
nuke-confirm (discussion) (Traduire) Vous allez supprimer {{PLURAL:$1|une|$1}} page{{PLURAL:$1||s}}. Êtes-vous sûr{{GENDER:||e}} de vouloir l{{PLURAL:$1|a|es}} supprimer ?
nuke-defaultreason (discussion) (Traduire) Suppression en masse des pages ajoutées par [[Special:Contributions/$1|{{GENDER:$1|}}$1]]
nuke-delete-more (discussion) (Traduire) [[Special:Nuke|Supprimer plus de pages]]
nuke-deleted (discussion) (Traduire) La page '''$1''' a été supprimée.
nuke-deletion-queued (discussion) (Traduire) La page '''$1''' a été mise en file pour suppression.
nuke-desc (discussion) (Traduire) Donne la possibilité aux administrateurs de [[Special:Nuke|supprimer en masse]] des pages
nuke-editby (discussion) (Traduire) Créé par [[Special:Contributions/$1|{{GENDER:$1|}}$1]]
nuke-linkoncontribs (discussion) (Traduire) suppression de masse
nuke-linkoncontribs-text (discussion) (Traduire) Suppression de pages en masse pour lesquelles {{GENDER:$1|cet utilisateur|cette utilisatrice}} est l’unique auteur
nuke-list (discussion) (Traduire) Les pages suivantes ont été créées récemment par [[Special:Contributions/$1|{{GENDER:$1|}}$1]] ; saisissez un commentaire et cliquez sur le bouton pour les supprimer.
nuke-list-multiple (discussion) (Traduire) Les pages suivantes ont été récemment créées ; entrez un commentaire et cliquez sur le bouton pour les supprimer.
nuke-maxpages (discussion) (Traduire) Nombre maximal de pages :
nuke-multiplepeople (discussion) (Traduire) Suppression de masse de pages récemment ajoutées
nuke-namespace (discussion) (Traduire) Se limiter à l’espace de noms :
nuke-nopages (discussion) (Traduire) Aucune nouvelle page créée par [[Special:Contributions/$1|{{GENDER:$1|}}$1]] dans la liste des changements récents.
nuke-nopages-global (discussion) (Traduire) Il n’y a aucun titre de page correspondant à votre recherche.
nuke-not-deleted (discussion) (Traduire) La page [[:$1]] '''n’a pas pu''' être supprimée.
nuke-pattern (discussion) (Traduire) Patron au format SQL LIKE (par ex. %) pour le nom de page :
nuke-submit-delete (discussion) (Traduire) Supprimer la sélection
nuke-submit-user (discussion) (Traduire) Lister les pages
nuke-tools (discussion) (Traduire) Cet outil permet les suppressions en masse des pages ajoutées récemment par un utilisateur inscrit ou par une adresse IP donnée. Indiquez le nom de l’utilisateur ou l’adresse IP afin d’obtenir la liste des pages à supprimer, ou laissez vide pour tous les utilisateurs.
nuke-userorip (discussion) (Traduire) Nom d'utilisateur, adresse IP ou vide :
nuke-viewchanges (discussion) (Traduire) voir les modifications
number-of-watching-users-for-recent-changes (discussion) (Traduire) [$1]
oct (discussion) (Traduire) oct.
october (discussion) (Traduire) octobre
october-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} octobre
october-gen (discussion) (Traduire) octobre
ok (discussion) (Traduire) Valider
oldpassword (discussion) (Traduire) Ancien mot de passe :
ooui-combobox-button-label (discussion) (Traduire) Basculer les options
ooui-dialog-message-accept (discussion) (Traduire) OK
ooui-dialog-message-reject (discussion) (Traduire) Annuler
ooui-dialog-process-continue (discussion) (Traduire) Continuer
ooui-dialog-process-dismiss (discussion) (Traduire) Fermer
ooui-dialog-process-error (discussion) (Traduire) Quelque chose s’est mal passé
ooui-dialog-process-retry (discussion) (Traduire) Réessayer
ooui-field-help (discussion) (Traduire) Aide
ooui-item-remove (discussion) (Traduire) Supprimer
ooui-outline-control-move-down (discussion) (Traduire) Descendre l’élément
ooui-outline-control-move-up (discussion) (Traduire) Monter l’élément
ooui-outline-control-remove (discussion) (Traduire) Supprimer l’élément
ooui-popup-widget-close-button-aria-label (discussion) (Traduire) Close
ooui-selectfile-button-select (discussion) (Traduire) Sélectionner un fichier
ooui-selectfile-dragdrop-placeholder (discussion) (Traduire) Déposer le fichier ici
ooui-selectfile-not-supported (discussion) (Traduire) La sélection de fichier n’est pas prise en charge
ooui-selectfile-placeholder (discussion) (Traduire) Aucun fichier sélectionné
ooui-toolbar-more (discussion) (Traduire) Plus
ooui-toolgroup-collapse (discussion) (Traduire) Moins
ooui-toolgroup-expand (discussion) (Traduire) Plus
opensearch-desc (discussion) (Traduire) {{SITENAME}} ({{CONTENTLANGUAGE}})
othercontribs (discussion) (Traduire) Basé sur le travail de $1.
otherlanguages (discussion) (Traduire) Dans d’autres langues
others (discussion) (Traduire) autres
overwrite (discussion) (Traduire) Écraser un fichier existant n’est pas autorisé.
overwroteimage (discussion) (Traduire) uploaded a new version of "[[$1]]"
page-atom-feed (discussion) (Traduire) Flux Atom de « $1 »
page-rss-feed (discussion) (Traduire) Flux RSS de « $1 »
page_first (discussion) (Traduire) première
page_last (discussion) (Traduire) dernière
pagecategories (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Catégorie|Catégories}}
pagecategorieslink (discussion) (Traduire) Special:Categories
pagedata-bad-title (discussion) (Traduire) Titre non valide : $1.
pagedata-not-acceptable (discussion) (Traduire) Aucun format correspondant trouvé. Types MIME pris en charge : $1
pagedata-text (discussion) (Traduire) Cette page fournit une interface de données aux pages. Veuillez fournir le titre de la page dans l’URL en utilisant la syntaxe de sous-page. * La négociation de contenu s’applique d’après l’entête « Accept: » de votre client. Cela veut dire que les données de la page seront fournies dans le format préféré par votre client.
pagedata-title (discussion) (Traduire) Données de la page
pagehist (discussion) (Traduire) Historique de la page
pagehistory (discussion) (Traduire) Historique de la page
pagehistory-summary (discussion) (Traduire)  
pageid (discussion) (Traduire) Identifiant de page $1
pageinfo (discussion) (Traduire) Informations de la page
pageinfo-article-id (discussion) (Traduire) Identifiant de la page
pageinfo-authors (discussion) (Traduire) Nombre total d’auteurs distincts
pageinfo-category-files (discussion) (Traduire) Nombre de fichiers
pageinfo-category-info (discussion) (Traduire) Informations sur la catégorie
pageinfo-category-pages (discussion) (Traduire) Nombre de pages
pageinfo-category-subcats (discussion) (Traduire) Nombre de sous-catégories
pageinfo-category-total (discussion) (Traduire) Nombre total de membres
pageinfo-content-model (discussion) (Traduire) Modèle de contenu de la page
pageinfo-content-model-change (discussion) (Traduire) modifier
pageinfo-contentpage (discussion) (Traduire) Comptée comme page de contenu
pageinfo-contentpage-yes (discussion) (Traduire) Oui
pageinfo-default-sort (discussion) (Traduire) Clé de tri par défaut
pageinfo-display-title (discussion) (Traduire) Titre affiché
pageinfo-edits (discussion) (Traduire) Nombre total de modifications
pageinfo-few-visiting-watchers (discussion) (Traduire) Il pourrait y avoir ou pas un suiveur actif qui visite actuellement les modifications récentes
pageinfo-few-watchers (discussion) (Traduire) Moins de $1 suiveur{{PLURAL:$1||s}}
pageinfo-file-hash (discussion) (Traduire) Valeur de hachage
pageinfo-firsttime (discussion) (Traduire) Date de création de la page
pageinfo-firstuser (discussion) (Traduire) Créateur de la page
pageinfo-footer (discussion) (Traduire) -
pageinfo-header (discussion) (Traduire) -
pageinfo-header-basic (discussion) (Traduire) Informations de base
pageinfo-header-edits (discussion) (Traduire) Historique des modifications
pageinfo-header-properties (discussion) (Traduire) Propriétés de la page
pageinfo-header-restrictions (discussion) (Traduire) Protection de la page
pageinfo-hidden-categories (discussion) (Traduire) Catégorie{{PLURAL:$1||s}} cachée{{PLURAL:$1||s}} ($1)
pageinfo-language (discussion) (Traduire) Langue du contenu de la page
pageinfo-language-change (discussion) (Traduire) modifier
pageinfo-lasttime (discussion) (Traduire) Date de la dernière modification
pageinfo-lastuser (discussion) (Traduire) Dernier rédacteur
pageinfo-length (discussion) (Traduire) Taille de la page (en octets)
pageinfo-magic-words (discussion) (Traduire) Mot{{PLURAL:$1||s}} magique{{PLURAL:$1||s}} ($1)
pageinfo-namespace (discussion) (Traduire) Espace de noms
pageinfo-not-current (discussion) (Traduire) Désolé, impossible de fournir cette information pour les anciennes révisions.
pageinfo-protect-cascading (discussion) (Traduire) Les protections sont enchaînées en cascade à partir d’ici
pageinfo-protect-cascading-from (discussion) (Traduire) Les protections sont enchaînées en cascade depuis
pageinfo-protect-cascading-yes (discussion) (Traduire) Oui
pageinfo-recent-authors (discussion) (Traduire) Nombre d’auteurs distincts récents
pageinfo-recent-edits (discussion) (Traduire) Nombre de modifications récentes (dans les derniers $1)
pageinfo-redirects-name (discussion) (Traduire) Nombre de redirections vers cette page
pageinfo-redirects-value (discussion) (Traduire) $1
pageinfo-redirectsto (discussion) (Traduire) Redirige vers
pageinfo-redirectsto-info (discussion) (Traduire) infos
pageinfo-robot-index (discussion) (Traduire) Autorisée
pageinfo-robot-noindex (discussion) (Traduire) Non autorisé
pageinfo-robot-policy (discussion) (Traduire) Indexation par robots
pageinfo-subpages-name (discussion) (Traduire) Nombre de sous-pages de cette page
pageinfo-subpages-value (discussion) (Traduire) $1 ($2 redirection{{PLURAL:$2||s}} ; $3 non-redirection{{PLURAL:$3||s}})
pageinfo-summary (discussion) (Traduire)  
pageinfo-templates (discussion) (Traduire) Modèle{{PLURAL:$1| |s}} inclus ($1)
pageinfo-title (discussion) (Traduire) Informations pour « $1 »
pageinfo-toolboxlink (discussion) (Traduire) Informations sur la page
pageinfo-transclusions (discussion) (Traduire) Page{{PLURAL:$1||s}} dans l{{PLURAL:$1|a|es}}quelle{{PLURAL:$1||s}} cette page est incluse ($1)
pageinfo-user-id (discussion) (Traduire) Identifiant de l’utilisateur
pageinfo-view-protect-log (discussion) (Traduire) Voir le journal des protections pour cette page.
pageinfo-visiting-watchers (discussion) (Traduire) Nombre de suiveurs de la page ayant consulté les modifications récentes de la page
pageinfo-watchers (discussion) (Traduire) Nombre de contributeurs ayant la page dans leur liste de suivi
pagelang-db-failed (discussion) (Traduire) La base de données n’a pas réussi à modifier la langue de la page.
pagelang-language (discussion) (Traduire) Langue
pagelang-name (discussion) (Traduire) Page
pagelang-nonexistent-page (discussion) (Traduire) La page $1 n’existe pas.
pagelang-reason (discussion) (Traduire) Motif
pagelang-select-lang (discussion) (Traduire) Sélectionner la langue
pagelang-submit (discussion) (Traduire) Soumettre
pagelang-unchanged-language (discussion) (Traduire) La page $1 est déjà définie pour la langue $2.
pagelang-unchanged-language-default (discussion) (Traduire) La page $1 est déjà définie pour la langue par défaut du contenu du wiki.
pagelang-use-default (discussion) (Traduire) Utiliser la langue par défaut
pagelanguage (discussion) (Traduire) Modifier la langue de la page
pagemerge-logentry (discussion) (Traduire) merged [[$1]] into [[$2]] (revisions up to $3)
pagemovedsub (discussion) (Traduire) Renommage réussi
pager-newer-n (discussion) (Traduire) $1 plus récente{{PLURAL:$1||s}}
pager-older-n (discussion) (Traduire) $1 plus ancienne{{PLURAL:$1||s}}
pagesize (discussion) (Traduire) (octets)
pageswithprop (discussion) (Traduire) Pages avec une propriété de page
pageswithprop-legend (discussion) (Traduire) Pages avec une propriété de page
pageswithprop-prop (discussion) (Traduire) Nom de la propriété :
pageswithprop-prophidden-binary (discussion) (Traduire) valeur de propriété binaire masquée ($1)
pageswithprop-prophidden-long (discussion) (Traduire) longue valeur de propriété textuelle masquée ($1)
pageswithprop-reverse (discussion) (Traduire) Trier en ordre inverse
pageswithprop-sortbyvalue (discussion) (Traduire) Trier par valeur de propriété
pageswithprop-submit (discussion) (Traduire) Lister
pageswithprop-summary (discussion) (Traduire)  
pageswithprop-text (discussion) (Traduire) Cette page liste les pages qui utilisent une propriété de page particulière.
pagetitle (discussion) (Traduire) $1 — {{SITENAME}}
pagetitle-view-mainpage (discussion) (Traduire) {{SITENAME}}
paramvalidator-badbool (discussion) (Traduire) Valeur « $2 » non valide pour le paramètre booléen « $1 ». Passer $3 pour vrai, ou $5 pour faux.
paramvalidator-badexpiry (discussion) (Traduire) Valeur « $2 » non valide pour le paramètre d’expiration « $1 ».
paramvalidator-badexpiry-duration (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » donnée pour le paramètre <var>$1</var> dépasse le maximum de « $3 ».
paramvalidator-badexpiry-duration-max (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » donnée pour le paramètre <var>$1</var> dépasse le maximum de « $3 ». Utilisation de la valeur maximale à la place.
paramvalidator-badexpiry-past (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » pour le paramètre d’expiration « $1 » est dans le passé.
paramvalidator-badfloat (discussion) (Traduire) Valeur « $2 » non valide pour le paramètre flottant « $1 ».
paramvalidator-badfloat-notfinite (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » pour le paramètre flottant « $1 » est trop grande ou n’est pas un nombre.
paramvalidator-badinteger (discussion) (Traduire) Valeur « $2 » non valide pour le paramètre entier « $1 ».
paramvalidator-badtimestamp (discussion) (Traduire) Valeur « $2 » non valide pour le paramètre d’horodatage « $1 ».
paramvalidator-badupload-cantwrite (discussion) (Traduire) Le fichier pour « $1 » n’a pas pu être stocké pour être traité du fait d’une mauvaise configuration du serveur (échec d’écriture).
paramvalidator-badupload-formsize (discussion) (Traduire) Le fichier téléchargé pour « $1 » dépasse le maximum spécifié pour le client.
paramvalidator-badupload-inisize (discussion) (Traduire) Le fichier téléchargé pour « $1 » dépasse le maximum du serveur de $3.
paramvalidator-badupload-nofile (discussion) (Traduire) Aucun fichier n’a été fourni pour le paramètre de téléversement « $1 ».
paramvalidator-badupload-notmpdir (discussion) (Traduire) Le fichier pour « $1 » n’a pas pu être enregistré pour traitement du fait d’une mauvaise configuration du serveur (pas de répertoire temporaire).
paramvalidator-badupload-notupload (discussion) (Traduire) Le paramètre de téléversement de fichier « $1 » n’est pas un téléversement de fichier ; assurez-vous d’utiliser le format « multipart/form-data » pour votre POST et d’inclure un nom de fichier dans l’entête « Content-Disposition ».
paramvalidator-badupload-partial (discussion) (Traduire) Le fichier pour « $1 » n’a été que partiellement téléversé.
paramvalidator-badupload-phpext (discussion) (Traduire) Une extension PHP a empêché le téléversement du fichier pour « $1 ».
paramvalidator-baduser (discussion) (Traduire) Valeur « $2 » non valide pour le paramètre utilisateur <var>$1</var>.
paramvalidator-badvalue-enummulti (discussion) (Traduire) Valeur « $2 » non valide pour le paramètre « $1 ». {{PLURAL:$4|Seul « $3 » est autorisé.|Les valeurs autorisées sont $3.}}
paramvalidator-badvalue-enumnotmulti (discussion) (Traduire) Valeur non reconnue pour le paramètre « $1 » : $2.
paramvalidator-deprecated-value (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » pour le paramètre « $1 » est obsolète.
paramvalidator-emptystring (discussion) (Traduire) chaîne vide
paramvalidator-help-default (discussion) (Traduire) Par défaut : $1
paramvalidator-help-default-empty (discussion) (Traduire) Par défaut : (vide)
paramvalidator-help-deprecated (discussion) (Traduire) Ce paramètre est obsolète.
paramvalidator-help-multi-all (discussion) (Traduire) Pour indiquer toutes les valeurs, utiliser <kbd>$1</kbd>.
paramvalidator-help-multi-max (discussion) (Traduire) Le nombre maximal de valeurs est {{PLURAL:$1|}}$1 (ou {{PLURAL:$2|}}$2 pour les clients ayant droit aux limites plus élevées).
paramvalidator-help-multi-max-simple (discussion) (Traduire) Le nombre maximal de valeurs est {{PLURAL:$1|$1}}.
paramvalidator-help-multi-separate (discussion) (Traduire) Séparer les valeurs avec « | », ou préfixer la liste avec U+001F et séparer avec U+001F.
paramvalidator-help-required (discussion) (Traduire) Ce paramètre est obligatoire.
paramvalidator-help-type-boolean (discussion) (Traduire) Type: {{PLURAL:$1|1=booléen|2=liste de booléens}}
paramvalidator-help-type-enum (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=Une des valeurs suivantes|2=Valeurs (séparer avec U+007C (barre verticale), ou préfixer la liste avec U+001F et la séparer avec U+001F)}} : $2
paramvalidator-help-type-enum-can-be-empty (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|0=Doit être vide|Peut être vide, ou $1}}
paramvalidator-help-type-expiry (discussion) (Traduire) Type : {{PLURAL:$1|1=expiration|2=liste d’expirations}}. Peut être relatif (par ex. <kbd>5 months</kbd> ou <kbd>2 weeks</kbd>) ou absolu (par ex. <kbd>2014-09-18T12:34:56Z</kbd>). Pour ne pas avoir d’expiration, utiliser $2.
paramvalidator-help-type-float (discussion) (Traduire) Type : {{PLURAL:$1|1=flottant|2=liste de flottants}}
paramvalidator-help-type-integer (discussion) (Traduire) Type: {{PLURAL:$1|1=entier|2=liste d'entiers}}
paramvalidator-help-type-limit (discussion) (Traduire) Type : entier ou « max »
paramvalidator-help-type-number-max (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=La valeur ne doit pas être plus grande|2=Les valeurs ne doivent pas être plus grandes}} que $3.
paramvalidator-help-type-number-min (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=La valeur ne peut|2=Les valeurs ne peuvent}} pas être inférieure{{PLURAL:$1||s}} à $2.
paramvalidator-help-type-number-minmax (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=La valeur doit|2=Les valeurs doivent}} être entre $2 et $3.
paramvalidator-help-type-presenceboolean (discussion) (Traduire) Type : booléen
paramvalidator-help-type-string-maxbytes (discussion) (Traduire) Ne peut pas être plus long que $1 octet{{PLURAL:$1||s}}.
paramvalidator-help-type-string-maxchars (discussion) (Traduire) Ne peut pas être plus long que $1 {{PLURAL:$1|caractère|caractères}}.
paramvalidator-help-type-timestamp (discussion) (Traduire) Type : {{PLURAL:$1|1=horodatage|2=liste d'horodatages}}
paramvalidator-help-type-upload (discussion) (Traduire) Doit être posté sous forme de téléversement de fichier utilisant multipart/form-data.
paramvalidator-help-type-user (discussion) (Traduire) Type : {{PLURAL:$1|1=utilisateur|2=liste d’utilisateurs}}, {{PLURAL:$3|par|parmi}} $2
paramvalidator-help-type-user-subtype-cidr (discussion) (Traduire) plage d’adresses IP
paramvalidator-help-type-user-subtype-id (discussion) (Traduire) identifiant de l’utilisateur (par ex. « #12345 »)
paramvalidator-help-type-user-subtype-interwiki (discussion) (Traduire) nom interwiki (par ex. « préfixe>NomParExemple »)
paramvalidator-help-type-user-subtype-ip (discussion) (Traduire) IP
paramvalidator-help-type-user-subtype-name (discussion) (Traduire) nom d’utilisateur
paramvalidator-maxbytes (discussion) (Traduire) La valeur du paramètre « $1 » ne peut pas dépasser $3 octet{{PLURAL:$3||s}} (c’était $4 octet{{PLURAL:$3||s}}).
paramvalidator-maxchars (discussion) (Traduire) La valeur pour le paramètre « $1 » ne peut pas dépasser $3 {{PLURAL:$3|caractère|caractères}} (elle était $4).
paramvalidator-missingparam (discussion) (Traduire) Le paramètre « $1 » doit être défini.
paramvalidator-notmulti (discussion) (Traduire) Le paramètre « $1 » n’accepte qu’une seule valeur. La séparation multi-valeurs U+001F ne peut être utilisée que pour les paramètres multi-valués.
paramvalidator-outofrange-max (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » pour le paramètre « $1 » ne doit pas dépasser $4.
paramvalidator-outofrange-min (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » pour le paramètre « $1 » ne doit pas être inférieure à $3.
paramvalidator-outofrange-minmax (discussion) (Traduire) La valeur « $2 » pour le paramètre « $1 » doit être entre $3 et $4.
paramvalidator-param-deprecated (discussion) (Traduire) Le paramètre « $1 » a été marqué obsolète.
paramvalidator-param-sensitive (discussion) (Traduire)  
paramvalidator-toomanyvalues (discussion) (Traduire) Trop de valeurs fournies pour le paramètre « $1 ». La limite est $2.
paramvalidator-unclearnowtimestamp (discussion) (Traduire) Passer « $2 » pour le paramètre d’horodatage « $1 » a été marqué obsolète. Si, pour une raison quelconque, vous avez besoin de spécifier explicitement l’heure actuelle sans la calculer côté client, utilisez « now ».
paramvalidator-unrecognizedvalues (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$4|Valeur non reconnue|Valeurs non reconnues}} pour le paramètre « $1 » : $3
parentheses (discussion) (Traduire) ($1)
parentheses-end (discussion) (Traduire) )
parentheses-start (discussion) (Traduire) (
parser-template-loop-warning (discussion) (Traduire) Modèle en boucle détecté : [[$1]]
parser-template-recursion-depth-warning (discussion) (Traduire) Limite de profondeur des appels récursifs de modèles dépassée ($1)
parser-unstrip-loop-warning (discussion) (Traduire) Boucle de développement (<code>unstrip</code>) détectée
password-change-forbidden (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas modifier les mots de passe sur ce wiki.
password-login-forbidden (discussion) (Traduire) L’utilisation de ce nom d’utilisateur ou de ce mot de passe a été interdite.
password-name-match (discussion) (Traduire) Votre mot de passe doit être différent de votre nom d’utilisateur.
password-substring-username-match (discussion) (Traduire) Votre mot de passe ne doit pas apparaître dans votre nom d’utilisateur.
passwordincommonlist (discussion) (Traduire) Le mot de passe entré appartient à une liste de mots de passe couramment utilisés. Veuillez choisir un mot de passe plus unique.
passwordpolicies (discussion) (Traduire) Règles concernant le mot de passe
passwordpolicies-group (discussion) (Traduire) Groupe
passwordpolicies-policies (discussion) (Traduire) Politiques
passwordpolicies-policy-display (discussion) (Traduire) <span class="passwordpolicies-policy">$1 <code>($2)</code></span>
passwordpolicies-policy-displaywithflags (discussion) (Traduire) <span class="passwordpolicies-policy">$1 <code>($2)</code></span> <span class="passwordpolicies-policy-flags">($3)</span>
passwordpolicies-policy-maximalpasswordlength (discussion) (Traduire) Le mot de passe ne doit pas dépasser $1 caractère{{PLURAL:$1||s}}.
passwordpolicies-policy-minimalpasswordlength (discussion) (Traduire) Le mot de passe doit comporter au moins $1 caractère{{PLURAL:$1||s}}.
passwordpolicies-policy-minimumpasswordlengthtologin (discussion) (Traduire) Le mot de passe doit comporter au moins $1 caractère{{PLURAL:$1||s}} pour autoriser la connexion
passwordpolicies-policy-passwordcannotbesubstringinusername (discussion) (Traduire) Le mot de passe ne peut pas être une sous-chaîne du nom d’utilisateur
passwordpolicies-policy-passwordcannotmatchblacklist (discussion) (Traduire) Les mots de passe ne peuvent pas être identiques à ceux de la liste des mots de passe par défaut.
passwordpolicies-policy-passwordcannotmatchdefaults (discussion) (Traduire) Le mot de passe ne peut pas être identique à ceux d’une liste spécifique de mots de passe par défaut.
passwordpolicies-policy-passwordcannotmatchusername (discussion) (Traduire) Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom d'utilisateur
passwordpolicies-policy-passwordnotincommonlist (discussion) (Traduire) Le mot de passe ne peut pas faire partie de la liste des 100 000 mots de passe les plus communément utilisés.
passwordpolicies-policy-passwordnotinlargeblacklist (discussion) (Traduire) Le mot de passe ne peut pas faire partie de la liste des 100 000 mots de passe les plus communément utilisés.
passwordpolicies-policyflag-forcechange (discussion) (Traduire) doit être changé à la prochaine connexion
passwordpolicies-policyflag-suggestchangeonlogin (discussion) (Traduire) suggérer une modification à la connexion
passwordpolicies-summary (discussion) (Traduire) Voici une liste des politiques des mots de passe effectifs pour les groupes d'utilisateurs de ce wiki.
passwordremindertext (discussion) (Traduire) Quelqu’un (depuis l’adresse IP $1) a demandé un nouveau mot de passe pour {{SITENAME}} ($4). Un mot de passe temporaire pour l’utilisateur « $2 » a été créé et défini comme « $3 ». Si c’était bien votre intention, vous devrez vous connecter et choisir un nouveau mot de passe. Votre mot de passe temporaire expirera dans $5 jour{{PLURAL:$5||s}}. Si vous n’êtes pas l’auteur de cette demande ou si vous vous avez retrouvé votre mot de passe et ne souhaitez plus en changer, vous pouvez ignorer ce message et continuer à utiliser votre ancien mot de passe.
passwordremindertitle (discussion) (Traduire) Nouveau mot de passe temporaire pour {{SITENAME}}
passwordreset (discussion) (Traduire) Réinitialisation du mot de passe
passwordreset-disabled (discussion) (Traduire) La réinitialisation des mots de passe a été désactivée sur ce wiki.
passwordreset-domain (discussion) (Traduire) Domaine :
passwordreset-email (discussion) (Traduire) Adresse de courriel :
passwordreset-emaildisabled (discussion) (Traduire) Les fonctionnalités de courriel ont été désactivées sur ce wiki.
passwordreset-emailelement (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur : $1 Mot de passe temporaire : $2
passwordreset-emailtext-ip (discussion) (Traduire) Quelqu’un (probablement vous, depuis l’adresse IP $1) a demandé une réinitialisation de votre mot de passe pour {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Le compte de l’{{GENDER:$2|utilisateur suivant|utilisatrice suivante}} est associé|Les comptes des utilisateurs suivants sont associés}} à cette adresse de courriel : $2 {{PLURAL:$3|Ce mot de passe temporaire expirera|Ces mots de passe temporaires expireront}} dans {{PLURAL:$5|un jour|$5 jours}}. Vous devez maintenant vous connecter et choisir un nouveau mot de passe. Si cette demande ne provient pas de vous, ou si vous avez retrouvé votre mot de passe initial, et ne souhaitez plus le modifier, vous pouvez ignorer ce message et continuer à utiliser votre ancien mot de passe.
passwordreset-emailtext-require-email (discussion) (Traduire) Toutefois, si vous n’avez pas généré cette demande et que vous souhaitez empêcher les courriels non sollicités, vous voudrez peut-être mettre à jour vos options de messagerie à $1. Vous pouvez exiger à la fois un nom d’utilisateur et une adresse électronique pour générer des courriels de réinitialisation de mot de passe. Cela peut réduire le nombre de ce genre d’incidents.
passwordreset-emailtext-user (discussion) (Traduire) L’{{GENDER:$1|utilisateur|utilisatrice}} $1 sur {{SITENAME}} a demandé une réinitialisation de votre mot de passe pour {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Le compte de l’{{GENDER:$2|utilisateur suivant|utilisatrice suivante}} est associé|Les comptes des utilisateurs suivants sont associés}} à cette adresse de courriel : $2 {{PLURAL:$3|Ce mot de passe temporaire expirera|Ces mots de passe temporaires expireront}} dans {{PLURAL:$5|un jour|$5 jours}}. Vous devez maintenant vous connecter et choisir un nouveau mot de passe. Si cette demande ne provient pas de vous, ou si vous avez retrouvé votre mot de passe initial, et ne souhaitez plus le modifier, vous pouvez ignorer ce message et continuer à utiliser votre ancien mot de passe.
passwordreset-emailtitle (discussion) (Traduire) Détails du compte sur {{SITENAME}}
passwordreset-ignored (discussion) (Traduire) La réinitialisation du mot de passe n’a pas été gérée. Peut-être qu’aucun fournisseur n’a été configuré ?
passwordreset-nocaller (discussion) (Traduire) Un appelant doit être fourni
passwordreset-nodata (discussion) (Traduire) Aucun nom d’utilisateur ou adresse de messagerie n’a été fourni
passwordreset-nosuchcaller (discussion) (Traduire) L’appelant n’existe pas : $1
passwordreset-success (discussion) (Traduire) Vous avez demandé une réinitialisation du mot de passe.
passwordreset-success-details-generic (discussion) (Traduire) Si l’information soumise est correcte, une réinitialisation de mot de passe a été envoyée. Si vous n’avez pas reçu de courriel, nous vous recommandons d’aller sur la [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reset_password|page d’aide à la réinitialisation de mot de passe]] ou de réessayer ultérieurement. Vous pouvez seulement <strong>demander un nombre limité de réinitialisations de mot de passe pendant une courte période de temps. Seul un courriel de réinitialisation de mot de passe sera envoyé par compte valide toutes les {{PLURAL:$1||$1}} heures</strong>, pour prévenir tout abus.
passwordreset-success-info (discussion) (Traduire) Les détails que vous avez soumis sont : $1
passwordreset-text-many (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Remplissez un des champs pour recevoir un mot de passe temporaire par courriel.}}
passwordreset-text-one (discussion) (Traduire) Remplissez ce formulaire pour réinitialiser votre mot de passe.
passwordreset-username (discussion) (Traduire) Nom d'utilisateur :
passwordsent (discussion) (Traduire) Un nouveau mot de passe a été envoyé à l’adresse de courriel de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} « $1 ». Veuillez vous reconnecter après l’avoir reçu.
passwordtoolong (discussion) (Traduire) Les mots de passe ne doivent pas dépasser $1 caractère{{PLURAL:$1||s}}.
passwordtooshort (discussion) (Traduire) Votre mot de passe doit comporter au moins $1 caractère{{PLURAL:$1||s}}.
patrol-log-auto (discussion) (Traduire) (automatic)
patrol-log-diff (discussion) (Traduire) revision $1
patrol-log-header (discussion) (Traduire) Voici l’historique des versions relues.
patrol-log-line (discussion) (Traduire) marked $1 of $2 patrolled $3
patrol-log-page (discussion) (Traduire) Journal des relectures
pear-mail-error (discussion) (Traduire) $1
percent (discussion) (Traduire) $1 %
perfcached (discussion) (Traduire) Les données suivantes sont en cache et peuvent ne pas être à jour. Un maximum de {{PLURAL:$1|1=un résultat|$1 résultats}} est disponible dans le cache.
perfcachedts (discussion) (Traduire) Les données suivantes sont en cache et ont été mises à jour pour la dernière fois le $1. {{PLURAL:$4|1=Un seul|$4}} résultat{{PLURAL:$4||s}} au maximum {{PLURAL:$4|est|sont}} disponible{{PLURAL:$4||s}} dans le cache.
period-am (discussion) (Traduire) AM
period-pm (discussion) (Traduire) PM
permalink (discussion) (Traduire) Lien permanent
permanentlink (discussion) (Traduire) Lien permanent
permanentlink-revid (discussion) (Traduire) Identifiant de révision
permanentlink-submit (discussion) (Traduire) Aller à la version
permanentlink-summary (discussion) (Traduire)  
permissionserrors (discussion) (Traduire) Erreur de permissions
permissionserrorstext (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit d’effectuer l’opération demandée pour {{PLURAL:$1|la raison suivante|les raisons suivantes}} :
permissionserrorstext-withaction (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de $2, pour {{PLURAL:$1|la raison suivante|les raisons suivantes}} :
personaltools (discussion) (Traduire) Outils personnels
pfunc_desc (discussion) (Traduire) Étend l’analyseur syntaxique avec des fonctions logiques ou de calcul
pfunc_expr_division_by_zero (discussion) (Traduire) Division par zéro.
pfunc_expr_invalid_argument (discussion) (Traduire) Paramètre incorrect pour <b>$1</b> : valeur absolue supérieure à 1.
pfunc_expr_invalid_argument_ln (discussion) (Traduire) Paramètre incorrect pour <b>ln</b> : négatif ou nul.
pfunc_expr_missing_operand (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : opérande manquant pour $1.
pfunc_expr_not_a_number (discussion) (Traduire) Dans <b>$1</b> : le résultat n’est pas un nombre.
pfunc_expr_preg_match_failure (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : échec inattendu de preg_match.
pfunc_expr_stack_exhausted (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : débordement de la pile.
pfunc_expr_unclosed_bracket (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : parenthèse non fermée.
pfunc_expr_unexpected_closing_bracket (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : parenthèse fermante inattendue.
pfunc_expr_unexpected_number (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : nombre inattendu.
pfunc_expr_unexpected_operator (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : opérateur $1 inattendu.
pfunc_expr_unknown_error (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : erreur inconnue ($1).
pfunc_expr_unrecognised_punctuation (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : caractère de ponctuation « $1 » non reconnu.
pfunc_expr_unrecognised_word (discussion) (Traduire) Erreur d’expression : mot « $1 » non reconnu.
pfunc_rel2abs_invalid_depth (discussion) (Traduire) Erreur : profondeur invalide dans le chemin « $1 » (tentative d’accès à un nœud au-dessus du nœud racine).
pfunc_string_too_long (discussion) (Traduire) Erreur : la chaîne dépasse la limite maximale de $1 caractère{{PLURAL:$1||s}}.
pfunc_time_error (discussion) (Traduire) Erreur : durée invalide.
pfunc_time_too_big (discussion) (Traduire) Erreur : #time prend uniquement en charge des années jusqu’en 9999.
pfunc_time_too_long (discussion) (Traduire) Erreur : appels trop nombreux à #time.
pfunc_time_too_small (discussion) (Traduire) Erreur : #time ne prend pas en charge les années négatives.
php-mail-error (discussion) (Traduire) $1
php-mail-error-unknown (discussion) (Traduire) Erreur inconnue dans la fonction <code>mail()</code> de PHP.
php-uploaddisabledtext (discussion) (Traduire) Le téléversement de fichiers est désactivé en PHP. Vérifiez l’option de configuration « file_uploads ».
pipe-separator (discussion) (Traduire) |
policy-url (discussion) (Traduire) Project:Règles
pool-errorunknown (discussion) (Traduire) Erreur inconnue
pool-queuefull (discussion) (Traduire) La file des processus est pleine
pool-servererror (discussion) (Traduire) Le service de réservation n’est pas disponible ($1).
pool-timeout (discussion) (Traduire) Délai d’attente du verrou dépassé
poolcounter-usage-error (discussion) (Traduire) Erreur d’utilisation : $1
portal (discussion) (Traduire) Communauté
portal-url (discussion) (Traduire) Project:Portail communautaire
post-expand-template-argument-category (discussion) (Traduire) Pages contenant des paramètres de modèle non évalués
post-expand-template-argument-category-desc (discussion) (Traduire) La page dépasse <code>$wgMaxArticleSize</code> après avoir développé l’argument d’un modèle (quelque chose entre accolades triples, comme <code><nowiki>{{{Foo}}}</nowiki></code>).
post-expand-template-argument-warning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> cette page contient au moins un paramètre de modèle dont la taille après expansion est trop importante. Ces arguments ont été omis.
post-expand-template-inclusion-category (discussion) (Traduire) Pages contenant trop d’inclusions de modèles
post-expand-template-inclusion-category-desc (discussion) (Traduire) La taille de la page dépasse <code>$wgMaxArticleSize</code> après le développement de tous ses modèles ; certains n’ont donc pas été développés.
post-expand-template-inclusion-warning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> cette page contient trop d’inclusions de modèles. Certaines inclusions ne seront pas effectuées.
postedit-confirmation-created (discussion) (Traduire) La page a été créée.
postedit-confirmation-published (discussion) (Traduire) Votre modification a été publiée.
postedit-confirmation-restored (discussion) (Traduire) La page a été restaurée.
postedit-confirmation-saved (discussion) (Traduire) Votre modification a été enregistrée.
powersearch-legend (discussion) (Traduire) Recherche avancée
powersearch-ns (discussion) (Traduire) Rechercher dans les espaces de noms :
powersearch-remember (discussion) (Traduire) Se souvenir de la sélection pour les prochaines recherches
powersearch-toggleall (discussion) (Traduire) Tout
powersearch-togglelabel (discussion) (Traduire) Cocher :
powersearch-togglenone (discussion) (Traduire) Aucune
preferences (discussion) (Traduire) Préférences
preferences-summary (discussion) (Traduire)  
prefixindex (discussion) (Traduire) Toutes les pages commençant par...
prefixindex-namespace (discussion) (Traduire) Toutes les pages avec préfixe (dans l’espace de noms $1)
prefixindex-strip (discussion) (Traduire) Masquer le préfixe dans les résultats
prefixindex-submit (discussion) (Traduire) Lister
prefixindex-summary (discussion) (Traduire)  
prefs-advancedediting (discussion) (Traduire) Options générales
prefs-advancedrc (discussion) (Traduire) Options avancées
prefs-advancedrendering (discussion) (Traduire) Options avancées
prefs-advancedsearchoptions (discussion) (Traduire) Options avancées
prefs-advancedwatchlist (discussion) (Traduire) Options avancées
prefs-changeemail (discussion) (Traduire) Changer ou supprimer l’adresse de courriel
prefs-changesrc (discussion) (Traduire) Modifications affichées
prefs-changeswatchlist (discussion) (Traduire) Modifications affichées
prefs-common-config (discussion) (Traduire) CSS/JSON/JavaScript communs à tous les habillages :
prefs-custom-css (discussion) (Traduire) CSS personnalisé
prefs-custom-js (discussion) (Traduire) JavaScript personnalisé
prefs-custom-json (discussion) (Traduire) JSON personnalisé
prefs-dateformat (discussion) (Traduire) Format des dates
prefs-developertools (discussion) (Traduire) Outils du développeur
prefs-diffs (discussion) (Traduire) Différences
prefs-displayrc (discussion) (Traduire) Options d’affichage
prefs-displaywatchlist (discussion) (Traduire) Options d’affichage
prefs-editing (discussion) (Traduire) Modification
prefs-editor (discussion) (Traduire) Éditeur
prefs-edits (discussion) (Traduire) Nombre de modifications :
prefs-editwatchlist (discussion) (Traduire) Modifier la liste de suivi
prefs-editwatchlist-clear (discussion) (Traduire) Effacer la liste de suivi
prefs-editwatchlist-edit (discussion) (Traduire) Voir et retirer des titres de votre liste de suivi
prefs-editwatchlist-label (discussion) (Traduire) Modifier des entrées de votre liste de suivi :
prefs-editwatchlist-raw (discussion) (Traduire) Modifier la liste de suivi en mode brut
prefs-email (discussion) (Traduire) Options des courriels
prefs-emailconfirm-label (discussion) (Traduire) Confirmation du courriel :
prefs-files (discussion) (Traduire) Fichiers
prefs-help-email (discussion) (Traduire) L’adresse de courriel est facultative, mais elle est nécessaire pour réinitialiser votre mot de passe, en cas d’oubli.
prefs-help-email-others (discussion) (Traduire) Vous pouvez aussi choisir de laisser les autres vous contacter par courriel via un lien sur votre page de discussion ou page utilisateur. Votre adresse courriel n’est pas révélée quand les autres utilisateurs vous contactent.
prefs-help-email-required (discussion) (Traduire) Une adresse de courriel est requise.
prefs-help-gender (discussion) (Traduire) La définition de cette préférence est facultative. Le logiciel utilise cette valeur pour s’adresser à vous ou pour faire mention de vous aux autres en utilisant le bon genre grammatical. Cette information sera publique.
prefs-help-prefershttps (discussion) (Traduire) Cette préférence sera effective lors de votre prochaine connexion.
prefs-help-realname (discussion) (Traduire) Le vrai nom est facultatif. S’il est fourni, il sera utilisé pour vous attribuer vos contributions.
prefs-help-recentchangescount (discussion) (Traduire) Nombre maximum : 1 000
prefs-help-requireemail (discussion) (Traduire) Cela améliore la confidentialité et aide à éviter les courriels non sollicités.
prefs-help-signature (discussion) (Traduire) Les commentaires sur les pages de discussion doivent être signés avec « <nowiki>~~~~</nowiki> », qui sera remplacé par votre signature et un horodatage.
prefs-help-tokenmanagement (discussion) (Traduire) Vous pouvez voir et réinitialiser la clé secrète de votre compte qui peut accéder au flux Web de votre liste de suivi. Toute personne connaissant la clé pourra lire votre liste de suivi, ne la partagez donc pas.
prefs-help-variant (discussion) (Traduire) Votre variante ou orthographe préférée dans laquelle afficher les pages de contenu de ce wiki.
prefs-help-watchlist-token2 (discussion) (Traduire) Voici la clé secrète du flux Web de votre liste de suivi. Toute personne la connaissant pourra lire votre liste de suivi, ne la communiquez donc pas. Si nécessaire, [[Special:ResetTokens|vous pouvez la réinitialiser ici]].
prefs-help-yourpassword (discussion) (Traduire) La récupération de compte est activée. Voir $1 pour plus de paramètres.
prefs-i18n (discussion) (Traduire) Internationalisation
prefs-info (discussion) (Traduire) Informations de base
prefs-labs (discussion) (Traduire) Fonctionnalités « Labs »
prefs-memberingroups (discussion) (Traduire) Membre{{GENDER:$2|}} d{{PLURAL:$1|u|es}} groupe{{PLURAL:$1||s}} :
prefs-memberingroups-type (discussion) (Traduire) $1
prefs-misc (discussion) (Traduire) Préférences diverses
prefs-namespaces (discussion) (Traduire) Espaces de noms
prefs-pageswatchlist (discussion) (Traduire) Pages suivies
prefs-personal (discussion) (Traduire) Informations personnelles
prefs-preview (discussion) (Traduire) Aperçu
prefs-rc (discussion) (Traduire) Modifications récentes
prefs-registration (discussion) (Traduire) Date d’inscription :
prefs-registration-date-time (discussion) (Traduire) $1
prefs-rendering (discussion) (Traduire) Apparence
prefs-reset-intro (discussion) (Traduire) Vous pouvez utiliser cette page pour restaurer vos préférences aux valeurs par défaut du site. Ceci ne peut pas être annulé.
prefs-resetpass (discussion) (Traduire) Changer de mot de passe
prefs-searchoptions (discussion) (Traduire) Recherche
prefs-setemail (discussion) (Traduire) Définir une adresse de courriel
prefs-signature (discussion) (Traduire) Signature
prefs-signature-error-details (discussion) (Traduire) En savoir plus
prefs-signature-highlight-error (discussion) (Traduire) Afficher l’emplacement de l'erreur
prefs-signature-invalid-disallow (discussion) (Traduire) Votre signature actuelle n’est pas valide. Sauf si vous la corrigez, la signature par défaut sera utilisée pour signer vos commentaires.
prefs-signature-invalid-new (discussion) (Traduire) Votre signature actuelle n’est pas valide. Bien que vous puissiez encore l’utiliser, pour ne pourrez pas en changer sans la corriger.
prefs-signature-invalid-warning (discussion) (Traduire) Votre signature peut poser problème à certains outils.
prefs-skin (discussion) (Traduire) Habillage
prefs-skin-prefs (discussion) (Traduire) Préférences de l’habillage
prefs-tabs-navigation-hint (discussion) (Traduire) Astuce : vous pouvez utiliser les touches de flèches à gauche et à droite pour naviguer entre les onglets.
prefs-timeoffset (discussion) (Traduire) Décalage horaire
prefs-tokenwatchlist (discussion) (Traduire) Jeton
prefs-user-downloaddata-help-message (discussion) (Traduire)  
prefs-user-downloaddata-info (discussion) (Traduire) Mes données de compte sur ce projet
prefs-user-downloaddata-label (discussion) (Traduire) Données du compte :
prefs-user-pages (discussion) (Traduire) Pages d’utilisateurs
prefs-vector-enable-vector-1-help (discussion) (Traduire) Dans les années à venir, nous mettrons progressivement à jour l’habillage Vector. La version historique de Vector vous permet de voir l’ancien habillage de Vector (tel qu’il était en décembre 2019). Pour en savoir plus, rendez-vous sur la [[mw:Reading/Web/Desktop_Improvements|page du projet]].
prefs-vector-enable-vector-1-label (discussion) (Traduire) Utiliser l’ancienne version de Vector
prefs-watchlist (discussion) (Traduire) Liste de suivi
prefs-watchlist-days (discussion) (Traduire) Nombre de jours à afficher dans la liste de suivi :
prefs-watchlist-days-max (discussion) (Traduire) (maximum $1 jour{{PLURAL:$1||s}})
prefs-watchlist-edits (discussion) (Traduire) Nombre maximum de modifications à afficher dans la liste de suivi :
prefs-watchlist-edits-max (discussion) (Traduire) Nombre maximum : 1 000
prefs-watchlist-managetokens (discussion) (Traduire) Gérer les jetons
prefs-watchlist-token (discussion) (Traduire) Jeton pour la liste de suivi :
prefsnologintext2 (discussion) (Traduire) Veuillez vous connecter pour modifier vos préférences.
prefswarning-warning (discussion) (Traduire) Vous avez effectué des modifications dans vos préférences qui n’ont pas encore été enregistrées. Si vous quittez cette page sans cliquer sur « $1 », vos préférences ne seront pas mises à jour.
prev-page (discussion) (Traduire) page précédente
preview (discussion) (Traduire) Prévisualisation
previewconflict (discussion) (Traduire) Cette prévisualisation montre le texte de la boîte supérieure de modification tel qu’il apparaîtra si vous choisissez de le publier.
previewerrortext (discussion) (Traduire) Une erreur s’est produite lors de la tentative de prévisualisation de vos modifications.
previewnote (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que ce n’est qu’une prévisualisation.</strong> Vos modifications n’ont pas encore été enregistrées !
previousdiff (discussion) (Traduire) ← Modification précédente
previousrevision (discussion) (Traduire) ← Version précédente
prevn (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|précédente|$1 précédentes}}
prevn-title (discussion) (Traduire) $1 résultat{{PLURAL:$1||s}} précédent{{PLURAL:$1||s}}
prevpage (discussion) (Traduire) Page précédente ($1)
print (discussion) (Traduire) Imprimer
print.css (discussion) (Traduire) /* Le CSS placé ici affectera les impressions. */
printableversion (discussion) (Traduire) Version imprimable
printableversion-deprecated-warning (discussion) (Traduire) La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
privacy (discussion) (Traduire) Politique de confidentialité
privacypage (discussion) (Traduire) Project:Politique de confidentialité
prot_1movedto2 (discussion) (Traduire) [[$1]] renommé en [[$2]]
protect (discussion) (Traduire) Protéger
protect-badnamespace-text (discussion) (Traduire) Les pages dans cet espace de noms ne peuvent pas être protégées.
protect-badnamespace-title (discussion) (Traduire) Espace de noms non protégeable
protect-cantedit (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas changer les niveaux de protection de cette page car vous n’avez pas la permission de la modifier.
protect-cascade (discussion) (Traduire) Protéger les pages incluses dans celle-ci (protection en cascade)
protect-cascadeon (discussion) (Traduire) Cette page est protégée car elle est incluse dans {{PLURAL:$1|la page suivante, qui a été protégée|les pages suivantes, qui ont été protégées}} avec l’option « protection en cascade » activée. La modification du niveau de protection de cette page n’affectera pas la protection en cascade.
protect-default (discussion) (Traduire) Autoriser tous les utilisateurs
protect-dropdown (discussion) (Traduire) * Motifs courants de protection : ** vandalisme excessif, ** pourriels excessifs, ** conflits de modifications contre-productives, ** page à fort trafic.
protect-edit-reasonlist (discussion) (Traduire) Modifier les motifs de protection
protect-existing-expiry (discussion) (Traduire) Date d’expiration existante : $2 à $3
protect-existing-expiry-infinity (discussion) (Traduire) Délai d’expiration existant : infini
protect-expiring (discussion) (Traduire) expire le $1 (UTC)
protect-expiring-local (discussion) (Traduire) expire le $1
protect-expiry-indefinite (discussion) (Traduire) infini
protect-expiry-options (discussion) (Traduire) 1 heure:1 hour,1 jour:1 day,1 semaine:1 week,2 semaines:2 weeks,1 mois:1 month,3 mois:3 months,6 mois:6 months,1 an:1 year,infini:infinite
protect-fallback (discussion) (Traduire) Autoriser seulement les utilisateurs ayant le droit « $1 »
protect-legend (discussion) (Traduire) Confirmer la protection
protect-level-autoconfirmed (discussion) (Traduire) Autoriser uniquement les utilisateurs autoconfirmés
protect-level-sysop (discussion) (Traduire) Autoriser uniquement les administrateurs
protect-locked-access (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas les droits nécessaires pour modifier les niveaux de protection des pages. Voici les réglages actuels de la page <strong>$1<strong> :
protect-locked-blocked (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas modifier les niveaux de protection durant votre blocage. Voici les réglages actuels de la page <strong>$1</strong> :
protect-locked-dblock (discussion) (Traduire) Les niveaux de protection ne peuvent pas être modifiés car la base de données est verrouillée. Voici les réglages actuels de la page <strong>$1</strong> :
protect-norestrictiontypes-text (discussion) (Traduire) Cette page ne peut pas être protégée car il n’y a aucun type de restriction disponible.
protect-norestrictiontypes-title (discussion) (Traduire) Page non protégeable
protect-otherreason (discussion) (Traduire) Motif autre ou supplémentaire :
protect-otherreason-op (discussion) (Traduire) Autre motif
protect-othertime (discussion) (Traduire) Autre date d’expiration :
protect-othertime-op (discussion) (Traduire) autre date d’expiration
protect-summary-cascade (discussion) (Traduire) protection en cascade
protect-summary-desc (discussion) (Traduire) [$1 = $2] ($3)
protect-text (discussion) (Traduire) Ici vous pouvez consulter et modifier le niveau de protection de la page <strong>$1</strong>.
protect-title (discussion) (Traduire) Changer le niveau de protection pour « $1 »
protect-title-notallowed (discussion) (Traduire) Voir le niveau de protection de « $1 »
protect-unchain-permissions (discussion) (Traduire) Déverrouiller davantage d’options de protection
protect_change (discussion) (Traduire) modifier
protect_expiry_invalid (discussion) (Traduire) La date d’expiration n’est pas valide.
protect_expiry_old (discussion) (Traduire) La date d’expiration est déjà passée.
protectcomment (discussion) (Traduire) Motif :
protectedarticle (discussion) (Traduire) a protégé « [[$1]] »
protectedarticle-comment (discussion) (Traduire) {{GENDER:$2|}}A protégé « [[$1]] »
protectedinterface (discussion) (Traduire) Cette page fournit du texte d’interface pour le logiciel sur ce wiki et est protégée pour éviter les abus. Pour ajouter ou modifier des traductions sur tous les wikis, veuillez utiliser [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], le projet de régionalisation de MediaWiki.
protectedpage (discussion) (Traduire) Page protégée
protectedpagemovewarning (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> cette page a été protégée afin que seuls les utilisateurs possédant les droits d’administrateur puissent la renommer. La dernière entrée du journal est affichée ci-dessous pour référence :
protectedpages (discussion) (Traduire) Pages protégées
protectedpages-cascade (discussion) (Traduire) Uniquement les protections en cascade
protectedpages-expiry (discussion) (Traduire) Expire le
protectedpages-filters (discussion) (Traduire) Filtres :
protectedpages-indef (discussion) (Traduire) Uniquement les protections indéfinies
protectedpages-noredirect (discussion) (Traduire) Masquer les redirections
protectedpages-page (discussion) (Traduire) Page
protectedpages-params (discussion) (Traduire) Paramètres de protection
protectedpages-performer (discussion) (Traduire) Protection par l’utilisateur
protectedpages-reason (discussion) (Traduire) Motif
protectedpages-submit (discussion) (Traduire) Afficher les pages
protectedpages-summary (discussion) (Traduire) Cette page liste les pages existantes actuellement protégées. Pour une liste des titres protégés contre la création, voir [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].
protectedpages-timestamp (discussion) (Traduire) Horodatage
protectedpages-unknown-performer (discussion) (Traduire) Utilisateur inconnu
protectedpages-unknown-reason (discussion) (Traduire)
protectedpages-unknown-timestamp (discussion) (Traduire) Inconnu
protectedpagesempty (discussion) (Traduire) Aucune page n’est actuellement protégée avec ces paramètres.
protectedpagetext (discussion) (Traduire) Cette page a été protégée pour empêcher sa modification ou d’autres actions.
protectedpagewarning (discussion) (Traduire) <strong>Avertissement : cette page est protégée afin que seuls les utilisateurs ayant le statut d’administrateur puissent la modifier.</strong> La dernière entrée du journal est affichée ci-dessous pour référence :
protectedtitles (discussion) (Traduire) Titres protégés
protectedtitles-submit (discussion) (Traduire) Afficher les titres
protectedtitles-summary (discussion) (Traduire) Cette page liste des titres actuellement protégés contre la création. Pour une liste des pages protégées existantes, voir [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].
protectedtitlesempty (discussion) (Traduire) Aucun titre n’est actuellement protégé avec ces paramètres.
protectexpiry (discussion) (Traduire) Date d’expiration :
protectlogpage (discussion) (Traduire) Journal des protections
protectlogtext (discussion) (Traduire) Voici une liste des modifications des protections de pages. Consultez la [[Special:ProtectedPages|liste des pages protégées]] pour la liste des protections actuellement opérationnelles.
proxyblocker (discussion) (Traduire) Bloqueur de serveurs mandataires
proxyblockreason (discussion) (Traduire) Votre adresse IP a été bloquée car c'est celle d’un serveur mandataire ouvert. Veuillez contacter votre fournisseur d’accès à Internet ou votre service d’assistance technique et l’informer de ce sérieux problème de sécurité.
pt-createaccount (discussion) (Traduire) Créer un compte
pt-login (discussion) (Traduire) Se connecter
pt-login-button (discussion) (Traduire) Se connecter
pt-login-continue-button (discussion) (Traduire) Continuer la connexion
pt-userlogout (discussion) (Traduire) Se déconnecter
publishchanges (discussion) (Traduire) Publier les modifications
publishchanges-start (discussion) (Traduire) Publier les modifications…
publishpage (discussion) (Traduire) Publier la page
publishpage-start (discussion) (Traduire) Publier la page…
pubmedurl (discussion) (Traduire) //www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/$1?dopt=Abstract
purge (discussion) (Traduire) Purger
purge-summary (discussion) (Traduire)  
querypage-disabled (discussion) (Traduire) Cette page spéciale est désactivée pour des raisons de performances.
querypage-no-updates (discussion) (Traduire) Les mises à jour pour cette page sont actuellement désactivées. Les données ci-dessous ne seront pas mises à jour.
querypage-updates-periodical (discussion) (Traduire) Les mises à jour pour cette page sont lancées régulièrement.
questycaptcha-addurl (discussion) (Traduire) Votre modification inclut de nouveaux liens externes. Pour protéger le wiki contre le pollupostage automatisé de modifications, nous vous demandons de bien vouloir répondre à la question ci-dessous ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
questycaptcha-badlogin (discussion) (Traduire) Afin de protéger le wiki contre le cassage automatisé des mots de passe, nous vous demandons de bien vouloir répondre à la question ci-dessous ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
questycaptcha-create (discussion) (Traduire) Pour créer la page, veuillez répondre à la question ci-dessous ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
questycaptcha-createaccount (discussion) (Traduire) Afin de protéger le wiki contre la création automatisée de comptes, nous vous demandons de bien vouloir répondre à la question qui apparaît ci-dessous ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
questycaptcha-desc (discussion) (Traduire) Générateur de questions ''CAPTCHA'' pour la confirmation humaine des modifications
questycaptcha-edit (discussion) (Traduire) Pour créer, modifier ou publier cette page, veuillez répondre à la question ci-dessous ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
questycaptcha-sendemail (discussion) (Traduire) Afin de protéger le wiki contre le pollupostage automatisé, nous vous demandons de bien vouloir répondre à la question ci-dessous ([[Special:Captcha/help|plus d’informations]]) :
questycaptchahelp-text (discussion) (Traduire) Les sites web qui acceptent des contributions du public, tels que ce wiki, sont souvent victimes de polluposteurs qui utilisent des outils automatisés pour placer de nombreux liens vers leurs sites. Même si cette pollution peut être effacée, elle n’en reste pas moins irritante. Parfois, particulièrement lors de l’ajout de nouveaux liens externes dans une page, le wiki peut vous demander de répondre à une question. Cette tâche étant difficile à accomplir de façon automatisée, cela permet à la plupart des humains de réaliser leurs contributions tout en stoppant la plupart des polluposteurs et autres attaquants robotisés. Veuillez contacter [[Special:ListAdmins|les administrateurs du site]] si cela vous empêche de façon inattendue de faire des contributions légitimes. Cliquez sur le bouton « Précédent » de votre navigateur pour revenir à la page de modification.
quotation-marks (discussion) (Traduire) « $1 »
randomincategory (discussion) (Traduire) Page au hasard dans la catégorie
randomincategory-category (discussion) (Traduire) Catégorie :
randomincategory-invalidcategory (discussion) (Traduire) « $1 » n’est pas un nom de catégorie valide.
randomincategory-legend (discussion) (Traduire) Page au hasard dans la catégorie
randomincategory-nopages (discussion) (Traduire) Il n’y aucune page dans la catégorie [[:Category:$1|$1]].
randomincategory-submit (discussion) (Traduire) Lancer
randompage (discussion) (Traduire) Page au hasard
randompage-nopages (discussion) (Traduire) Il n’y a aucune page dans {{PLURAL:$2|l’espace de noms|les espaces de noms}} : $1.
randompage-url (discussion) (Traduire) Special:Random
randomredirect (discussion) (Traduire) Page de redirection au hasard
randomredirect-nopages (discussion) (Traduire) Il n’y a aucune page de redirection dans l’espace de noms « $1 ».
randomrootpage (discussion) (Traduire) Page racine aléatoire
range_block_disabled (discussion) (Traduire) Le droit administrateur de créer des blocages de plages IP est désactivé.
rawhtml-notallowed (discussion) (Traduire) Les balises <html> ne peuvent pas être utilisées en dehors des pages normales.
rawmessage (discussion) (Traduire) $1
rc-change-size (discussion) (Traduire) $1
rc-change-size-new (discussion) (Traduire) $1 octet{{PLURAL:$1||s}} après changement
rc-cleanup-access-error (discussion) (Traduire) Access to this maintenance related page is limited to admins and editors with atleast $1 edits or with the RecentChangesCleanup right.
rc-cleanup-desc (discussion) (Traduire) Gives the option to an admin or user to mark a line in the Recent Changes as coming from a bot. This hides it in the default view of Recent Changes.
rc-cleanup-header-action (discussion) (Traduire) User who performed action
rc-cleanup-header-comment (discussion) (Traduire) Comment
rc-cleanup-header-user (discussion) (Traduire) User who performed action
rc-cleanup-hide (discussion) (Traduire) Hide
rc-cleanup-show (discussion) (Traduire) Show
rc-enhanced-expand (discussion) (Traduire) Voir les détails
rc-enhanced-hide (discussion) (Traduire) Masquer les détails
rc-old-title (discussion) (Traduire) créé initialement avec le titre « $1 »
rcfilters-activefilters (discussion) (Traduire) Filtres actifs
rcfilters-activefilters-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcfilters-activefilters-hide-tooltip (discussion) (Traduire) Masquer la zone des filtres actifs
rcfilters-activefilters-show (discussion) (Traduire) Afficher
rcfilters-activefilters-show-tooltip (discussion) (Traduire) Afficher la zone des filtres actifs
rcfilters-advancedfilters (discussion) (Traduire) Filtres avancés
rcfilters-allcontents-label (discussion) (Traduire) Tous les contenus
rcfilters-alldiscussions-label (discussion) (Traduire) Toutes les discussions
rcfilters-clear-all-filters (discussion) (Traduire) Effacer tous les filtres
rcfilters-date-popup-title (discussion) (Traduire) Période de temps à rechercher
rcfilters-days-show-days (discussion) (Traduire) $1 jour{{PLURAL:$1||s}}
rcfilters-days-show-hours (discussion) (Traduire) $1 heure{{PLURAL:$1||s}}
rcfilters-days-title (discussion) (Traduire) Derniers jours
rcfilters-empty-filter (discussion) (Traduire) Aucun filtre actif. Toutes les contributions sont affichées.
rcfilters-exclude-button-off (discussion) (Traduire) Exclure les sélectionnés
rcfilters-exclude-button-on (discussion) (Traduire) Exclusion des sélectionnés
rcfilters-filter-bots-description (discussion) (Traduire) Modifications faites par des outils automatisés.
rcfilters-filter-bots-label (discussion) (Traduire) Robot
rcfilters-filter-categorization-description (discussion) (Traduire) Enregistrements de pages ajoutées ou supprimées des catégories.
rcfilters-filter-categorization-label (discussion) (Traduire) Modifications de catégorie
rcfilters-filter-editsbyother-description (discussion) (Traduire) Toutes les modifications sauf les vôtres.
rcfilters-filter-editsbyother-label (discussion) (Traduire) Modifications effectuées par d’autres
rcfilters-filter-editsbyself-description (discussion) (Traduire) Vos propres contributions.
rcfilters-filter-editsbyself-label (discussion) (Traduire) Modifications faites par vous
rcfilters-filter-excluded (discussion) (Traduire) Exclu
rcfilters-filter-humans-description (discussion) (Traduire) Modifications faites par des rédacteurs humains.
rcfilters-filter-humans-label (discussion) (Traduire) Humain (non robot)
rcfilters-filter-lastrevision-description (discussion) (Traduire) Uniquement la dernière modification apportée à une page.
rcfilters-filter-lastrevision-label (discussion) (Traduire) Dernière révision
rcfilters-filter-logactions-description (discussion) (Traduire) Actions d’administration, créations de compte, suppressions de pages, téléversements...
rcfilters-filter-logactions-label (discussion) (Traduire) Actions journalisées
rcfilters-filter-major-description (discussion) (Traduire) Modifications non marquées comme mineures.
rcfilters-filter-major-label (discussion) (Traduire) Modifications non mineures
rcfilters-filter-minor-description (discussion) (Traduire) Modifications que l’auteur a marquées comme mineures.
rcfilters-filter-minor-label (discussion) (Traduire) Modifications mineures
rcfilters-filter-newpages-description (discussion) (Traduire) Modifications créant de nouvelles pages.
rcfilters-filter-newpages-label (discussion) (Traduire) Créations de page
rcfilters-filter-pageedits-description (discussion) (Traduire) Modifications du contenu du wiki, des discussions, des descriptions de catégories…
rcfilters-filter-pageedits-label (discussion) (Traduire) Modifications de page
rcfilters-filter-previousrevision-description (discussion) (Traduire) Toutes les modifications apportées à une page et qui ne concernent pas la « dernière version ».
rcfilters-filter-previousrevision-label (discussion) (Traduire) Pas la dernière version
rcfilters-filter-reviewstatus-auto-description (discussion) (Traduire) Modifications par des utilisateurs avancés dont le travail est automatiquement marqué comme patrouillé.
rcfilters-filter-reviewstatus-auto-label (discussion) (Traduire) Patrouillé automatiquement
rcfilters-filter-reviewstatus-manual-description (discussion) (Traduire) Modifications manuellement marquées comme patrouillées.
rcfilters-filter-reviewstatus-manual-label (discussion) (Traduire) Patrouillé manuellement
rcfilters-filter-reviewstatus-unpatrolled-description (discussion) (Traduire) Modifications non marquées manuellement ou automatiquement comme patrouillées.
rcfilters-filter-reviewstatus-unpatrolled-label (discussion) (Traduire) Non patrouillé
rcfilters-filter-showlinkedfrom-label (discussion) (Traduire) Montrer les modifications des pages liées depuis
rcfilters-filter-showlinkedfrom-option-label (discussion) (Traduire) <strong>Pages liées depuis</strong> la page sélectionnée
rcfilters-filter-showlinkedto-label (discussion) (Traduire) Montrer les modifications des pages pointant vers
rcfilters-filter-showlinkedto-option-label (discussion) (Traduire) <strong>Pages pointant vers</strong> la page sélectionnée
rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-description (discussion) (Traduire) Rédacteurs connectés avec plus de 500 modifications et 30 jours d’activité.
rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-label (discussion) (Traduire) Utilisateurs expérimentés
rcfilters-filter-user-experience-level-learner-description (discussion) (Traduire) Rédacteurs inscrits dont l’expérience se situe entre « Nouveaux arrivants » et « Utilisateurs expérimentés ».
rcfilters-filter-user-experience-level-learner-label (discussion) (Traduire) Apprentis
rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-description (discussion) (Traduire) Rédacteurs inscrits ayant fait moins de 10 modifications ou ayant moins de 4 jours d’activité.
rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-label (discussion) (Traduire) Nouveaux arrivants
rcfilters-filter-user-experience-level-registered-description (discussion) (Traduire) Rédacteurs connectés.
rcfilters-filter-user-experience-level-registered-label (discussion) (Traduire) Inscrit
rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-description (discussion) (Traduire) Rédacteurs qui ne sont pas connectés.
rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-label (discussion) (Traduire) Non inscrit
rcfilters-filter-watchlist-notwatched-description (discussion) (Traduire) Tout sauf les modifications de vos pages suivies.
rcfilters-filter-watchlist-notwatched-label (discussion) (Traduire) Absent de la liste de suivi
rcfilters-filter-watchlist-watched-description (discussion) (Traduire) Modifications de vos pages suivies.
rcfilters-filter-watchlist-watched-label (discussion) (Traduire) Sur la liste de suivi
rcfilters-filter-watchlist-watchednew-description (discussion) (Traduire) Changements sur les pages suivies que vous n’avez pas consultées depuis que ces modifications ont été faites.
rcfilters-filter-watchlist-watchednew-label (discussion) (Traduire) Nouvelles modifications sur la liste de suivi
rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-description (discussion) (Traduire) Modifications sur les pages que vous avez visitées depuis.
rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-label (discussion) (Traduire) Modifications déjà vues
rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-description (discussion) (Traduire) Modifications sur les pages que vous n’avez pas visitées depuis.
rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-label (discussion) (Traduire) Modifications non vues
rcfilters-filtergroup-authorship (discussion) (Traduire) Paternité des contributions
rcfilters-filtergroup-automated (discussion) (Traduire) Contributions automatisées
rcfilters-filtergroup-changetype (discussion) (Traduire) Type de modification
rcfilters-filtergroup-lastrevision (discussion) (Traduire) Dernières révisions
rcfilters-filtergroup-reviewstatus (discussion) (Traduire) État de relecture
rcfilters-filtergroup-significance (discussion) (Traduire) Importance
rcfilters-filtergroup-user-experience-level (discussion) (Traduire) Inscription et expérience des utilisateurs
rcfilters-filtergroup-watchlist (discussion) (Traduire) Pages de la liste de suivi
rcfilters-filtergroup-watchlistactivity (discussion) (Traduire) Activité sur la liste de suivi
rcfilters-filterlist-feedbacklink (discussion) (Traduire) Dites-nous ce que vous pensez de ces outils de filtrage
rcfilters-filterlist-noresults (discussion) (Traduire) Aucun filtre trouvé
rcfilters-filterlist-title (discussion) (Traduire) Filtres
rcfilters-filterlist-whatsthis (discussion) (Traduire) Comment ça marche ?
rcfilters-group-results-by-page (discussion) (Traduire) Grouper les résultats par page
rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange (discussion) (Traduire) Certains types de modification ne peuvent pas être qualifiés de « mineurs », donc ce filtre est en conflit avec les filtres suivants de type de modification : $1
rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange-global (discussion) (Traduire) Le filtre « Modifications mineures » est en conflit avec au moins un filtre de type de modification, parce que certains types de modification ne peuvent être marqués comme « mineurs ». Les filtres en conflit sont marqués dans la zone des filtres actifs ci-dessus.
rcfilters-highlightbutton-title (discussion) (Traduire) Mettre en valeur les résultats
rcfilters-highlighted-filters-list (discussion) (Traduire) Mis en évidence : $1
rcfilters-highlightmenu-help (discussion) (Traduire) Sélectionner une couleur pour surligner cette propriété
rcfilters-highlightmenu-title (discussion) (Traduire) Sélectionner une couleur
rcfilters-hours-title (discussion) (Traduire) Dernières heures
rcfilters-invalid-filter (discussion) (Traduire) Filtre non valide
rcfilters-legend-heading (discussion) (Traduire) <strong>Légende des abréviations :</strong>
rcfilters-limit-and-date-label (discussion) (Traduire) $1 modification{{PLURAL:$1||s}}, $2
rcfilters-limit-and-date-popup-dialog-aria-label (discussion) (Traduire) Filtrer les résultats par nombre de modifications et période de temps
rcfilters-limit-title (discussion) (Traduire) Résultats à afficher
rcfilters-liveupdates-button (discussion) (Traduire) Mises à jour en direct
rcfilters-liveupdates-button-title-off (discussion) (Traduire) Afficher les nouveaux changements dès qu'ils se produisent
rcfilters-liveupdates-button-title-on (discussion) (Traduire) Désactiver les mises à jour en direct
rcfilters-noresults-conflict (discussion) (Traduire) Aucun résultat trouvé car les critères de recherche sont en conflit
rcfilters-other-review-tools (discussion) (Traduire) Autres outils de relecture
rcfilters-preference-help (discussion) (Traduire) Charge les modifications récentes sans les fonctions de filtrage ni de surlignage.
rcfilters-preference-label (discussion) (Traduire) Utiliser l’interface non-JavaScript
rcfilters-quickfilters (discussion) (Traduire) Filtres enregistrés
rcfilters-quickfilters-placeholder-description (discussion) (Traduire) Pour enregistrer la configuration de vos filtres afin de la réutiliser ultérieurement, cliquez sur l’icône des raccourcis dans la zone des filtres actifs ci-dessous.
rcfilters-quickfilters-placeholder-title (discussion) (Traduire) Aucun filtre n’a encore été enregistré
rcfilters-restore-default-filters (discussion) (Traduire) Rétablir les filtres par défaut
rcfilters-savedqueries-add-new-title (discussion) (Traduire) Sauvegarder la configuration du filtre actuel
rcfilters-savedqueries-already-saved (discussion) (Traduire) Ces filtres sont déjà enregistrés. Modifiez vos paramètres pour créer un nouveau filtre enregistré.
rcfilters-savedqueries-apply-and-setdefault-label (discussion) (Traduire) Créer le filtre par défaut
rcfilters-savedqueries-apply-label (discussion) (Traduire) Créer un filtre
rcfilters-savedqueries-cancel-label (discussion) (Traduire) Annuler
rcfilters-savedqueries-defaultlabel (discussion) (Traduire) Filtres enregistrés
rcfilters-savedqueries-new-name-label (discussion) (Traduire) Nom
rcfilters-savedqueries-new-name-placeholder (discussion) (Traduire) Décrire l’objet du filtre
rcfilters-savedqueries-remove (discussion) (Traduire) Supprimer
rcfilters-savedqueries-rename (discussion) (Traduire) Renommer
rcfilters-savedqueries-setdefault (discussion) (Traduire) Activer par défaut
rcfilters-savedqueries-unsetdefault (discussion) (Traduire) Désactiver par défaut
rcfilters-search-placeholder (discussion) (Traduire) Filtrer les modifications (utiliser le menu ou rechercher le nom d’un filtre)
rcfilters-search-placeholder-mobile (discussion) (Traduire) Filtres
rcfilters-show-new-changes (discussion) (Traduire) Afficher les nouvelles modifications depuis $1
rcfilters-state-message-fullcoverage (discussion) (Traduire) Sélectionner tous les filtres dans ce groupe est la même chose que de n’en sélectionner aucun, aussi ce filtre n’a aucun effet. Le groupe comprend : $1
rcfilters-state-message-subset (discussion) (Traduire) Ce filtre n’a aucun effet parce que ses résultats sont inclus dans ceux {{PLURAL:$2|du filtre plus étendu suivant|des filtres plus étendus suivants}} (essayez le surlignage pour le différencier) : $1
rcfilters-tag-prefix-namespace (discussion) (Traduire) :$1
rcfilters-tag-prefix-namespace-inverted (discussion) (Traduire) <strong>:not</strong> $1
rcfilters-tag-prefix-tags (discussion) (Traduire) #$1
rcfilters-tag-remove (discussion) (Traduire) Retirer « $1 »
rcfilters-target-page-placeholder (discussion) (Traduire) Saisissez un nom de page (ou une catégorie)...
rcfilters-typeofchange-conflicts-hideminor (discussion) (Traduire) Ce filtre de type de modification est en conflit avec le filtre « Modifications mineures ». Certains types de modification ne peuvent pas être indiqués comme « mineurs ».
rcfilters-view-namespaces-tooltip (discussion) (Traduire) Résultats du filtrage par espace de noms
rcfilters-view-return-to-default-tooltip (discussion) (Traduire) Retour au menu principal du filtre
rcfilters-view-tags (discussion) (Traduire) Modifications balisées
rcfilters-view-tags-help-icon-tooltip (discussion) (Traduire) En savoir plus sur les modifications balisées
rcfilters-view-tags-tooltip (discussion) (Traduire) Résultats du filtrage par balise de modification
rcfilters-watchlist-edit-watchlist-button (discussion) (Traduire) Modifier votre liste de pages suivies
rcfilters-watchlist-markseen-button (discussion) (Traduire) Marquer toutes les modifications comme vues
rcfilters-watchlist-preference-help (discussion) (Traduire) Charge la liste de suivi sans les fonctions de filtrage ou de surlignage.
rcfilters-watchlist-preference-label (discussion) (Traduire) Utiliser l’interface non-JavaScript
rcfilters-watchlist-showupdated (discussion) (Traduire) Les modifications faites aux pages que vous n’avez pas visitées depuis qu’elles ont été modifiées sont en <strong>gras</strong>, avec des puces pleines.
rclinks (discussion) (Traduire) Afficher les $1 dernières modifications effectuées au cours des $2 derniers jours.
rclistfrom (discussion) (Traduire) Afficher les nouvelles modifications depuis le $3 à $2
rclistfromreset (discussion) (Traduire) Réinitialiser la sélection de la date
rcnotefrom (discussion) (Traduire) Voici {{PLURAL:$5|la seule modification effectuée|la liste des modifications effectuées}} (maximum affiché : <strong>$1</strong>) depuis le <strong>$3 à $4</strong>.
rcpatroldisabled (discussion) (Traduire) Fonction de relecture des modifications récentes désactivée
rcpatroldisabledtext (discussion) (Traduire) La fonctionnalité de relecture des modifications récentes est actuellement désactivée.
rcshowhideanons (discussion) (Traduire) $1 les utilisateurs anonymes
rcshowhideanons-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcshowhideanons-show (discussion) (Traduire) Afficher
rcshowhidebots (discussion) (Traduire) $1 les robots
rcshowhidebots-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcshowhidebots-show (discussion) (Traduire) Afficher
rcshowhidecategorization (discussion) (Traduire) $1 la catégorisation des pages
rcshowhidecategorization-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcshowhidecategorization-show (discussion) (Traduire) Afficher
rcshowhideliu (discussion) (Traduire) $1 les utilisateurs enregistrés
rcshowhideliu-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcshowhideliu-show (discussion) (Traduire) Afficher
rcshowhidemine (discussion) (Traduire) $1 mes modifications
rcshowhidemine-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcshowhidemine-show (discussion) (Traduire) Afficher
rcshowhideminor (discussion) (Traduire) $1 les modifications mineures
rcshowhideminor-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcshowhideminor-show (discussion) (Traduire) Afficher
rcshowhidepatr (discussion) (Traduire) $1 les modifications surveillées
rcshowhidepatr-hide (discussion) (Traduire) Masquer
rcshowhidepatr-show (discussion) (Traduire) Afficher
readonly (discussion) (Traduire) Base de données verrouillée
readonly_lag (discussion) (Traduire) La base de données a été automatiquement verrouillée pendant que les serveurs répliqués se réalignent sur le serveur principal
readonlytext (discussion) (Traduire) Les ajouts et mises à jour de la base de données sont actuellement bloqués, probablement pour permettre la maintenance de la base, après quoi, tout rentrera dans l’ordre. L’administrateur système ayant verrouillé la base de données a fourni l’explication suivante : $1
readonlywarning (discussion) (Traduire) <strong>AVERTISSEMENT : la base de données a été verrouillée pour des opérations de maintenance. Vous ne pouvez donc pas publier vos modifications pour l’instant.</strong> Vous pouvez copier et coller votre texte dans un fichier texte et l’enregistrer pour plus tard. L’administrateur système ayant verrouillé la base de données a donné l’explication suivante : $1
reblock-logentry (discussion) (Traduire) a modifié les paramètres du blocage de [[$1]] avec une expiration au $2 $3
recentchanges (discussion) (Traduire) Modifications récentes
recentchanges-feed-description (discussion) (Traduire) Suivez les dernières modifications du wiki dans ce flux.
recentchanges-label-bot (discussion) (Traduire) Cette modification a été effectuée par un robot.
recentchanges-label-minor (discussion) (Traduire) Cette modification est mineure.
recentchanges-label-newpage (discussion) (Traduire) Cette modification a créé une nouvelle page
recentchanges-label-plusminus (discussion) (Traduire) La taille de la page a changé de ce nombre d’octets.
recentchanges-label-unpatrolled (discussion) (Traduire) Cette modification n’a pas encore été relue.
recentchanges-legend (discussion) (Traduire) Options des modifications récentes
recentchanges-legend-bot (discussion) (Traduire) {{int:recentchanges-label-bot}}
recentchanges-legend-heading (discussion) (Traduire) <strong>Légende :</strong>
recentchanges-legend-minor (discussion) (Traduire) {{int:recentchanges-label-minor}}
recentchanges-legend-newpage (discussion) (Traduire) {{int:recentchanges-label-newpage}} (voir aussi la [[Special:NewPages|liste des nouvelles pages]])
recentchanges-legend-plusminus (discussion) (Traduire) (<em>±123</em>)
recentchanges-legend-unpatrolled (discussion) (Traduire) {{int:recentchanges-label-unpatrolled}}
recentchanges-legend-watchlistexpiry (discussion) (Traduire) Page suivie temporairement
recentchanges-network (discussion) (Traduire) Aucun résultat ne peut être affiché du fait d’une erreur technique. Veuillez actualiser la page.
recentchanges-noresult (discussion) (Traduire) Aucune modification ne correspond à ces critères sur la période indiquée.
recentchanges-notargetpage (discussion) (Traduire) Entrer un nom de page ci-dessus pour voir les modifications relatives à cette page.
recentchanges-page-added-to-category (discussion) (Traduire) [[:$1]] ajoutée à la catégorie
recentchanges-page-added-to-category-bundled (discussion) (Traduire) [[:$1]] ajoutée à la catégorie, [[Special:WhatLinksHere/$1|cette page est liée ou incluse dans d’autres pages]]
recentchanges-page-removed-from-category (discussion) (Traduire) [[:$1]] supprimée de la catégorie
recentchanges-page-removed-from-category-bundled (discussion) (Traduire) [[:$1]] supprimée de la catégorie, [[Special:WhatLinksHere/$1|cette page est liée ou incluse dans d’autres pages]]
recentchanges-submit (discussion) (Traduire) Lister
recentchanges-summary (discussion) (Traduire) Suivez les changements les plus récents du wiki sur cette page.
recentchanges-timeout (discussion) (Traduire) Cette recherche a dépassé le délai imparti. Vous pourriez essayer avec des paramètres de recherche différents.
recentchanges-url (discussion) (Traduire) Special:RecentChanges
recentchangescleanup (discussion) (Traduire) Recent Changes Cleanup
recentchangescount (discussion) (Traduire) Nombre de modifications à afficher par défaut dans les modifications récentes, les historiques de page et les journaux :
recentchangesdays (discussion) (Traduire) Nombre de jours à afficher dans les modifications récentes :
recentchangesdays-max (discussion) (Traduire) (maximum $1 jour{{PLURAL:$1||s}})
recentchangeslinked (discussion) (Traduire) Suivi des pages liées
recentchangeslinked-feed (discussion) (Traduire) Suivi des pages liées
recentchangeslinked-page (discussion) (Traduire) Nom de la page :
recentchangeslinked-summary (discussion) (Traduire) Entrer un nom de page pour voir les modifications faites récemment sur des pages liées vers ou depuis cette page (pour voir les membres d’une catégorie, entrez {{ns:category}}:Nom de catégorie). Les modifications des pages de [[Special:Watchlist|votre liste de suivi]] sont <strong>en gras</strong>.
recentchangeslinked-title (discussion) (Traduire) Suivi des pages associées à « $1 »
recentchangeslinked-to (discussion) (Traduire) Afficher les modifications des pages qui comportent un lien vers la page donnée plutôt que l'inverse
recentchangeslinked-toolbox (discussion) (Traduire) Suivi des pages liées
recentchangestext (discussion) (Traduire) -
recreate (discussion) (Traduire) Recréer
recreate-moveddeleted-warn (discussion) (Traduire) <strong>Attention : vous êtes en train de recréer une page qui a été précédemment supprimée.</strong> Assurez-vous qu’il est pertinent de poursuivre les modifications sur cette page. Les journaux de suppressions et de déplacements pour cette page sont fournis ici pour information :
red-link-title (discussion) (Traduire) $1 (page inexistante)
redirect (discussion) (Traduire) Rediriger par identifiant de fichier, d’utilisateur, de page, de version ou de journal
redirect-file (discussion) (Traduire) Nom de fichier
redirect-logid (discussion) (Traduire) Identifiant de journal
redirect-lookup (discussion) (Traduire) Recherche :
redirect-not-exists (discussion) (Traduire) Valeur non trouvée
redirect-not-numeric (discussion) (Traduire) Valeur non numérique
redirect-page (discussion) (Traduire) Identifiant de page
redirect-revision (discussion) (Traduire) Révision de la page
redirect-submit (discussion) (Traduire) Valider
redirect-summary (discussion) (Traduire) Cette page spéciale redirige vers un fichier (nom de fichier fourni), une page (ID de révision ou de page fourni), une page d’utilisateur (identifiant numérique de l’utilisateur fourni) ou une entrée de journal (ID du journal fourni). Utilisation : [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], [[{{#Special:Redirect}}/user/101]], ou [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]].
redirect-text (discussion) (Traduire)  
redirect-user (discussion) (Traduire) Identifiant de l’utilisateur
redirect-value (discussion) (Traduire) Valeur :
redirectedfrom (discussion) (Traduire) (Redirigé depuis $1)
redirectpagesub (discussion) (Traduire) Page de redirection
redirectto (discussion) (Traduire) Rediriger vers :
removecredentials (discussion) (Traduire) Supprimer les informations d’identification
removecredentials-invalidsubpage (discussion) (Traduire) $1 n’est pas un type d’identification valide.
removecredentials-submit (discussion) (Traduire) Supprimer les informations d‘identification
removecredentials-success (discussion) (Traduire) Vos informations d’identification ont été supprimées.
removedwatchtext (discussion) (Traduire) La page « [[:$1]] » et sa page de discussion ont été retirées de votre [[Special:Watchlist|liste de suivi]].
removedwatchtext-short (discussion) (Traduire) La page « $1 » a été supprimée de votre liste de suivi.
removedwatchtext-talk (discussion) (Traduire) « [[:$1]] » et sa page associée ont été supprimés de votre [[Special:Watchlist|liste de suivi]].
removewatch (discussion) (Traduire) Supprimer de la liste de suivi
replacetext (discussion) (Traduire) Remplacer le texte
replacetext-desc (discussion) (Traduire) Fournit une page spéciale permettant aux administrateurs de remplacer des chaînes de caractères par d’autres sur l’ensemble du wiki
replacetext_blankwarning (discussion) (Traduire) Parce que la chaîne de remplacement est vide, cette opération sera irréversible ; voulez-vous continuer ?
replacetext_cannotmove (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|La page suivante n’a pas pu être renommée|Les pages suivantes n’ont pas pu être renommées}} :
replacetext_categorysearch (discussion) (Traduire) Remplacer seulement dans la catégorie :
replacetext_choosepagesforedit (discussion) (Traduire) Veuillez sélectionner {{PLURAL:$3|la pages|les pages}} dans {{PLURAL:$3|laquelle|lesquelles}} vous voulez remplacer « $1 » par « $2 » :
replacetext_choosepagesformove (discussion) (Traduire) Remplacer « $1 » par « $2 » dans {{PLURAL:$3|le nom de la page suivante|les noms des pages suivantes}} :
replacetext_continue (discussion) (Traduire) Continuer
replacetext_docu (discussion) (Traduire) Pour remplacer une chaîne de caractères par une autre sur l’ensemble des données des pages de ce wiki, vous pouvez entrez les deux textes ici et cliquer sur « {{int:replacetext_replace}} ». Une liste des pages contenant le texte recherché apparaîtra et vous pourrez choisir celles que vous voulez modifier. Votre nom apparaîtra dans l’historique des pages tel un utilisateur auteur des changements.
replacetext_editormove (discussion) (Traduire) Vous devez choisir au moins une option de remplacement.
replacetext_editpages (discussion) (Traduire) Remplacer le texte dans le contenu dans la page
replacetext_editsummary (discussion) (Traduire) Remplacement de texte — « $1 » par « $2 »
replacetext_formovedpages (discussion) (Traduire) Pour les pages renommées :
replacetext_givetarget (discussion) (Traduire) Vous devez spécifier la chaîne à remplacer.
replacetext_invertselections (discussion) (Traduire) Inverser les sélections
replacetext_movepages (discussion) (Traduire) Remplacer le texte dans le titre des pages, si possible
replacetext_nomove (discussion) (Traduire) Aucune page n’a été trouvée dont le titre contient « $1 ».
replacetext_nonamespace (discussion) (Traduire) Vous devez sélectionner au moins un espace de noms.
replacetext_noreplacement (discussion) (Traduire) Aucun fichier contenant la chaîne « $1 » n’a été trouvé.
replacetext_nosuchcategory (discussion) (Traduire) Il n’existe pas de catégorie nommée « $1 ».
replacetext_optionalfilters (discussion) (Traduire) Filtres optionnels :
replacetext_originaltext (discussion) (Traduire) Texte original :
replacetext_prefixsearch (discussion) (Traduire) Remplacer seulement dans les pages ayant le préfixe :
replacetext_regexdocu (discussion) (Traduire) (Exemple : la valeur « a(.*)c » pour « {{int:replacetext_originaltext}} » et « ac$1 » pour « {{int:replacetext_replacementtext}} » remplace « abc » avec « acb ».)
replacetext_replace (discussion) (Traduire) Remplacer
replacetext_replacementtext (discussion) (Traduire) Texte de remplacement :
replacetext_return (discussion) (Traduire) Revenir au formulaire.
replacetext_savemovedpages (discussion) (Traduire) Enregistrer les anciens titres comme redirections vers les nouveaux titres
replacetext_success (discussion) (Traduire) « $1 » sera remplacé par « $2 » dans $3 fichier{{PLURAL:$3||s}}.
replacetext_useregex (discussion) (Traduire) Utiliser des expressions rationnelles
replacetext_warning (discussion) (Traduire) Il y a $1 fichier {{PLURAL:$1| qui contient|s qui contiennent}} déjà la chaîne de remplacement « $2 ». Si vous effectuez cette substitution, vous ne pourrez pas distinguer vos modifications de ces chaînes.
replacetext_watchmovedpages (discussion) (Traduire) Suivre ces pages
resetpass-abort-generic (discussion) (Traduire) La modification du mot de passe a été annulée par une extension.
resetpass-expired (discussion) (Traduire) Votre mot de passe a expiré. Veuillez en fournir un nouveau pour vous connecter.
resetpass-expired-soft (discussion) (Traduire) Votre mot de passe a expiré et doit être modifié. Veuillez en choisir un nouveau maintenant ou cliquer sur « {{int:authprovider-resetpass-skip-label}} » pour le faire plus tard.
resetpass-no-info (discussion) (Traduire) Vous devez d’abord vous connecter pour accéder directement à cette page.
resetpass-recycled (discussion) (Traduire) Veuillez modifier votre mot de passe avec autre chose que l’actuel.
resetpass-submit-cancel (discussion) (Traduire) Annuler
resetpass-submit-loggedin (discussion) (Traduire) Changer de mot de passe
resetpass-temp-emailed (discussion) (Traduire) Vous êtes connecté{{GENDER:||e}} avec un code temporaire fourni par courriel. Pour terminer la connexion, vous devez fournir un nouveau mot de passe ici :
resetpass-temp-password (discussion) (Traduire) Mot de passe temporaire :
resetpass-validity (discussion) (Traduire) Votre mot de passe n’est pas valide : $1 Veuillez entrer un nouveau mot de passe pour vous connecter.
resetpass-validity-soft (discussion) (Traduire) Votre mot de passe n’est pas valide : $1 Veuillez choisir un nouveau mot de passe maintenant, ou cliquer sur « {{int:authprovider-resetpass-skip-label}} » pour le modifier plus tard.
resetpass-wrong-oldpass (discussion) (Traduire) Mot de passe actuel ou temporaire invalide. Vous avez peut-être déjà changé votre mot de passe ou demandé un nouveau mot de passe temporaire.
resetpass_announce (discussion) (Traduire) Pour terminer votre inscription, vous devez fournir un nouveau mot de passe.
resetpass_forbidden (discussion) (Traduire) Les mots de passe ne peuvent pas être changés
resetpass_forbidden-reason (discussion) (Traduire) Les mots de passe ne peuvent pas être modifiés : $1
resetpass_header (discussion) (Traduire) Changer le mot de passe du compte
resetpass_submit (discussion) (Traduire) Changer le mot de passe et se connecter
resetpass_text (discussion) (Traduire) <!-- Ajoutez le texte ici -->
resettokens (discussion) (Traduire) Réinitialiser les jetons
resettokens-done (discussion) (Traduire) Jetons réinitialisés.
resettokens-no-tokens (discussion) (Traduire) Il n’y a aucun jeton à réinitialiser.
resettokens-resetbutton (discussion) (Traduire) Réinitialiser les jetons sélectionnés
resettokens-summary (discussion) (Traduire)  
resettokens-text (discussion) (Traduire) Ici, vous pouvez réinitialiser les jetons qui permettent d’accéder à certaines données privées associées à votre compte. Vous devriez le faire si vous les avez partagés accidentellement avec quelqu'un ou si votre compte a été compromis.
resettokens-token-label (discussion) (Traduire) $1 (valeur actuelle : $2)
resettokens-tokens (discussion) (Traduire) Jetons :
resettokens-watchlist-token (discussion) (Traduire) Jeton pour le flux (Atom/RSS) web de [[Special:Watchlist|modifications de pages de votre liste de suivi]]
rest-bad-content-model (discussion) (Traduire) Mauvais modèle de contenu : $1
rest-bad-json-body (discussion) (Traduire) Mauvais corps de requête, doit être un objet JSON.
rest-cannot-load-file (discussion) (Traduire) Le fichier de titre « $1 » n’a pas pu être chargé.
rest-compare-inaccessible (discussion) (Traduire) La version spécifiée par le paramètre $1 n’est pas accessible publiquement.
rest-compare-nonexistent (discussion) (Traduire) La version spécifiée par le paramètre $1 n’existe pas.
rest-compare-page-mismatch (discussion) (Traduire) Les révisions spécifiées appartiennent à des pages différentes ; refus de les comparer.
rest-compare-permission-denied (discussion) (Traduire) L’utilisateur n’a pas accès aux versions demandées.
rest-compare-wikidiff2 (discussion) (Traduire) Ce point de terminaison nécessite wikidiff2 1.9.0 ou supérieur.
rest-compare-wrong-content (discussion) (Traduire) L’emplacement $1 de la version spécifiée par le paramètre $2 a un type de contenu qui ne peut pas être converti en texte.
rest-extraneous-csrf-token (discussion) (Traduire) Jeton CRSF superflu trouvé. Les jetons CSRF ne doivent pas être utilisés lors de l’utilisation de mécanismes d’authentification tels que OAuth, qui sont sûrs vis-à-vis des attaques CSRF.
rest-html-backend-error (discussion) (Traduire) Impossible de récupérer le HTML de Parsoid
rest-invalid-user (discussion) (Traduire) Le nom d’utilisateur spécifié ($1) est incorrect
rest-json-body-parse-error (discussion) (Traduire) Échec de l’analyse du corps de la requête en JSON : $1
rest-media-too-many-links (discussion) (Traduire) Trop de liens de média trouvés dans le titre $1 ($2 autorisés)
rest-missing-body-field (discussion) (Traduire) Champ obligatoire « $1 » manquant dans le corps de la requête.
rest-no-match (discussion) (Traduire) Le chemin relatif requis ($1) ne correspondait à aucun gestionnaire connu
rest-no-revision (discussion) (Traduire) Impossible de récupérer la révision du titre $1
rest-nonexistent-revision (discussion) (Traduire) La version spécifiée ($1) n’existe pas
rest-nonexistent-title (discussion) (Traduire) Le titre indiqué ($1) n’existe pas
rest-nonexistent-title-revision (discussion) (Traduire) La version spécifiée ($1) n’existe pas pour la page spécifiée ($2)
rest-nonexistent-user (discussion) (Traduire) L’utilisateur ou l’utilisatrice « $1 » spécifié(e) n’existe pas.
rest-page-source-type-error (discussion) (Traduire) Le type de contenu de la page source demandée n’est pas pris en charge
rest-pagehistory-incompatible-params (discussion) (Traduire) Les paramètres « older_than » (plus ancien que) et « newer_than » (plus récent que) ne peuvent pas être spécifiés simultanément
rest-pagehistory-param-range-error (discussion) (Traduire) L’ID de version doit être supérieur à 0
rest-pagehistory-timestamp-error (discussion) (Traduire) Impossible de récupérer l’horodatage de la version spécifiée ($1)
rest-pagehistorycount-parameters-invalid (discussion) (Traduire) La combinaison spécifiée de paramètres n’est pas prise en charge.
rest-pagehistorycount-too-many-revisions (discussion) (Traduire) Le titre spécifié contient trop de versions pour en récupérer ce nombre.
rest-pagehistorycount-type-unrecognized (discussion) (Traduire) Le type de compteur indiqué ($1) est incorrect
rest-permission-denied-anon (discussion) (Traduire) Non accessible par un utilisateur anonyme
rest-permission-denied-revision (discussion) (Traduire) L’utilisateur n’a pas accès à la version demandée ($1).
rest-permission-denied-title (discussion) (Traduire) L’utilisateur n’a pas le droit de lire le titre ($1)
rest-prefix-mismatch (discussion) (Traduire) Le chemin requis ($1) n’était pas dans le chemin racine de l’API REST ($2)
rest-search-error (discussion) (Traduire) Erreur en renvoyant les résultats de recherche : $1
rest-update-cannot-create-page (discussion) (Traduire) La page « $1 » n’a pas pu être créée car elle existe déjà. Pour mettre à jour la page existante, fournir l’identifiant de la révision de base dans la structure sous la clé « latest » (la plus récente) dans le corps de la requête.
rest-wrong-method (discussion) (Traduire) La méthode requise ($1) n’était pas {{PLURAL:$3|la méthode autorisée pour ce chemin|une des méthodes autorisées pour ce chemin}} ($2)
restore-count-files (discussion) (Traduire) $1 fichier{{PLURAL:$1||s}}
restore-count-revisions (discussion) (Traduire) $1 version{{PLURAL:$1||s}}
restorelink (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|une modification effacée|$1 modifications effacées}}
restoreprefs (discussion) (Traduire) Restaurer tous les paramètres par défaut (dans toutes les sections)
restricted-displaytitle (discussion) (Traduire) <strong>Avertissement :</strong> le titre d’affichage « $1 » a été ignoré car il n’est pas équivalent au titre effectif de la page.
restricted-displaytitle-ignored (discussion) (Traduire) Pages avec des titres d’affichage ignorés
restricted-displaytitle-ignored-desc (discussion) (Traduire) La page a un <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> ignoré parce que son texte n’est pas équivalent au titre actuel de la page.
restriction-create (discussion) (Traduire) Créer
restriction-edit (discussion) (Traduire) Modifier
restriction-level (discussion) (Traduire) Niveau de restriction :
restriction-level-all (discussion) (Traduire) tout niveau
restriction-level-autoconfirmed (discussion) (Traduire) semi-protection
restriction-level-sysop (discussion) (Traduire) protection complète
restriction-move (discussion) (Traduire) Renommer
restriction-type (discussion) (Traduire) Autorisation :
restriction-upload (discussion) (Traduire) Téléversement
restrictionsfield-badip (discussion) (Traduire) Adresse ou plage IP non valide : $1
restrictionsfield-help (discussion) (Traduire) Une adresse IP ou une plage CIDR par ligne. Pour tout activer, utiliser :<pre>0.0.0.0/0 ::/0</pre>
restrictionsfield-label (discussion) (Traduire) Plages IP autorisées :
retrievedfrom (discussion) (Traduire) Récupérée de « $1 »
returnto (discussion) (Traduire) Revenir à la page $1.
retypenew (discussion) (Traduire) Confirmez le nouveau mot de passe :
reuploaddesc (discussion) (Traduire) Annuler le téléversement et retourner au formulaire de téléversement
rev-deleted-comment (discussion) (Traduire) (résumé des modifications retiré)
rev-deleted-diff-view (discussion) (Traduire) Une des révisions de ce diff a été <strong>supprimée</strong>. Vous pouvez voir ce diff ; des détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des suppressions].
rev-deleted-event (discussion) (Traduire) (détails de l’historique retirés)
rev-deleted-no-diff (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas voir ce diff parce qu'une des versions a été <strong>supprimée</strong>. Des détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des suppressions].
rev-deleted-text-permission (discussion) (Traduire) Cette version de la page a été <strong>supprimée</strong>. Les détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des suppressions].
rev-deleted-text-unhide (discussion) (Traduire) Cette version de la page a été <strong>supprimée</strong>. Des détails sont disponibles dans [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} le journal des suppressions]. Vous pouvez toujours [$1 voir cette version] si vous le voulez.
rev-deleted-text-view (discussion) (Traduire) Cette version de la page a été <strong>supprimée</strong>. Vous pouvez la visualiser ; des détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des suppressions].
rev-deleted-unhide-diff (discussion) (Traduire) Une des révisions de cette différence a été <strong>supprimée</strong>. Des détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des suppressions]. Vous pouvez toujours [$1 voir cette différence] si vous le voulez.
rev-deleted-user (discussion) (Traduire) (nom d’utilisateur retiré)
rev-deleted-user-contribs (discussion) (Traduire) [nom d’utilisateur ou adresse IP retiré – modification masquée dans les contributions]
rev-delundel (discussion) (Traduire) afficher/masquer
rev-showdeleted (discussion) (Traduire) afficher
rev-suppressed-diff-view (discussion) (Traduire) Une des révisions de ce diff a été <strong>masquée</strong>. Vous pouvez voir ce diff ; des détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des masquages].
rev-suppressed-no-diff (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas voir cette différence car une des révisions a été <strong>masquée</strong>.
rev-suppressed-text-permission (discussion) (Traduire) Cette version de la page a été <strong>masquée</strong>. Les détails se trouvent dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des masquages].
rev-suppressed-text-unhide (discussion) (Traduire) Cette version de la page a été <strong>masquée</strong>. Des détails sont disponibles dans [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} le journal des masquages]. Vous pouvez toujours [$1 voir cette version] si vous le voulez.
rev-suppressed-text-view (discussion) (Traduire) Cette version de la page a été <strong>masquée</strong>. Vous pouvez la visualiser ; des détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des masquages].
rev-suppressed-unhide-diff (discussion) (Traduire) L’une des révisions de ce diff a été <strong>masquée</strong>. Des détails sont disponibles dans le [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} journal des masquages]. Vous pouvez toujours [$1 voir ce diff] si vous souhaitez poursuivre.
revdel-restore (discussion) (Traduire) modifier la visibilité
revdelete-concurrent-change (discussion) (Traduire) Erreur lors de la modification de l’élément daté du $1 à $2 : son statut a été changé par quelqu’un d’autre pendant que vous le modifiez. Vérifiez les journaux.
revdelete-confirm (discussion) (Traduire) Confirmez que vous voulez effectuer cette action, que vous en comprenez les conséquences et que vous le faites en accord avec [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les règles]].
revdelete-content-hid (discussion) (Traduire) contenu masqué
revdelete-content-unhid (discussion) (Traduire) contenu affiché
revdelete-edit-reasonlist (discussion) (Traduire) Modifier les motifs de suppression
revdelete-edit-reasonlist-suppress (discussion) (Traduire) Motifs de suppression de modification
revdelete-failure (discussion) (Traduire) La visibilité de la version n’a pas pu être mise à jour : $1
revdelete-hide-comment (discussion) (Traduire) Résumé des modifications
revdelete-hide-current (discussion) (Traduire) Erreur lors du masquage de l’élément daté du $1 à $2 : c’est la version actuelle. Elle ne peut pas être masquée.
revdelete-hide-image (discussion) (Traduire) Masquer le contenu du fichier
revdelete-hide-name (discussion) (Traduire) Masquer la cible et les paramètres
revdelete-hide-restricted (discussion) (Traduire) Supprimer ces données aux administrateurs ainsi qu’aux autres
revdelete-hide-text (discussion) (Traduire) Texte de la révision
revdelete-hide-user (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur ou adresse IP du contributeur
revdelete-legend (discussion) (Traduire) Mettre en place des restrictions de visibilité
revdelete-log (discussion) (Traduire) Motif :
revdelete-modify-missing (discussion) (Traduire) Erreur lors de la modification de l’élément avec l’ID $1 : il est manquant dans la base de données !
revdelete-modify-no-access (discussion) (Traduire) Erreur lors de la modification de l’élément daté du $1 à $2 : il est marqué comme « restreint ». Vous n’y avez pas accès.
revdelete-no-change (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> l’élément daté du $1 à $2 a déjà les paramètres de visibilité demandés.
revdelete-no-file (discussion) (Traduire) Le fichier spécifié n'existe pas.
revdelete-nooldid-text (discussion) (Traduire) Soit vous n’avez pas précisé de révision cible pour exécuter cette fonction, soit la révision spécifiée n’existe pas, soit encore vous tentez de masquer la révision actuelle.
revdelete-nooldid-title (discussion) (Traduire) Version cible non valide
revdelete-offender (discussion) (Traduire) Auteur de la version :
revdelete-only-restricted (discussion) (Traduire) Erreur lors du masquage de l’élément daté du $1 à $2 : vous ne pouvez supprimer aucun élément de la vue des administrateurs sans également sélectionner les autres options de visibilité.
revdelete-otherreason (discussion) (Traduire) Motif autre ou supplémentaire :
revdelete-radio-same (discussion) (Traduire) (ne pas changer)
revdelete-radio-set (discussion) (Traduire) Masqué
revdelete-radio-unset (discussion) (Traduire) Visible
revdelete-reason-dropdown (discussion) (Traduire) * Motifs fréquents de suppression ** Violation des droits d’auteurs ** Commentaires inappropriés ** Nom d’utilisateur inapproprié ** Informations potentiellement diffamatoires
revdelete-reason-dropdown-suppress (discussion) (Traduire) * Motifs courants de suppression ** Informations personnelles inappropriées
revdelete-reasonotherlist (discussion) (Traduire) Autre motif
revdelete-restricted (discussion) (Traduire) restrictions appliquées aux administrateurs
revdelete-selected-file (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Version de fichier sélectionnée|Versions de fichier sélectionnées}} de [[:$2]] :
revdelete-selected-text (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Version sélectionnée|Versions sélectionnées}} de [[:$2]] :
revdelete-show-file-confirm (discussion) (Traduire) Voulez-vous vraiment voir la révision masquée du fichier « <nowiki>$1</nowiki> » datant du $2 à $3 ?
revdelete-show-file-submit (discussion) (Traduire) Oui
revdelete-show-no-access (discussion) (Traduire) Erreur lors de l’affichage de l’élément daté du $1 à $2 : il est marqué comme « restreint ». Vous n’y avez pas accès.
revdelete-submit (discussion) (Traduire) Appliquer {{PLURAL:$1|à la révision sélectionnée|aux révisions sélectionnées}}
revdelete-success (discussion) (Traduire) Visibilité des versions mise à jour.
revdelete-summary-hid (discussion) (Traduire) résumé des modifications masqué
revdelete-summary-unhid (discussion) (Traduire) résumé des modifications démasqué
revdelete-suppress (discussion) (Traduire) Masquer également les données pour les administrateurs
revdelete-suppress-text (discussion) (Traduire) Le masquage ne doit être utilisé <strong>que</strong> dans les cas suivants : * informations potentiellement diffamatoires * informations personnelles inappropriées *: <em>adresses de domicile et numéros de téléphone, numéros de sécurité sociale ou d’identité, etc.</em>
revdelete-text-file (discussion) (Traduire) Les versions de fichier supprimées continueront à apparaître dans l’historique des fichiers, mais une partie de leur contenu sera indisponible au public.
revdelete-text-others (discussion) (Traduire) Les autres administrateurs seront toujours en mesure d’accéder au contenu caché et le restaurer, à moins que des restrictions supplémentaires soient fixées.
revdelete-text-text (discussion) (Traduire) Les révisions supprimées continueront à apparaître dans l’historique de la page, mais une partie de leur contenu sera inaccessible au public.
revdelete-uname-hid (discussion) (Traduire) nom d’utilisateur masqué
revdelete-uname-unhid (discussion) (Traduire) nom d’utilisateur affiché
revdelete-unrestricted (discussion) (Traduire) restrictions retirées pour les administrateurs
revdelete-unsuppress (discussion) (Traduire) Enlever les restrictions sur les versions restaurées
reverted (discussion) (Traduire) Version précédente rétablie
revertmerge (discussion) (Traduire) Séparer
revertmove (discussion) (Traduire) rétablir
revertpage (discussion) (Traduire) Révocation des modifications de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussion]]) vers la dernière version créée par [[User:$1|$1]]
revertpage-anon (discussion) (Traduire) Modifications de [[Special:Contributions/$2|$2]] révoquées vers la dernière version créée par [[User:$1|$1]]
revertpage-nouser (discussion) (Traduire) Révocation des modifications par un utilisateur masqué à la dernière version créée par {{GENDER:$1|}}[[User:$1|$1]]
revid (discussion) (Traduire) version $1
revision-info (discussion) (Traduire) Révision datée du $1 par {{GENDER:$6|$2}}$7
revision-info-current (discussion) (Traduire) -
revision-nav (discussion) (Traduire) ($1) $2{{int:pipe-separator}}$3 ($4){{int:pipe-separator}}$5 ($6)
revisionasof (discussion) (Traduire) Version du $2 à $3
revisiondelete (discussion) (Traduire) Supprimer ou restaurer des versions
rfcurl (discussion) (Traduire) https://tools.ietf.org/html/rfc$1
right-apihighlimits (discussion) (Traduire) Utiliser des limites plus élevées dans les requêtes à l’API
right-applychangetags (discussion) (Traduire) Appliquer des [[Special:Tags|balises]] avec ses propres modifications
right-autoconfirmed (discussion) (Traduire) Ne pas être impacté par les limitations de débit liées aux adresses IP
right-autocreateaccount (discussion) (Traduire) Connexion automatique avec un compte utilisateur externe
right-autopatrol (discussion) (Traduire) Avoir ses modifications automatiquement marquées comme relues
right-bigdelete (discussion) (Traduire) Supprimer des pages ayant un gros historique
right-block (discussion) (Traduire) Bloquer les modifications par d’autres utilisateurs
right-blockemail (discussion) (Traduire) Empêcher un utilisateur d’envoyer des courriels
right-bot (discussion) (Traduire) Être traité comme un processus automatisé
right-browsearchive (discussion) (Traduire) Rechercher des pages supprimées
right-changetags (discussion) (Traduire) Ajouter et supprimer de façon arbitraire des [[Special:Tags|balises]] sur des versions individuelles et des entrées de journal
right-createaccount (discussion) (Traduire) Créer des comptes utilisateur
right-createpage (discussion) (Traduire) Créer des pages (qui ne sont pas des pages de discussion)
right-createtalk (discussion) (Traduire) Créer des pages de discussion
right-delete (discussion) (Traduire) Supprimer des pages
right-deletebatch (discussion) (Traduire) Supprimer des pages en lot
right-deletechangetags (discussion) (Traduire) Supprimer des [[Special:Tags|balises]] de la base de données
right-deletedhistory (discussion) (Traduire) Voir les entrées effacées des historiques, mais sans leur texte associé
right-deletedtext (discussion) (Traduire) Voir le texte supprimé et les différences entre les versions supprimées
right-deletelogentry (discussion) (Traduire) Supprimer et restaurer des entrées particulières du journal
right-deleterevision (discussion) (Traduire) Supprimer ou restaurer des versions particulières de pages
right-edit (discussion) (Traduire) Modifier les pages
right-editcontentmodel (discussion) (Traduire) Modifier le modèle de contenu d’une page
right-editinterface (discussion) (Traduire) Modifier l’interface utilisateur
right-editmyoptions (discussion) (Traduire) Modifier vos préférences
right-editmyprivateinfo (discussion) (Traduire) Modifier vos données personnelles (par exemple votre adresse, votre vrai nom)
right-editmyusercss (discussion) (Traduire) Modifier vos propres fichiers CSS utilisateur
right-editmyuserjs (discussion) (Traduire) Modifier vos propres fichiers JavaScript utilisateur
right-editmyuserjson (discussion) (Traduire) Modifier vos propres fichiers JSON utilisateur
right-editmyuserjsredirect (discussion) (Traduire) Modifier vos propres fichiers JavaScript utilisateur qui sont des redirections
right-editmywatchlist (discussion) (Traduire) Modifier votre propre liste de suivi. Remarquez que certaines actions ajouteront encore des pages sans ce droit.
right-editprotected (discussion) (Traduire) Modifier les pages protégées avec « {{int:protect-level-sysop}} »
right-editsemiprotected (discussion) (Traduire) Modifier les pages protégées avec « {{int:protect-level-autoconfirmed}} »
right-editsitecss (discussion) (Traduire) Modifier le CSS du site
right-editsitejs (discussion) (Traduire) Modifier le JavaScript du site
right-editsitejson (discussion) (Traduire) Modifier le JSON du site
right-editusercss (discussion) (Traduire) Modifier les fichiers CSS des autres utilisateurs
right-edituserjs (discussion) (Traduire) Modifier les fichiers JavaScript des autres utilisateurs
right-edituserjson (discussion) (Traduire) Modifier les fichiers JSON des autres utilisateurs
right-hideuser (discussion) (Traduire) Bloquer un nom d’utilisateur en le masquant au public
right-import (discussion) (Traduire) Importer des pages depuis d’autres wikis
right-importupload (discussion) (Traduire) Importer des pages depuis un fichier téléversé
right-ipblock-exempt (discussion) (Traduire) Éviter les blocages d’adresses ou de plages d’adresses IP et les blocages automatiques
right-managechangetags (discussion) (Traduire) Créer et (dés)activer des [[Special:Tags|balises]]
right-markbotedits (discussion) (Traduire) Marquer des modifications révoquées comme ayant été faites par un robot.
right-mergehistory (discussion) (Traduire) Fusionner les historiques des pages
right-minoredit (discussion) (Traduire) Marquer les modifications comme mineures
right-move (discussion) (Traduire) Renommer des pages
right-move-categorypages (discussion) (Traduire) Renommer des pages de catégorie
right-move-rootuserpages (discussion) (Traduire) Renommer la page principale d’un utilisateur
right-move-subpages (discussion) (Traduire) Renommer des pages avec leurs sous-pages
right-movefile (discussion) (Traduire) Renommer des fichiers
right-nominornewtalk (discussion) (Traduire) Ne pas déclencher la notification de nouveau message lorsqu’on effectue une modification mineure sur la page de discussion d’un utilisateur
right-noratelimit (discussion) (Traduire) Ne pas être affecté par les limites de fréquence
right-nuke (discussion) (Traduire) Supprimer des pages en masse
right-override-export-depth (discussion) (Traduire) Exporter les pages en incluant les pages liées jusqu’à une profondeur de 5 niveaux
right-pagelang (discussion) (Traduire) Changer la langue de la page
right-patrol (discussion) (Traduire) Marquer les modifications des autres comme étant relues
right-patrolmarks (discussion) (Traduire) Voir les marquages de relecture dans les modifications récentes
right-protect (discussion) (Traduire) Modifier les niveaux de protection et modifier les pages protégées en cascade
right-purge (discussion) (Traduire) Vider le cache pour une page
right-read (discussion) (Traduire) Lire les pages
right-recentchangescleanup (discussion) (Traduire) Clean up [[Special:RecentChanges|Recent changes]] from actions that need to be hidden from the default view.
right-replacetext (discussion) (Traduire) Faire des remplacements de texte dans tout le wiki
right-reupload (discussion) (Traduire) Écraser un fichier existant
right-reupload-own (discussion) (Traduire) Écraser les fichiers existants que l’on a soi-même téléversés
right-reupload-shared (discussion) (Traduire) Écraser localement des fichiers présents sur un dépôt partagé
right-rollback (discussion) (Traduire) Révoquer rapidement les modifications du dernier contributeur d’une page particulière
right-sendemail (discussion) (Traduire) Envoyer un courriel aux autres utilisateurs
right-siteadmin (discussion) (Traduire) Verrouiller ou déverrouiller la base de données
right-skipcaptcha (discussion) (Traduire) Effectuer les actions déclenchant le CAPTCHA sans avoir à passer par le CAPTCHA
right-spamblacklistlog (discussion) (Traduire) Afficher le journal de la liste noire de pourriels
right-suppressionlog (discussion) (Traduire) Voir les journaux privés
right-suppressredirect (discussion) (Traduire) Ne pas créer de redirection depuis le titre d’origine en renommant les pages
right-suppressrevision (discussion) (Traduire) Visualiser, masquer et démasquer des révisions particulières de pages par n’importe quel utilisateur
right-unblockself (discussion) (Traduire) Se débloquer soi-même
right-undelete (discussion) (Traduire) Restaurer une page supprimée
right-unwatchedpages (discussion) (Traduire) Voir la liste des pages non suivies
right-upload (discussion) (Traduire) Téléverser des fichiers
right-upload_by_url (discussion) (Traduire) Téléverser des fichiers depuis une adresse URL
right-userrights (discussion) (Traduire) Modifier tous les droits d’un utilisateur
right-userrights-interwiki (discussion) (Traduire) Modifier les droits des utilisateurs sur d’autres wikis
right-viewmyprivateinfo (discussion) (Traduire) Voir vos données personnelles (par exemple votre adresse, votre vrai nom)
right-viewmywatchlist (discussion) (Traduire) Afficher votre propre liste de suivi
right-viewsuppressed (discussion) (Traduire) Visualiser les versions masquées de n’importe quel utilisateur
right-writeapi (discussion) (Traduire) Utiliser l'API de modification du wiki
rightslog (discussion) (Traduire) Journal des modifications des droits des utilisateurs
rightslogentry (discussion) (Traduire) changed group membership for $1 from $2 to $3
rightslogentry-autopromote (discussion) (Traduire) was automatically promoted from $2 to $3
rightslogentry-temporary-group (discussion) (Traduire) $1 (temporaire, jusqu’au $2)
rightslogtext (discussion) (Traduire) Voici l’historique des modifications des droits des utilisateurs.
rightsnone (discussion) (Traduire) (aucun)
rollback (discussion) (Traduire) Révoquer les modifications
rollback-confirmation-confirm (discussion) (Traduire) Veuillez confirmer :
rollback-confirmation-no (discussion) (Traduire) Annuler
rollback-confirmation-yes (discussion) (Traduire) Révoquer
rollback-missingparam (discussion) (Traduire) Paramètres nécessaires à la demande manquants.
rollback-missingrevision (discussion) (Traduire) Impossible de charger les données de la version.
rollback-success (discussion) (Traduire) Révocation des modifications effectuées par {{GENDER:$3|}}$1 ; rétablissement de la dernière version produite par {{GENDER:$4|}}$2.
rollbackfailed (discussion) (Traduire) La révocation a échoué
rollbacklink (discussion) (Traduire) révoquer
rollbacklinkcount (discussion) (Traduire) révoquer $1 modification{{PLURAL:$1||s}}
rollbacklinkcount-morethan (discussion) (Traduire) révoquer plus {{PLURAL:$1|d’une|de $1}} modification{{PLURAL:$1||s}}
rotate-comment (discussion) (Traduire) Image pivotée de $1 degré{{PLURAL:$1||s}} dans le sens des aiguilles d'une montre
sat (discussion) (Traduire) sam.
saturday (discussion) (Traduire) samedi
saturday-at (discussion) (Traduire) samedi à $1
savearticle (discussion) (Traduire) Enregistrer
savearticle-start (discussion) (Traduire) Enregistrer la page…
savechanges (discussion) (Traduire) Enregistrer les modifications
savechanges-start (discussion) (Traduire) Enregistrer les modifications…
savedprefs (discussion) (Traduire) Les préférences ont été sauvegardées.
savedrights (discussion) (Traduire) Les groupes de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} $1 ont été enregistrés.
savefile (discussion) (Traduire) Enregistrer le fichier
saveprefs (discussion) (Traduire) Enregistrer les préférences
saveusergroups (discussion) (Traduire) Enregistrer les groupes de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
scarytranscludedisabled (discussion) (Traduire) [La transclusion interwiki est désactivée]
scarytranscludefailed (discussion) (Traduire) [La récupération de modèle a échoué pour $1]
scarytranscludefailed-httpstatus (discussion) (Traduire) [Échec de la récupération du modèle pour $1 : HTTP $2]
scarytranscludetoolong (discussion) (Traduire) [L’URL est trop longue]
search (discussion) (Traduire) Rechercher
search-category (discussion) (Traduire) (catégorie $1)
search-error (discussion) (Traduire) Une erreur s’est produite en recherchant : $1
search-external (discussion) (Traduire) Recherche externe
search-file-match (discussion) (Traduire) (correspond au contenu du fichier)
search-filter-title-prefix (discussion) (Traduire) Recherche seulement les pages dont le titre commence par « $1 »
search-filter-title-prefix-reset (discussion) (Traduire) Rechercher toutes les pages
search-ignored-headings (discussion) (Traduire) #<!-- ne pas modifier cette ligne --><pre> # Titres des sections qui seront ignorés par la recherche. # Les changements effectués ici prennent effet dès lors que la page avec le titre est indexée. # Vous pouvez forcer la réindexation de la page en effectuant une modification vide. # La syntaxe est la suivante : # * Tout ce qui suit un « # » jusqu’à la fin de la ligne est un commentaire. # * Toute ligne non vide est le titre exact à ignorer, casse comprise. Références Liens externes Voir aussi #</pre><!-- ne pas modifier cette ligne -->
search-interwiki-caption (discussion) (Traduire) Résultats des projets frères
search-interwiki-custom (discussion) (Traduire)  
search-interwiki-default (discussion) (Traduire) Résultats pour $1 :
search-interwiki-more (discussion) (Traduire) (plus)
search-interwiki-more-results (discussion) (Traduire) résultats supplémentaires
search-invalid-sort-order (discussion) (Traduire) L’ordre de tri de $1 n’est pas reconnu, le tri par défaut sera appliqué. Les ordres de tri valides sont : $2
search-match-redirect-help (discussion) (Traduire) Sélectionner afin d’être redirigé vers une page lorsque le titre de la page trouvé correspond exactement à ce que vous cherchez.
search-match-redirect-label (discussion) (Traduire) Rediriger vers les correspondances exactes lors des recherches
search-nonefound (discussion) (Traduire) Aucun résultat ne correspond à la requête.
search-nonefound-thiswiki (discussion) (Traduire) Aucun résultat ne correspond à la requête sur ce site.
search-redirect (discussion) (Traduire) (redirection depuis $1)
search-relatedarticle (discussion) (Traduire) Reliés
search-result-category-size (discussion) (Traduire) $1 membre{{PLURAL:$1||s}} ($2 sous-catégorie{{PLURAL:$2||s}}, $3 fichier{{PLURAL:$3||s}})
search-result-size (discussion) (Traduire) $1 ($2 mot{{PLURAL:$2||s}})
search-rewritten (discussion) (Traduire) Résultats affichés pour $1. Aucun résultat trouvé pour $2.
search-section (discussion) (Traduire) (section $1)
search-showingresults (discussion) (Traduire) Résultat{{PLURAL:$4||s}} n<sup>o{{PLURAL:$4||s}}</sup> <strong>$1</strong> {{PLURAL:$4||à <strong>$2</strong>}} sur <strong>$3</strong>
search-suggest (discussion) (Traduire) Essayez avec cette orthographe : $1
search-summary (discussion) (Traduire)  
search-unknown-profile (discussion) (Traduire) Le profil de recherche de $1 n’est pas reconnu, le profil de recherche par défaut sera appliqué.
search-warning (discussion) (Traduire) Une erreur s’est produite en recherchant : $1
searchall (discussion) (Traduire) tout
searcharticle (discussion) (Traduire) Lire
searchbutton (discussion) (Traduire) Rechercher
searchdisabled (discussion) (Traduire) La recherche sur {{SITENAME}} est désactivée. En attendant la réactivation, vous pouvez effectuer une recherche via Google. Notez que leur indexation du contenu de {{SITENAME}} peut ne pas être à jour.
searchmenu-exists (discussion) (Traduire) <strong>Il existe une page nommée « [[:$1]] » sur ce wiki.</strong> {{PLURAL:$2|0=|Voyez également un autre résultat de recherche trouvé.|Voyez également les autres résultats de recherche trouvés.}}
searchmenu-new (discussion) (Traduire) <strong>Créer la page « [[:$1|$1]] » sur ce wiki !</strong> {{PLURAL:$2|0=|Voyez également la page trouvée pour votre recherche|Voyez également les résultats de recherche trouvés.}}
searchmenu-new-nocreate (discussion) (Traduire)  
searchprofile-advanced (discussion) (Traduire) Recherche avancée
searchprofile-advanced-tooltip (discussion) (Traduire) Chercher dans les espaces de noms personnalisés
searchprofile-articles (discussion) (Traduire) Pages de contenu
searchprofile-articles-tooltip (discussion) (Traduire) Rechercher dans $1
searchprofile-everything (discussion) (Traduire) Tout
searchprofile-everything-tooltip (discussion) (Traduire) Rechercher dans tout le site (y compris dans les pages de discussion)
searchprofile-images (discussion) (Traduire) Multimédia
searchprofile-images-tooltip (discussion) (Traduire) Rechercher des fichiers multimédias
searchrelated (discussion) (Traduire) reliés
searchresults (discussion) (Traduire) Résultats de la recherche
searchresults-title (discussion) (Traduire) Résultats de recherche pour « $1 »
searchresultshead (discussion) (Traduire) Rechercher
searchsuggest-containing (discussion) (Traduire) contenant...
searchsuggest-search (discussion) (Traduire) Rechercher sur {{SITENAME}}
seconds (discussion) (Traduire) $1 seconde{{PLURAL:$1||s}}
seconds-abbrev (discussion) (Traduire) $1 s
seconds-ago (discussion) (Traduire) il y a $1 seconde{{PLURAL:$1||s}}
sectioneditnotsupported-text (discussion) (Traduire) La modification d’une section n’est pas prise en charge pour cette page.
sectioneditnotsupported-title (discussion) (Traduire) Modification de section non prise en charge
selfmove (discussion) (Traduire) Le titre est identique ; impossible de renommer une page sur elle-même.
selfredirect (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> vous êtes en train de rediriger la page vers elle-même. Il se peut que vous ayez spécifié la mauvaise cible pour la redirection ou que vous modifiez peut-être la mauvaise page. Si vous cliquez de nouveau sur « $1 », la redirection sera tout de même créée.
semicolon-separator (discussion) (Traduire)  ;
semiprotectedpagemovewarning (discussion) (Traduire) <strong>Note :</strong> cette page a été protégée afin que seuls les utilisateurs confirmés automatiquement puissent la renommer. La dernière entrée du journal est affichée ci-dessous pour référence :
semiprotectedpagewarning (discussion) (Traduire) <strong>Note :</strong> cette page a été protégée pour que seuls les contributeurs confirmés automatiquement puissent la modifier. La dernière entrée du journal est affichée ci-dessous pour référence :
sep (discussion) (Traduire) sept.
september (discussion) (Traduire) septembre
september-date (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1=1<sup>er</sup>|$1}} septembre
september-gen (discussion) (Traduire) septembre
servertime (discussion) (Traduire) Heure du serveur :
session_fail_preview (discussion) (Traduire) Désolé, nous ne pouvons enregistrer votre modification à cause d’une perte d’informations concernant votre session. Vous avez peut-être été déconnecté. <strong>Veuillez vérifier que vous êtes toujours connecté et réessayer.</strong> Si cela échoue de nouveau, essayez en vous [[Special:UserLogout|déconnectant]] puis en vous reconnectant. Vérifiez également que votre navigateur accepte les témoins (''cookies'') de ce site.
session_fail_preview_html (discussion) (Traduire) Désolé, nous ne pouvons enregistrer votre modification à cause d’une perte d’informations concernant votre session. <em>Parce que {{SITENAME}} a activé le HTML brut, la prévisualisation est masquée afin de prévenir les attaques par JavaScript.</em> <strong>Si la tentative de modification est légitime, veuillez réessayer.</strong> Si cela échoue de nouveau, [[Special:UserLogout|déconnectez-vous]], puis reconnectez-vous, et vérifiez que votre navigateur accepte les témoins (''cookies'') de ce site.
sessionfailure (discussion) (Traduire) Votre session de connexion semble avoir des problèmes ; cette action a été annulée en prévention d’un éventuel piratage de session. Veuillez soumettre à nouveau le formulaire.
sessionfailure-title (discussion) (Traduire) Erreur de session
sessionmanager-tie (discussion) (Traduire) Impossible de combiner des types multiples de demandes d’authentification : $1.
sessionprovider-generic (discussion) (Traduire) des sessions $1
sessionprovider-mediawiki-session-cookiesessionprovider (discussion) (Traduire) des sessions basées sur les témoins (''cookies'')
sessionprovider-nocookies (discussion) (Traduire) Il est possible que les témoins (''cookies'') soient désactivés. Assurez-vous que vous avez activé les témoins et recommencez.
shared-repo (discussion) (Traduire) un dépôt partagé
shared-repo-from (discussion) (Traduire) depuis $1
shared-repo-name-wikimediacommons (discussion) (Traduire) Wikimedia Commons
shareddescriptionfollows (discussion) (Traduire) -
sharedupload (discussion) (Traduire) Ce fichier provient de $1 et peut être utilisé par d’autres projets.
sharedupload-desc-create (discussion) (Traduire) Ce fichier provient de $1 et peut être utilisé par d’autres projets. Vous voulez peut-être en modifier la description sur [$2 sa page de description].
sharedupload-desc-edit (discussion) (Traduire) Ce fichier provient de $1 et peut être utilisé par d’autres projets. Vous voulez peut-être en modifier la description sur [$2 sa page de description].
sharedupload-desc-here (discussion) (Traduire) Ce fichier provient de $1 et peut être utilisé par d'autres projets. Sa description sur sa [$2 page de description] est affichée ci-dessous.
sharedupload-desc-there (discussion) (Traduire) Ce fichier provient de $1 et peut être utilisé par d’autres projets. Veuillez consulter [$2 sa page de description] pour plus d’informations.
shortpages (discussion) (Traduire) Pages courtes
shortpages-summary (discussion) (Traduire)  
show (discussion) (Traduire) Afficher
show-big-image (discussion) (Traduire) Fichier d’origine
show-big-image-other (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|Autre résolution|Autres résolutions}} : $1.
show-big-image-preview (discussion) (Traduire) Taille de cet aperçu : $1.
show-big-image-preview-differ (discussion) (Traduire) Taille de cet aperçu $3 pour ce fichier $2 : $1.
show-big-image-size (discussion) (Traduire) $1 × $2 pixels
showdiff (discussion) (Traduire) Voir les modifications
showhideselectedlogentries (discussion) (Traduire) Changer la visibilité des entrées de journal sélectionnées
showhideselectedversions (discussion) (Traduire) Changer la visibilité des versions sélectionnées
showingresults (discussion) (Traduire) Affichage de <strong>$1</strong> résultat{{PLURAL:$1||s}} à partir du nº <strong>$2</strong>.
showingresultsinrange (discussion) (Traduire) Afficher au maximum <strong>$1</strong> résultat{{PLURAL:$1||s}} du nº <strong>$2</strong> au nº <strong>$3</strong>.
shown-title (discussion) (Traduire) Afficher $1 résultat{{PLURAL:$1||s}} par page
showpreview (discussion) (Traduire) Prévisualiser
showtoc (discussion) (Traduire) afficher
sidebar (discussion) (Traduire) * navigation ** mainpage|mainpage-description ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help-mediawiki * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES
* navigation ** mainpage|mainpage ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help
sig-text (discussion) (Traduire) --$1
signature (discussion) (Traduire) [[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discussion]])
signature-anon (discussion) (Traduire) [[{{#special:Contributions}}/$1|$2]]
signupend (discussion) (Traduire)  
signupend-https (discussion) (Traduire)  
signupstart (discussion) (Traduire)  
simpleantispam-label (discussion) (Traduire) Vérification anti-pourriel. Ne <strong>rien</strong> inscrire ici !
site-atom-feed (discussion) (Traduire) Flux Atom de $1
site-rss-feed (discussion) (Traduire) Flux RSS de $1
sitecsspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que prévisualiser cette feuille de style. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
sitecssprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page CSS parce que cela peut affecter tous les visiteurs.
sitejsonpreview (discussion) (Traduire) <strong>Souvenez-vous que vous ne faites que regarder un aperçu de cette configuration JSON. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
sitejsonprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page JSON parce que cela peut affecter tous les visiteurs.
sitejspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que prévisualiser ce code JavaScript. Il n’a pas encore été enregistré !</strong>
sitejsprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page JavaScript parce que cela peut affecter tous les visiteurs.
sitenotice (discussion) (Traduire) -
-
siterawhtmlprotected (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de modifier cette page parce qu’elle contient du HTML brut qui peut être modifié pour affecter tous les visiteurs.
sitesubtitle (discussion) (Traduire)  
sitetitle (discussion) (Traduire) {{SITENAME}}
siteuser (discussion) (Traduire) l'utilisat{{GENDER:$2|eur|rice}} $1 sur {{SITENAME}}
siteusers (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|l’utilisateur|les utilisateurs}} $1 sur {{SITENAME}}
size-bytes (discussion) (Traduire) $1 octet{{PLURAL:$1||s}}
size-exabytes (discussion) (Traduire) $1 Eio
size-exapixel (discussion) (Traduire) $1 Ep
size-gigabytes (discussion) (Traduire) $1 Gio
size-gigapixel (discussion) (Traduire) $1 Gp
size-kilobytes (discussion) (Traduire) $1 kio
size-kilopixel (discussion) (Traduire) $1 kpx
size-megabytes (discussion) (Traduire) $1 Mio
size-megapixel (discussion) (Traduire) $1 Mp
size-petabytes (discussion) (Traduire) $1 Pio
size-petapixel (discussion) (Traduire) $1 Pp
size-pixel (discussion) (Traduire) $1 pixel{{PLURAL:$1||s}}
size-quettabytes (discussion) (Traduire) $1 Qio
size-quettapixel (discussion) (Traduire) $1 QP
size-ronnabytes (discussion) (Traduire) $1 Rio
size-ronnapixel (discussion) (Traduire) $1 RP
size-terabytes (discussion) (Traduire) $1 Tio
size-terapixel (discussion) (Traduire) $1 Tp
size-yottabytes (discussion) (Traduire) $1 Yio
size-yottapixel (discussion) (Traduire) $1 Yp
size-zetabytes (discussion) (Traduire) $1 Zio
size-zetapixel (discussion) (Traduire) $1 ZP
skin-preview (discussion) (Traduire) Prévisualiser
skinname-monobook (discussion) (Traduire) Monobook
skinname-vector (discussion) (Traduire) Vector
slot-name-main (discussion) (Traduire) Principal
softblockrangesreason (discussion) (Traduire) Les contributions anonymes ne sont pas autorisées à partir de votre adresse IP ($1). Veuillez vous connecter.
sorbs (discussion) (Traduire) DNSBL
sorbs_create_account_reason (discussion) (Traduire) Votre adresse IP est listée comme mandataire ouvert dans le DNSBL utilisé par {{SITENAME}}. Vous ne pouvez pas créer un compte.
sorbsreason (discussion) (Traduire) Votre adresse IP est listée comme mandataire ouvert dans le DNSBL utilisé par {{SITENAME}}.
sort-ascending (discussion) (Traduire) Tri croissant
sort-descending (discussion) (Traduire) Tri décroissant
sort-initial (discussion) (Traduire) Tri initial
sourcefilename (discussion) (Traduire) Nom du fichier source :
sourceurl (discussion) (Traduire) URL source :
sp-contributions-blocked-notice (discussion) (Traduire) Cet utilisateur est actuellement bloqué. La dernière entrée du journal des blocages est affichée ci-dessous pour référence :
sp-contributions-blocked-notice-anon (discussion) (Traduire) Cette adresse IP est actuellement bloquée. La dernière entrée du journal des blocages est affichée ci-dessous pour référence :
sp-contributions-blocked-notice-anon-partial (discussion) (Traduire) L’adresse IP est actuellement partiellement bloquée. La dernière entrée du journal des blocages est fournie ci-dessous en guise de référence :
sp-contributions-blocked-notice-partial (discussion) (Traduire) Cet utilisateur est actuellement partiellement bloqué. La dernière entrée du journal de blocage est fournie ci-dessous en guise de référence :
sp-contributions-blocklog (discussion) (Traduire) journal des blocages
sp-contributions-concurrency-ip (discussion) (Traduire) Désolé, trop de requêtes ont été faites depuis votre adresse IP. Veuillez réessayer ultérieurement.
sp-contributions-concurrency-user (discussion) (Traduire) Désolé, trop de requêtes ont été faites depuis votre compte utilisateur. Veuillez réessayer ultérieurement.
sp-contributions-deleted (discussion) (Traduire) contributions de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} supprimées
sp-contributions-explain (discussion) (Traduire)  
sp-contributions-footer (discussion) (Traduire) -
sp-contributions-footer-anon (discussion) (Traduire) -
sp-contributions-footer-anon-range (discussion) (Traduire) -
sp-contributions-hideminor (discussion) (Traduire) Masquer les modifications mineures
sp-contributions-logs (discussion) (Traduire) journaux
sp-contributions-newonly (discussion) (Traduire) Afficher uniquement les modifications qui sont des créations de page
sp-contributions-outofrange (discussion) (Traduire) Impossible d’afficher un quelconque résultat. L’intervalle d’adresses IP est plus grand que la limite CIDR de /$1.
sp-contributions-search (discussion) (Traduire) Rechercher des contributions
sp-contributions-submit (discussion) (Traduire) Rechercher
sp-contributions-suppresslog (discussion) (Traduire) contributions de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} supprimées
sp-contributions-talk (discussion) (Traduire) discuter
sp-contributions-toponly (discussion) (Traduire) Ne montrer que les contributions qui sont les dernières des articles
sp-contributions-uploads (discussion) (Traduire) téléversements
sp-contributions-username (discussion) (Traduire) Adresse IP ou nom d’utilisateur :
sp-contributions-userrights (discussion) (Traduire) gestion des droits de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
sp-deletedcontributions-contribs (discussion) (Traduire) contributions
sp-newimages-showfrom (discussion) (Traduire) Afficher les nouveaux fichiers à partir du $1 à $2
spam-blacklist (discussion) (Traduire) #<!-- Laissez cette ligne telle quelle --><pre> # Les liens externes faisant partie de cette liste seront bloqués lors de leur insertion dans une page. # Cette liste n’affecte que ce wiki ; référez-vous aussi à la liste noire globale. # La documentation se trouve à l’adresse suivante : https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:SpamBlacklist/fr # # La syntaxe est la suivante : # * tout texte qui suit un « # » est considéré comme un commentaire ; # * toute ligne non vide est un fragment d’expression rationnelle qui n’analysera que les hôtes dans les liens hypertextes. #</pre><!-- Laissez cette ligne telle quelle -->
spam-blacklist-desc (discussion) (Traduire) Outil anti-pourriel basé sur les expressions rationnelles permettant d’interdire les URL dans les pages et les adresses courriel pour les utilisateurs enregistrés
spam-blacklisted-email (discussion) (Traduire) Adresses de courriel interdites
spam-blacklisted-email-signup (discussion) (Traduire) L’adresse de courriel fournie est actuellement interdite à l’utilisation.
spam-blacklisted-email-text (discussion) (Traduire) Votre adresse de courriel est actuellement interdite pour envoyer des courriels aux autres utilisateurs.
spam-blacklisted-link (discussion) (Traduire) {{int:spamprotectiontext}} {{int:spamprotectionmatch|$1}}
spam-invalid-lines (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|La ligne suivante|Les lignes suivantes}} de la liste noire de pourriels {{PLURAL:$1|est une expression rationnelle non valide|sont des expressions rationnelles non valides}} et doi{{PLURAL:$1||ven}}t être corrigée{{PLURAL:$1||s}} avant d’enregistrer la page :
spam-whitelist (discussion) (Traduire) #<!-- Laissez cette ligne telle quelle --><pre> # Les liens hypertextes externes correspondant à cette liste ne seront *pas* bloqués # même s’ils auraient été bloqués par les entrées de la liste noire. # # La syntaxe est la suivante : # * tout texte qui suit un « # » est considéré comme un commentaire ; # * toute ligne non vide est un fragment d’expression rationnelle qui n’analysera que les hôtes dans les liens hypertextes. #</pre><!-- Laissez cette ligne telle quelle -->
#&lt;!-- Laissez cette ligne telle quelle--&gt;&lt;pre&gt; # Les liens hypertextes externes correspondant à cette liste ne seront *pas* bloqués # même s’ils auraient été bloqués par les entrées de la liste noire. # # La syntaxe est la suivante : # * tout texte qui suit un « # » est considéré comme un commentaire ; # * toute ligne non vide est un fragment d’expression rationnelle qui n’analysera que les hôtes dans les liens hypertextes. \bframa\.link\b #&lt;/pre&gt; &lt;!--Laissez cette ligne telle quelle --&gt;
spam_blanking (discussion) (Traduire) Toutes les versions contenaient des liens vers $1, blanchiment de la page
spam_deleting (discussion) (Traduire) Toutes les versions contenaient des liens vers $1, suppression de la page
spam_reverting (discussion) (Traduire) Rétablissement de la dernière version ne contenant pas de lien vers $1
spambot_username (discussion) (Traduire) Nettoyage de pourriels par MediaWiki
spamprotectionmatch (discussion) (Traduire) Le texte suivant a déclenché notre filtre de protection anti-pourriels : $1
spamprotectiontext (discussion) (Traduire) La page que vous avez voulu sauvegarder a été bloquée par le filtre anti-pourriels. Ceci est probablement dû à l’introduction d’un lien vers un site externe inscrit en liste noire.
spamprotectiontitle (discussion) (Traduire) Filtre de protection anti-pourriels
special-characters-group-arabic (discussion) (Traduire) arabe
special-characters-group-arabicextended (discussion) (Traduire) arabe étendu
special-characters-group-bangla (discussion) (Traduire) bengalî
special-characters-group-canadianaboriginal (discussion) (Traduire) aborigène canadien
special-characters-group-cyrillic (discussion) (Traduire) cyrillique
special-characters-group-devanagari (discussion) (Traduire) dévanâgarî
special-characters-group-greek (discussion) (Traduire) grec
special-characters-group-greekextended (discussion) (Traduire) Grec étendu
special-characters-group-gujarati (discussion) (Traduire) gujarâtî
special-characters-group-hebrew (discussion) (Traduire) hébreu
special-characters-group-ipa (discussion) (Traduire) API
special-characters-group-khmer (discussion) (Traduire) khmer
special-characters-group-lao (discussion) (Traduire) laotien
special-characters-group-latin (discussion) (Traduire) latin
special-characters-group-latinextended (discussion) (Traduire) latin étendu
special-characters-group-persian (discussion) (Traduire) persan
special-characters-group-sinhala (discussion) (Traduire) cingalais
special-characters-group-symbols (discussion) (Traduire) symboles
special-characters-group-tamil (discussion) (Traduire) tamoul
special-characters-group-telugu (discussion) (Traduire) télougou
special-characters-group-thai (discussion) (Traduire) thaï
special-characters-title-emdash (discussion) (Traduire) tiret cadratin
special-characters-title-endash (discussion) (Traduire) tiret demi-cadratin
special-characters-title-minus (discussion) (Traduire) signe moins
specialeditpage-page (discussion) (Traduire) Page cible
specialeditpage-submit (discussion) (Traduire) Aller à la page
speciallogtitlelabel (discussion) (Traduire) Cible (titre ou {{ns:user}}:Nom d’utilisateur) :
specialloguserlabel (discussion) (Traduire) Auteur :
specialmute (discussion) (Traduire) Mettre en sourdine
specialmute-email-footer (discussion) (Traduire) Veuillez voir <$1> pour gérer les préférences courriel pour l’utilisateur {{BIDI:$2}}.
specialmute-error-invalid-user (discussion) (Traduire) Le nom d’utilisateur demandé n’a pu être trouvé.
specialmute-error-no-options (discussion) (Traduire) Les fonctionnalités de mise en silence ne sont pas disponibles. Cela peut être dû à ce que vous n’avez pas confirmé votre adresse de messagerie, ou que l’administrateur du wiki a désactivé les fonctionnalités de courriel, ou que votre adresse est en liste noire pour ce wiki.
specialmute-header (discussion) (Traduire) Veuillez sélectionner vos préférences de mise en sourdine pour l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} <b>[[User:$1|{{BIDI:$1}}]]</b>.
specialmute-label-mute-email (discussion) (Traduire) Mettre en sourdine les courriels de {{GENDER:$1|cet utilisateur|cette utilisatrice}}
specialmute-login-required (discussion) (Traduire) Veuillez vous connecter pour mettre à jour vos préférences de mise en sourdine d’utilisateurs.
specialmute-submit (discussion) (Traduire) Confirmer
specialmute-success (discussion) (Traduire) Vos préférences de mise en sourdine on été mises à jour. Voyez tous les utilisateurs impliqués dans [[Special:Preferences|vos préférences]].
specialpage (discussion) (Traduire) Page spéciale
specialpage-empty (discussion) (Traduire) Il n’y a aucun résultat à afficher.
specialpage-securitylevel-not-allowed (discussion) (Traduire) Désolé, vous n’êtes pas autorisé à utiliser cette page car votre identité n’a pu être vérifiée.
specialpage-securitylevel-not-allowed-title (discussion) (Traduire) Interdit
specialpagehistory-page (discussion) (Traduire) Page cible
specialpagehistory-submit (discussion) (Traduire) Aller à la page
specialpageinfo-page (discussion) (Traduire) Page cible
specialpageinfo-submit (discussion) (Traduire) Aller à la page
specialpages (discussion) (Traduire) Pages spéciales
specialpages-group-changes (discussion) (Traduire) Modifications récentes et journaux
specialpages-group-developer (discussion) (Traduire) Outils du développeur
specialpages-group-highuse (discussion) (Traduire) Pages très utilisées
specialpages-group-login (discussion) (Traduire) Se connecter / créer un compte
specialpages-group-maintenance (discussion) (Traduire) Rapports de maintenance
specialpages-group-media (discussion) (Traduire) Rapports et téléversements de fichiers médias
specialpages-group-other (discussion) (Traduire) Autres pages spéciales
specialpages-group-pages (discussion) (Traduire) Listes de pages
specialpages-group-pagetools (discussion) (Traduire) Outils pour les pages
specialpages-group-redirects (discussion) (Traduire) Pages spéciales de redirection
specialpages-group-spam (discussion) (Traduire) Outils anti-pourriel
specialpages-group-users (discussion) (Traduire) Utilisateurs et droits rattachés
specialpages-group-wiki (discussion) (Traduire) Données et outils
specialpages-note-cached (discussion) (Traduire) -
specialpages-note-restricted (discussion) (Traduire) * Pages spéciales normales. * <span class="mw-specialpagerestricted">Pages spéciales nécessitant des droits particuliers.</span>
specialpages-note-top (discussion) (Traduire) Légende
specialpages-summary (discussion) (Traduire)  
specialpurge-page (discussion) (Traduire) Page cible
specialpurge-submit (discussion) (Traduire) Aller à la page
statistics (discussion) (Traduire) Statistiques
statistics-articles (discussion) (Traduire) Pages de contenu
statistics-articles-desc (discussion) (Traduire)  
statistics-edits (discussion) (Traduire) Modifications de pages depuis l’installation de {{SITENAME}}
statistics-edits-average (discussion) (Traduire) Nombre moyen de modifications par page
statistics-files (discussion) (Traduire) Fichiers téléversés
statistics-footer (discussion) (Traduire)  
statistics-header-edits (discussion) (Traduire) Statistiques des modifications
statistics-header-hooks (discussion) (Traduire) Autres statistiques
statistics-header-pages (discussion) (Traduire) Statistiques des pages
statistics-header-users (discussion) (Traduire) Statistiques des utilisateurs
statistics-pages (discussion) (Traduire) Pages
statistics-pages-desc (discussion) (Traduire) Toutes les pages du wiki, y compris les pages de discussion, les redirections, etc.
statistics-summary (discussion) (Traduire)  
statistics-users (discussion) (Traduire) Utilisateurs inscrits
statistics-users-active (discussion) (Traduire) Utilisateurs actifs
statistics-users-active-desc (discussion) (Traduire) Utilisateurs ayant fait au moins une action durant {{PLURAL:$1|la dernière journée|les $1 derniers jours}}
storedversion (discussion) (Traduire) La version enregistrée
stub-threshold (discussion) (Traduire) Seuil pour le formatage des liens d’ébauche ($1) :
stub-threshold-disabled (discussion) (Traduire) Désactivé
stub-threshold-sample-link (discussion) (Traduire) exemple
subcategories (discussion) (Traduire) Sous-catégories
subject (discussion) (Traduire) Sujet :
subject-preview (discussion) (Traduire) Aperçu du sujet :
summary (discussion) (Traduire) Résumé :
summary-preview (discussion) (Traduire) Aperçu du résumé des modifications :
sun (discussion) (Traduire) dim.
sunday (discussion) (Traduire) dimanche
sunday-at (discussion) (Traduire) dimanche à $1
suppress (discussion) (Traduire) Supprimer
suppressedarticle (discussion) (Traduire) suppressed "[[$1]]"
suppressionlog (discussion) (Traduire) Journal des suppressions
suppressionlogtext (discussion) (Traduire) Voici la liste des suppressions et des blocages qui portent sur du contenu caché aux administrateurs. Voir la [[Special:BlockList|liste des blocages]] pour la liste des bannissements et des blocages actuellement opérationnels.
suspicious-userlogout (discussion) (Traduire) Votre demande de déconnexion a été refusée car elle paraît avoir été envoyée par un navigateur défectueux ou depuis le cache d’un service mandataire.
svg-long-desc (discussion) (Traduire) Fichier SVG, nominalement de $1 × $2 pixels, taille : $3
svg-long-desc-animated (discussion) (Traduire) Fichier SVG animé, résolution nominale de $1 × $2 pixels, taille du fichier : $3
svg-long-error (discussion) (Traduire) Fichier SVG non valide : $1
syntaxhighlight-desc (discussion) (Traduire) Fournit la mise en valeur de la syntaxe par la balise <code><syntaxhighlight></code> en utilisant [http://pygments.org/ Pygments - coloration syntaxique Python]
syntaxhighlight-enclose-category (discussion) (Traduire) Pages utilisant des attributs enclose obsolètes
syntaxhighlight-enclose-category-desc (discussion) (Traduire) La coloration syntaxique sur la page utilise une syntaxe « enclose » obsolète.
syntaxhighlight-error-category (discussion) (Traduire) Pages avec des erreurs de coloration syntaxique
syntaxhighlight-error-category-desc (discussion) (Traduire) Il y a eu une erreur lors de la tentative de mise en valeur du code inclus sur la page.
syntaxhighlight-error-exceeds-size-limit (discussion) (Traduire) La taille du code ($1 octet{{PLURAL:$1||s}}) dépasse le maximum autorisé ($2 octet{{PLURAL:$2||s}})
syntaxhighlight-error-pygments-invocation-failure (discussion) (Traduire) Impossible d'appeler Pygments
syntaxhighlight-error-unknown-language (discussion) (Traduire) Langue inconnue "$1"
syntaxhighlight-source-category (discussion) (Traduire) Pages utilisant des balises source obsolètes
syntaxhighlight-source-category-desc (discussion) (Traduire) La coloration syntaxique sur la page utilise des balises source obsolètes.
syntaxhighlight-visualeditor-mwsyntaxhighlightinspector-code (discussion) (Traduire) Code
syntaxhighlight-visualeditor-mwsyntaxhighlightinspector-language (discussion) (Traduire) Langage
syntaxhighlight-visualeditor-mwsyntaxhighlightinspector-none (discussion) (Traduire) (aucun)
syntaxhighlight-visualeditor-mwsyntaxhighlightinspector-showlines (discussion) (Traduire) Afficher les numéros de ligne
syntaxhighlight-visualeditor-mwsyntaxhighlightinspector-startingline (discussion) (Traduire) Numéro de ligne de début
syntaxhighlight-visualeditor-mwsyntaxhighlightinspector-title (discussion) (Traduire) Bloc de code
systemblockedtext (discussion) (Traduire) Votre nom d'utilisateur ou votre adresse IP a été bloqué automatiquement par MediaWiki. Le motif donné est le suivant : : <em>$2</em>. * Début du blocage : $8 * Expiration du blocage : $6 * Cible du blocage : $7 Votre adresse IP actuelle est $3. Veuillez inclure tous les détails ci-dessus dans chacune des requêtes que vous ferez.
table_pager_empty (discussion) (Traduire) Aucun résultat
table_pager_first (discussion) (Traduire) Première page
table_pager_last (discussion) (Traduire) Dernière page
table_pager_limit (discussion) (Traduire) Afficher $1 éléments par page
table_pager_limit_label (discussion) (Traduire) Résultats par page :
table_pager_limit_submit (discussion) (Traduire) Envoyer
table_pager_next (discussion) (Traduire) Page suivante
table_pager_prev (discussion) (Traduire) Page précédente
tag-filter (discussion) (Traduire) Filtrer les [[Special:Tags|balises]] :
tag-filter-submit (discussion) (Traduire) Filtrer
tag-list-wrapper (discussion) (Traduire) [[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Balise|Balises}}]] : $2
tag-mw-blank (discussion) (Traduire) Blanchiment
tag-mw-blank-description (discussion) (Traduire) Modifications qui suppriment le contenu des pages
tag-mw-changed-redirect-target (discussion) (Traduire) Cible de la redirection modifiée
tag-mw-changed-redirect-target-description (discussion) (Traduire) Modifications qui changent la cible d’une redirection
tag-mw-contentmodelchange (discussion) (Traduire) Modification du modèle de contenu
tag-mw-contentmodelchange-description (discussion) (Traduire) Modifications qui [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel changent le modèle de contenu] d’une page
tag-mw-new-redirect (discussion) (Traduire) Nouvelle redirection
tag-mw-new-redirect-description (discussion) (Traduire) Modifications qui créent une nouvelle redirection ou transforment une page en redirection
tag-mw-removed-redirect (discussion) (Traduire) Redirection supprimée
tag-mw-removed-redirect-description (discussion) (Traduire) Modifications qui remplacent une redirection existante par une page sans redirection
tag-mw-replace (discussion) (Traduire) Contenu remplacé
tag-mw-replace-description (discussion) (Traduire) Modifications qui enlèvent plus de 90 % du contenu des pages
tag-mw-rollback (discussion) (Traduire) Révocation
tag-mw-rollback-description (discussion) (Traduire) Modifications qui annulent des modifications existantes en utilisant le lien de révocation (''rollback'')
tag-mw-undo (discussion) (Traduire) Annulation
tag-mw-undo-description (discussion) (Traduire) Modifications qui annulent les précédentes en utilisant le lien annuler
tagline (discussion) (Traduire) De {{SITENAME}}
tags (discussion) (Traduire) Balises de modification valides
tags-actions-header (discussion) (Traduire) Actions
tags-activate (discussion) (Traduire) activer
tags-activate-not-allowed (discussion) (Traduire) Il n’est pas possible d’activer la balise « $1 ».
tags-activate-not-found (discussion) (Traduire) La balise « $1 » n’existe pas.
tags-activate-question (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point d’activer la balise « $1 ».
tags-activate-reason (discussion) (Traduire) Motif :
tags-activate-submit (discussion) (Traduire) Activer
tags-activate-title (discussion) (Traduire) Activer la balise
tags-active-header (discussion) (Traduire) Actif ?
tags-active-no (discussion) (Traduire) Non
tags-active-yes (discussion) (Traduire) Oui
tags-apply-blocked (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas appliquer les modifications de balises et vos modifications lorsque vous êtes bloqué{{GENDER:$1||e}}.
tags-apply-no-permission (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit d’appliquer des balises de changement en même temps que vos modifications.
tags-apply-not-allowed-multi (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|La balise suivante n’est pas autorisée à être appliquée|Les balises suivantes ne sont pas autorisées à être appliquées}} manuellement : $1
tags-apply-not-allowed-one (discussion) (Traduire) La balise « $1 » n’est pas autorisée à être appliquée manuellement.
tags-create-already-exists (discussion) (Traduire) La balise « $1 » existe déjà.
tags-create-explanation (discussion) (Traduire) Par défaut, les nouvelles balises créées seront disponibles pour les utilisateurs et les robots.
tags-create-heading (discussion) (Traduire) Créer une nouvelle balise
tags-create-invalid-chars (discussion) (Traduire) Les noms de balise ne doivent pas contenir de virgules (<code>,</code>), de barres verticales (<code>|</code>), ni de barres obliques (<code>/</code>).
tags-create-invalid-title-chars (discussion) (Traduire) Les noms de balise ne doivent pas contenir de caractères qui ne peuvent pas être utilisés dans les titres des pages.
tags-create-no-name (discussion) (Traduire) Vous devez spécifier un nom de balise.
tags-create-reason (discussion) (Traduire) Motif :
tags-create-submit (discussion) (Traduire) Créer
tags-create-tag-name (discussion) (Traduire) Nom de la balise :
tags-create-warnings-above (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|L’avertissement suivant|Les avertissements suivants}} ont été rencontrés lors de la tentative de création de la balise « $1 » :
tags-create-warnings-below (discussion) (Traduire) Voulez-vous continuer la création de la balise ?
tags-deactivate (discussion) (Traduire) désactiver
tags-deactivate-not-allowed (discussion) (Traduire) Il n’est pas possible de désactiver la balise « $1 ».
tags-deactivate-question (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point de désactiver la balise « $1 ».
tags-deactivate-reason (discussion) (Traduire) Motif :
tags-deactivate-submit (discussion) (Traduire) Désactiver
tags-deactivate-title (discussion) (Traduire) Désactiver la balise
tags-delete (discussion) (Traduire) supprimer
tags-delete-explanation-active (discussion) (Traduire) <strong>La balise « $1 » est toujours active et continuera à être appliquée à l’avenir.</strong> Pour arrêter cela, allez à l’endroit (ou aux endroits) où la balise est appliquée et désactivez-la.
tags-delete-explanation-in-use (discussion) (Traduire) Elle sera supprimée {{PLURAL:$2|d’une révision ou entrée de journal à laquelle|de toutes les $2 révisions ou entrées de journal auxquelles}} elle est actuellement appliquée.
tags-delete-explanation-initial (discussion) (Traduire) Vous êtes sur le point de supprimer la balise « $1 » de la base de données.
tags-delete-explanation-warning (discussion) (Traduire) Cette action est <strong>irréversible</strong> et <strong>ne peut pas être annulée</strong>, même pas par les administrateurs de base de données. Soyez certain que c’est cette balise que vous voulez supprimer.
tags-delete-no-permission (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit de supprimer des balises de changement.
tags-delete-not-allowed (discussion) (Traduire) Les balises définies par une extension ne peuvent pas être supprimées, à moins que l’extension ne le permette spécifiquement.
tags-delete-not-found (discussion) (Traduire) La balise « $1 » n’existe pas.
tags-delete-reason (discussion) (Traduire) Motif :
tags-delete-submit (discussion) (Traduire) Supprimer cette balise de manière irréversible
tags-delete-title (discussion) (Traduire) Supprimer la balise
tags-delete-too-many-uses (discussion) (Traduire) La balise « $1 » est appliquée à plus de $2 révision{{PLURAL:$2||s}}, ce qui signifie qu’elle ne peut pas être supprimée.
tags-delete-warnings-after-delete (discussion) (Traduire) La balise « $1 » a été supprimée, mais {{PLURAL:$2|l’avertissement suivant a|les avertissements suivants ont}} été rencontré{{PLURAL:$2||s}} :
tags-description-header (discussion) (Traduire) Description complète de la balise
tags-display-header (discussion) (Traduire) Apparence dans les listes de modifications
tags-edit (discussion) (Traduire) modifier
tags-edit-add (discussion) (Traduire) Ajouter ces balises :
tags-edit-chosen-no-results (discussion) (Traduire) Aucune balise correspondante trouvée
tags-edit-chosen-placeholder (discussion) (Traduire) Sélectionner certaines balises
tags-edit-existing-tags (discussion) (Traduire) Balises existantes :
tags-edit-existing-tags-none (discussion) (Traduire) <em>Aucune</em>
tags-edit-failure (discussion) (Traduire) Les modifications n’ont pas pu être appliquées : $1
tags-edit-logentry-explanation (discussion) (Traduire)  
tags-edit-logentry-legend (discussion) (Traduire) Ajouter ou retirer les balises de {{PLURAL:$1|cette entrée de journal|toutes les $1 entrées de journal}}
tags-edit-logentry-selected (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Événement de journal sélectionné|Événements de journal sélectionnés}} :
tags-edit-logentry-submit (discussion) (Traduire) Appliquer les modifications à {{PLURAL:$1|cette entrée de journal|$1 entrées de journal}}
tags-edit-manage-link (discussion) (Traduire) Gérer les balises
tags-edit-new-tags (discussion) (Traduire) Nouvelles balises :
tags-edit-none-selected (discussion) (Traduire) Veuillez sélectionner au moins une balise à ajouter ou à retirer.
tags-edit-nooldid-text (discussion) (Traduire) Vous n’avez soit pas spécifié de version cible sur laquelle exécuter cette fonction, ou bien la version spécifiée n’existe pas.
tags-edit-nooldid-title (discussion) (Traduire) Version cible non valide
tags-edit-reason (discussion) (Traduire) Motif :
tags-edit-remove (discussion) (Traduire) Retirer ces balises :
tags-edit-remove-all-tags (discussion) (Traduire) (supprimer toutes les balises)
tags-edit-revision-explanation (discussion) (Traduire)  
tags-edit-revision-legend (discussion) (Traduire) Ajouter ou retirer des balises de {{PLURAL:$1|cette révision|toutes les $1 révisions}}
tags-edit-revision-selected (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Révision sélectionnée|Révisions sélectionnées}} de [[:$2]] :
tags-edit-revision-submit (discussion) (Traduire) Appliquer les modifications à {{PLURAL:$1|cette révision|$1 révisions}}
tags-edit-success (discussion) (Traduire) Les modifications ont été appliquées.
tags-edit-title (discussion) (Traduire) Modifier les balises
tags-hitcount (discussion) (Traduire) $1 modification{{PLURAL:$1||s}}
tags-hitcount-header (discussion) (Traduire) Modifications balisées
tags-intro (discussion) (Traduire) Cette page liste les balises que le logiciel peut utiliser pour marquer une modification et la signification de chacune d’elles.
tags-manage-blocked (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas accéder à l’interface de modification des balises lorsque vous êtes bloqué{{GENDER:$1||e}}.
tags-manage-no-permission (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de gérer les modifications de balises.
tags-source-extension (discussion) (Traduire) Défini par le logiciel
tags-source-header (discussion) (Traduire) Source
tags-source-manual (discussion) (Traduire) Appliquée manuellement par les utilisateurs et les robots
tags-source-none (discussion) (Traduire) Désuète
tags-summary (discussion) (Traduire)  
tags-tag (discussion) (Traduire) Nom de la balise
tags-title (discussion) (Traduire) Balises
tags-update-add-not-allowed-multi (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|La balise suivante ne peut pas être ajoutée|Les balises suivantes ne peuvent pas être ajoutées}} manuellement : $1
tags-update-add-not-allowed-one (discussion) (Traduire) La balise « $1 » ne peut pas être ajoutée manuellement.
tags-update-blocked (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas ajouter ou supprimer des balises de modifications lorsque vous êtes bloqué{{GENDER:$1||e}}.
tags-update-no-permission (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas le droit d’ajouter ou de supprimer les balises de modification des révisions individuelles ou des entrées de journal.
tags-update-remove-not-allowed-multi (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$2|La balise suivante ne peut pas être enlevée|Les balises suivantes ne peuvent pas être enlevées}} manuellement : $1
tags-update-remove-not-allowed-one (discussion) (Traduire) La balise « $1 » ne peut pas être enlevée.
talk (discussion) (Traduire) Discussion
talkpageheader (discussion) (Traduire) -
talkpagelinktext (discussion) (Traduire) discussion
talkpagetext (discussion) (Traduire) <!-- MediaWiki:talkpagetext -->
template-loop-category (discussion) (Traduire) Pages avec des boucles de modèle
template-loop-category-desc (discussion) (Traduire) La page contient une boucle du modèle, c.-à-d. un modèle qui s’appelle lui-même récursivement.
template-loop-warning (discussion) (Traduire) <strong>Avertissement :</strong> cette page appelle [[:$1]] ce qui provoque une boucle du modèle (un appel récursif potentiellement infini).
template-protected (discussion) (Traduire) (protégé)
template-semiprotected (discussion) (Traduire) (semi-protégé)
templatepage (discussion) (Traduire) Voir la page du modèle
templatesused (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Modèle utilisé|Modèles utilisés}} par cette page :
templatesusedpreview (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Modèle utilisé|Modèles utilisés}} dans cette prévisualisation :
templatesusedsection (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Modèle utilisé|Modèles utilisés}} dans cette section :
textmatches (discussion) (Traduire) Correspondances dans le texte des pages
thisisdeleted (discussion) (Traduire) Désirez-vous afficher ou restaurer $1 ?
throttled-mailpassword (discussion) (Traduire) Un courriel de réinitialisation de votre mot de passe a déjà été envoyé durant {{PLURAL:$1|la dernière heure|les $1 dernières heures}}. Afin d’éviter les abus, un seul courriel de réinitialisation de votre mot de passe sera envoyé par {{PLURAL:$1|heure|intervalle de $1 heures}}.
thu (discussion) (Traduire) jeu.
thumbnail-dest-create (discussion) (Traduire) Impossible d’enregistrer la vignette sur la destination
thumbnail-more (discussion) (Traduire) Agrandir
thumbnail-temp-create (discussion) (Traduire) Impossible de créer le fichier de vignette temporaire
thumbnail_dest_directory (discussion) (Traduire) Impossible de créer le répertoire de destination
thumbnail_error (discussion) (Traduire) Erreur lors de la création de la vignette : $1
thumbnail_error_remote (discussion) (Traduire) Message d’erreur de $1 : $2
thumbnail_gd-library (discussion) (Traduire) Configuration incomplète de la bibliothèque GD : fonction $1 introuvable
thumbnail_image-failure-limit (discussion) (Traduire) Il y a eu récemment trop de tentatives échouées ($1 ou plus) pour restituer cette vignette. Veuillez essayer à nouveau ultérieurement.
thumbnail_image-missing (discussion) (Traduire) Le fichier suivant semble absent : $1
thumbnail_image-size-zero (discussion) (Traduire) La taille du fichier image semble être à zéro.
thumbnail_image-type (discussion) (Traduire) Type d’image non pris en charge
thumbnail_invalid_params (discussion) (Traduire) Paramètres de la vignette incorrects
thumbnail_toobigimagearea (discussion) (Traduire) Fichier avec des dimensions supérieures à $1
thumbsize (discussion) (Traduire) Taille des vignettes :
thursday (discussion) (Traduire) jeudi
thursday-at (discussion) (Traduire) jeudi à $1
timezone-local (discussion) (Traduire) Local
timezone-useoffset-placeholder (discussion) (Traduire) Exemples de valeurs : « -07:00 » ou « 01:00 »
timezone-utc (discussion) (Traduire) UTC
timezonelegend (discussion) (Traduire) Fuseau horaire :
timezoneregion-africa (discussion) (Traduire) Afrique
timezoneregion-america (discussion) (Traduire) Amérique
timezoneregion-antarctica (discussion) (Traduire) Antarctique
timezoneregion-arctic (discussion) (Traduire) Arctique
timezoneregion-asia (discussion) (Traduire) Asie
timezoneregion-atlantic (discussion) (Traduire) Océan atlantique
timezoneregion-australia (discussion) (Traduire) Australie
timezoneregion-europe (discussion) (Traduire) Europe
timezoneregion-indian (discussion) (Traduire) Océan indien
timezoneregion-pacific (discussion) (Traduire) Océan pacifique
timezoneuseoffset (discussion) (Traduire) Autre (décalage horaire avec UTC)
timezoneuseserverdefault (discussion) (Traduire) Utiliser la valeur par défaut du wiki ($1)
title-invalid (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée n’est pas valide.
title-invalid-characters (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée contient des caractères non valides : « $1 ».
title-invalid-empty (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée est vide ou contient seulement le nom d’un espace de noms.
title-invalid-interwiki (discussion) (Traduire) La page cible contient un lien interwiki ne pouvant être utilisé dans les titres.
title-invalid-leading-colon (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée contient un deux-points invalide au début.
title-invalid-magic-tilde (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée contient une séquence de tilde magiques non valide (<nowiki>~~~</nowiki>).
title-invalid-relative (discussion) (Traduire) Le titre contient un chemin relatif. Les titres référençant des pages relatives (./, ../) sont non valides car il seront souvent inaccessibles lorsque utilisés par le navigateur de l'utilisateur.
title-invalid-talk-namespace (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée fait référence à une page de discussion qui peut ne pas exister.
title-invalid-too-long (discussion) (Traduire) La titre de la page demandée est trop long. Il ne doit pas dépasser $1 {{PLURAL:$1|octet|octets}} dans l’encodage UTF-8.
title-invalid-utf8 (discussion) (Traduire) Le titre de la page demandée contient une séquence UTF-8 invalide.
titlematches (discussion) (Traduire) Correspondances dans les titres des pages
titleprotected (discussion) (Traduire) Ce titre a été protégé contre toute création par [[User:$1|$1]]. Le motif fourni est <em>$2</em>.
titleprotectedwarning (discussion) (Traduire) <strong>Avertissement : cette page a été protégée de telle manière que [[Special:ListGroupRights|des droits spécifiques]] sont nécessaires pour pouvoir la créer.</strong> La dernière entrée du journal est affichée ci-dessous pour référence :
tmp-create-error (discussion) (Traduire) Impossible de créer le fichier temporaire.
tmp-write-error (discussion) (Traduire) Erreur d’écriture du fichier temporaire.
toc (discussion) (Traduire) Sommaire
today-at (discussion) (Traduire) $1
tog-ccmeonemails (discussion) (Traduire) M’envoyer une copie des courriels que j’envoie aux autres utilisateurs
tog-diffonly (discussion) (Traduire) Ne pas afficher le contenu des pages sous les diffs
tog-editondblclick (discussion) (Traduire) Modifier les pages avec un double-clic
tog-editsectiononrightclick (discussion) (Traduire) Activer la modification des sections par un clic droit sur les titres de section
tog-enotifminoredits (discussion) (Traduire) M’avertir par courriel également lors des modifications mineures des pages ou des fichiers
tog-enotifrevealaddr (discussion) (Traduire) Afficher mon adresse électronique dans les courriels de notification
tog-enotifusertalkpages (discussion) (Traduire) M’avertir par courriel lorsque ma page de discussion est modifiée
tog-enotifwatchlistpages (discussion) (Traduire) M’avertir par courriel lorsqu’une page ou un fichier de ma liste de suivi est modifié
tog-extendwatchlist (discussion) (Traduire) Étendre la liste de suivi pour afficher toutes les modifications et pas uniquement les plus récentes
tog-fancysig (discussion) (Traduire) Traiter la signature comme du wikitexte (sans lien automatique)
tog-forceeditsummary (discussion) (Traduire) M’avertir lorsque je n’ai pas spécifié de résumé des modifications (ou s’il s’agit du résumé d’annulation par défaut)
tog-hidecategorization (discussion) (Traduire) Masquer la catégorisation des pages
tog-hideminor (discussion) (Traduire) Masquer les modifications mineures dans les modifications récentes
tog-hidepatrolled (discussion) (Traduire) Masquer les modifications relues dans les modifications récentes
tog-minordefault (discussion) (Traduire) Marquer toutes mes modifications comme étant mineures par défaut
tog-newpageshidepatrolled (discussion) (Traduire) Masquer les pages relues dans la liste des nouvelles pages
tog-norollbackdiff (discussion) (Traduire) Ne pas afficher le diff après avoir révoqué
tog-numberheadings (discussion) (Traduire) Numéroter automatiquement les titres de section
tog-oldsig (discussion) (Traduire) Votre signature actuelle :
tog-prefershttps (discussion) (Traduire) Toujours utiliser une connexion sécurisée lorsque je suis connecté
tog-previewonfirst (discussion) (Traduire) Afficher la prévisualisation lors de la première modification
tog-previewontop (discussion) (Traduire) Afficher la prévisualisation au-dessus de la zone de modification
tog-requireemail (discussion) (Traduire) Envoyer les courriels de réinitialisation de mot de passe seulement quand l’adresse de messagerie et le nom d’utilisateur sont tous deux fournis.
tog-showhiddencats (discussion) (Traduire) Afficher les catégories cachées
tog-shownumberswatching (discussion) (Traduire) Afficher le nombre d’utilisateurs qui suivent la page
tog-showrollbackconfirmation (discussion) (Traduire) Afficher une demande de confirmation quand je clique sur un lien de révocation
tog-underline (discussion) (Traduire) Soulignement des liens :
tog-useeditwarning (discussion) (Traduire) M’avertir quand je quitte une page en cours de modification sans avoir sauvegardé
tog-uselivepreview (discussion) (Traduire) Afficher les aperçus sans recharger la page
tog-usenewrc (discussion) (Traduire) Grouper les modifications par page dans les modifications récentes et la liste de suivi
tog-watchcreations (discussion) (Traduire) Ajouter à ma liste de suivi les pages que je crée et les fichiers que je téléverse
tog-watchdefault (discussion) (Traduire) Ajouter à ma liste de suivi les pages et les fichiers que je modifie
tog-watchdeletion (discussion) (Traduire) Ajouter à ma liste de suivi les pages et les fichiers que je supprime
tog-watchlisthideanons (discussion) (Traduire) Masquer les modifications d’utilisateurs anonymes dans la liste de suivi
tog-watchlisthidebots (discussion) (Traduire) Masquer les modifications faites par robot dans la liste de suivi
tog-watchlisthidecategorization (discussion) (Traduire) Masquer la catégorisation des pages
tog-watchlisthideliu (discussion) (Traduire) Masquer les modifications faites par des utilisateurs inscrits dans la liste de suivi
tog-watchlisthideminor (discussion) (Traduire) Masquer les modifications mineures dans la liste de suivi
tog-watchlisthideown (discussion) (Traduire) Masquer mes modifications dans la liste de suivi
tog-watchlisthidepatrolled (discussion) (Traduire) Masquer les modifications relues dans la liste de suivi
tog-watchlistreloadautomatically (discussion) (Traduire) Recharger automatiquement la liste de suivi lorsque les options de filtrage sont modifiées (JavaScript requis)
tog-watchlistunwatchlinks (discussion) (Traduire) Ajouter des liens pour directement suivre ou arrêter de suivre ({{int:Watchlist-unwatch}}/{{int:Watchlist-unwatch-undo}}) les entrées de la liste de suivi (JavaScript est nécessaire pour utiliser la fonctionnalité)
tog-watchmoves (discussion) (Traduire) Ajouter à ma liste de suivi les pages et les fichiers que je renomme
tog-watchrollback (discussion) (Traduire) Ajouter à ma liste de suivi les pages sur lesquelles j’ai effectué une révocation
tog-watchuploads (discussion) (Traduire) Ajouter à ma liste de suivi les nouveaux fichiers que je téléverse
token_suffix_mismatch (discussion) (Traduire) <strong>Votre modification n’a pas été acceptée car votre navigateur a mal codé les caractères de ponctuation dans l’identifiant de modification.</strong> Ce rejet est nécessaire pour empêcher la corruption du texte de la page. Ce problème se produit parfois lorsque vous utilisez un serveur mandataire anonyme problématique basé sur le web.
tool-link-emailuser (discussion) (Traduire) Envoyer un courriel à {{GENDER:$1|cet utilisateur|cette utilisatrice|$1}}
tool-link-userrights (discussion) (Traduire) Modifier les groupes de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
tool-link-userrights-readonly (discussion) (Traduire) Voir les groupes de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
toolbox (discussion) (Traduire) Outils
tooltip-ca-addsection (discussion) (Traduire) Commencer une nouvelle section
tooltip-ca-delete (discussion) (Traduire) Supprimer cette page
tooltip-ca-edit (discussion) (Traduire) Modifier le wikicode
tooltip-ca-history (discussion) (Traduire) Historique des versions de cette page
tooltip-ca-move (discussion) (Traduire) Renommer cette page
tooltip-ca-nstab-category (discussion) (Traduire) Voir la page de la catégorie
tooltip-ca-nstab-help (discussion) (Traduire) Consulter la page d’aide
tooltip-ca-nstab-image (discussion) (Traduire) Voir la page du fichier
tooltip-ca-nstab-main (discussion) (Traduire) Voir le contenu de la page
tooltip-ca-nstab-media (discussion) (Traduire) Visualiser la page du média
tooltip-ca-nstab-mediawiki (discussion) (Traduire) Voir le message système
tooltip-ca-nstab-project (discussion) (Traduire) Voir la page du projet
tooltip-ca-nstab-special (discussion) (Traduire) Ceci est une page spéciale, et elle ne peut pas être modifiée.
tooltip-ca-nstab-template (discussion) (Traduire) Voir le modèle
tooltip-ca-nstab-user (discussion) (Traduire) Voir la page utilisateur
tooltip-ca-protect (discussion) (Traduire) Protéger cette page
tooltip-ca-talk (discussion) (Traduire) Discussion au sujet de cette page de contenu
tooltip-ca-undelete (discussion) (Traduire) Rétablir les modifications faites sur cette page avant sa suppression
tooltip-ca-unprotect (discussion) (Traduire) Changer la protection de cette page
tooltip-ca-unwatch (discussion) (Traduire) Retirer cette page de votre liste de suivi
tooltip-ca-unwatch-expiring (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1 jour restant|$1 jours restants}} dans votre liste de suivi. Cliquez pour l’en retirer.
tooltip-ca-unwatch-expiring-hours (discussion) (Traduire) Quelques heures restantes dans votre liste de suivi. Cliquer pour l’en retirer.
tooltip-ca-viewsource (discussion) (Traduire) Cette page est protégée. Vous pouvez toutefois en visualiser la source.
tooltip-ca-watch (discussion) (Traduire) Ajouter cette page à votre liste de suivi
tooltip-compareselectedversions (discussion) (Traduire) Afficher les différences entre les deux versions sélectionnées de cette page
tooltip-diff (discussion) (Traduire) Afficher les modifications que vous avez apportées au texte
tooltip-feed-atom (discussion) (Traduire) Flux Atom pour cette page
tooltip-feed-rss (discussion) (Traduire) Flux RSS pour cette page
tooltip-invert (discussion) (Traduire) Cochez cette case pour cacher les modifications des pages dans l'espace de noms sélectionné (et l'espace de noms associé si coché)
tooltip-minoredit (discussion) (Traduire) Marquer ceci comme modification mineure
tooltip-n-currentevents (discussion) (Traduire) Trouver plus d’informations sur les actualités en cours
tooltip-n-help (discussion) (Traduire) Accès à l’aide
tooltip-n-mainpage (discussion) (Traduire) Visiter la page d’accueil du site
tooltip-n-mainpage-description (discussion) (Traduire) Accueil général
tooltip-n-portal (discussion) (Traduire) À propos du projet, ce que vous pouvez faire, où trouver les informations
tooltip-n-randompage (discussion) (Traduire) Afficher une page au hasard
tooltip-n-recentchanges (discussion) (Traduire) Liste des modifications récentes sur le wiki
tooltip-namespace_association (discussion) (Traduire) Cochez cette case pour inclure également l’espace de noms de discussion ou du sujet, associé à l’espace de noms sélectionné
tooltip-p-logo (discussion) (Traduire) Visiter la page d’accueil
tooltip-preferences-save (discussion) (Traduire) Enregistrer les préférences
tooltip-preview (discussion) (Traduire) Merci de prévisualiser vos modifications avant de les publier.
tooltip-pt-anoncontribs (discussion) (Traduire) Une liste des modifications effectuées depuis cette adresse IP
tooltip-pt-anontalk (discussion) (Traduire) La page de discussion pour les contributions depuis cette adresse IP
tooltip-pt-anonuserpage (discussion) (Traduire) La page utilisateur pour l’adresse IP de laquelle vous contribuez
tooltip-pt-createaccount (discussion) (Traduire) Nous vous encourageons à créer un compte utilisateur et vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire.
tooltip-pt-login (discussion) (Traduire) Nous vous encourageons à vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire.
tooltip-pt-login-private (discussion) (Traduire) Vous devez vous connecter pour utiliser ce wiki
tooltip-pt-logout (discussion) (Traduire) Se déconnecter
tooltip-pt-mycontris (discussion) (Traduire) La liste de {{GENDER:|}}vos contributions
tooltip-pt-mytalk (discussion) (Traduire) {{GENDER:|}}Votre page de discussion
tooltip-pt-preferences (discussion) (Traduire) {{GENDER:|}}Vos préférences
tooltip-pt-userpage (discussion) (Traduire) Votre page d’utilisat{{GENDER:|eur|rice}}
tooltip-pt-watchlist (discussion) (Traduire) Une liste des pages dont vous suivez les modifications
tooltip-publish (discussion) (Traduire) Publier vos modifications
tooltip-recreate (discussion) (Traduire) Recréer la page même si celle-ci a été supprimée
tooltip-rollback (discussion) (Traduire) « Révoquer » annule en un clic la ou les modification(s) de cette page réalisées par son dernier contributeur
tooltip-save (discussion) (Traduire) Enregistrer vos modifications
tooltip-search (discussion) (Traduire) Rechercher sur {{SITENAME}}
tooltip-search-fulltext (discussion) (Traduire) Rechercher les pages comportant ce texte.
tooltip-search-go (discussion) (Traduire) Accédez à une page du même nom si elle existe
tooltip-summary (discussion) (Traduire) Entrez un bref résumé
tooltip-t-contributions (discussion) (Traduire) Voir la liste des contributions de {{GENDER:$1|cet utilisateur|cette utilisatrice}}
tooltip-t-emailuser (discussion) (Traduire) Envoyer un courriel à cet{{GENDER:$1||te}} utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
tooltip-t-info (discussion) (Traduire) Davantage d’informations sur cette page
tooltip-t-permalink (discussion) (Traduire) Adresse permanente de cette version de la page
tooltip-t-print (discussion) (Traduire) Version imprimable de cette page
tooltip-t-recentchangeslinked (discussion) (Traduire) Liste des modifications récentes des pages appelées par celle-ci
tooltip-t-specialpages (discussion) (Traduire) Liste de toutes les pages spéciales
tooltip-t-upload (discussion) (Traduire) Téléverser des fichiers
tooltip-t-whatlinkshere (discussion) (Traduire) Liste des pages liées qui pointent sur celle-ci
tooltip-undo (discussion) (Traduire) « Annuler » rétablit la modification précédente et ouvre la fenêtre de modification en mode prévisualisation. Il est possible d’ajouter une raison dans le résumé.
tooltip-upload (discussion) (Traduire) Démarrer le téléversement
tooltip-watch (discussion) (Traduire) Ajouter cette page à votre liste de suivi
tooltip-watchlist-expiry (discussion) (Traduire) Ajouter temporairement cette page à votre liste de suivi
tooltip-watchlistedit-normal-submit (discussion) (Traduire) Retirer les titres
tooltip-watchlistedit-raw-submit (discussion) (Traduire) Mettre à jour la liste de suivi
tooltip-whatlinkshere-invert (discussion) (Traduire) Cochez cette case pour cacher les liens des pages dans l’espace de nom sélectionné.
trackingcategories (discussion) (Traduire) Catégories de suivi
trackingcategories-desc (discussion) (Traduire) Critère d’inclusion de la catégorie
trackingcategories-disabled (discussion) (Traduire) La catégorie est désactivée
trackingcategories-msg (discussion) (Traduire) Catégorie de suivi
trackingcategories-name (discussion) (Traduire) Nom du message
trackingcategories-nodesc (discussion) (Traduire) Aucune description disponible.
trackingcategories-summary (discussion) (Traduire) Cette page liste les catégories de suivi qui sont remplies automatiquement par le logiciel MediaWiki. Leurs titres peuvent être renommés en modifiant les messages systèmes correspondants dans l’espace de noms {{ns:8}}.
transaction-duration-limit-exceeded (discussion) (Traduire) Pour éviter une trop forte augmentation du délai de réplication, cette transaction a été annulée car la durée d’écriture ($1) a dépassé la limite de $2 seconde{{PLURAL:$2||s}}. Si vous cherchez à modifier un grand nombre d’éléments simultanément, essayez plutôt d’effectuer l’opération en plusieurs étapes plus petites.
translateinterface (discussion) (Traduire) Pour ajouter ou modifier des traductions pour tous les wikis, veuillez utiliser [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], le projet de localisation linguistique de MediaWiki.
tue (discussion) (Traduire) mar.
tuesday (discussion) (Traduire) mardi
tuesday-at (discussion) (Traduire) mardi à $1
uctop (discussion) (Traduire) actuelle
unblock (discussion) (Traduire) Débloquer l’utilisateur
unblock-hideuser (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas débloquer cet utilisateur, car son nom d’utilisateur a été masqué.
unblock-summary (discussion) (Traduire)  
unblocked (discussion) (Traduire) [[User:$1|$1]] a été débloqué{{GENDER:$1||e}}.
unblocked-id (discussion) (Traduire) Le blocage nº $1 a été enlevé.
unblocked-ip (discussion) (Traduire) [[Special:Contributions/$1|$1]] a été débloqué.
unblocked-range (discussion) (Traduire) L’intervalle $1 a été débloqué.
unblockip (discussion) (Traduire) Débloquer un utilisateur
unblockiptext (discussion) (Traduire) Utilisez le formulaire ci-dessous pour redonner les droits d’écriture à une adresse IP ou un nom d’utilisateur qui a été bloqué auparavant.
unblocklink (discussion) (Traduire) débloquer
unblocklogentry (discussion) (Traduire) a débloqué $1
uncategorized-categories-exceptionlist (discussion) (Traduire) # Contient une liste de catégories, qui ne devraient pas être mentionnées sur Spécial:UncategorizedCategories. Une par ligne qui commence par « * ». Les lignes qui commencent avec un autre caractère (y compris les espaces) sont ignorées. Utilisez « # » en tête de commentaires.
uncategorizedcategories (discussion) (Traduire) Catégories non catégorisées
uncategorizedcategories-summary (discussion) (Traduire)  
uncategorizedimages (discussion) (Traduire) Fichiers non catégorisés
uncategorizedimages-summary (discussion) (Traduire)  
uncategorizedpages (discussion) (Traduire) Pages non catégorisées
uncategorizedpages-summary (discussion) (Traduire)  
uncategorizedtemplates (discussion) (Traduire) Modèles non catégorisés
uncategorizedtemplates-summary (discussion) (Traduire)  
undelete (discussion) (Traduire) Voir les pages supprimées
undelete-bad-store-key (discussion) (Traduire) Impossible de restaurer la version du fichier datée du $1 : le fichier était absent avant la suppression.
undelete-cantcreate (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas annuler la suppression de cette page car il n’existe pas de page avec ce nom et vous n’êtes pas autorisé{{GENDER:||e}} à la créer.
undelete-cantedit (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas annuler la suppression de cette page car vous n’êtes pas autorisé{{GENDER:||e}} à la modifier.
undelete-cleanup-error (discussion) (Traduire) Erreur lors de la suppression du fichier d’archive inutilisé « $1 ».
undelete-error (discussion) (Traduire) Page d’erreur d’annulation
undelete-error-long (discussion) (Traduire) Des erreurs ont été rencontrées lors de la restauration du fichier : $1
undelete-error-short (discussion) (Traduire) Erreur lors de la restauration du fichier : $1
undelete-fieldset-title (discussion) (Traduire) Restaurer les versions
undelete-filename-mismatch (discussion) (Traduire) Impossible de restaurer la version du fichier datée du $1 : le nom de fichier ne correspond pas.
undelete-header (discussion) (Traduire) Consultez le [[Special:Log/delete|journal des suppressions]] pour lister les pages récemment supprimées.
undelete-missing-filearchive (discussion) (Traduire) Impossible de restaurer le fichier d’archive avec l’identifiant $1 parce qu’il n’est pas dans la base de données. Il a peut-être déjà été restauré.
undelete-no-results (discussion) (Traduire) Aucune page correspondante n’a été trouvée dans les archives de suppression.
undelete-nodiff (discussion) (Traduire) Aucune version précédente trouvée.
undelete-revision (discussion) (Traduire) Version supprimée de $1 (version du $4 à $5) par $3 :
undelete-revision-row2 (discussion) (Traduire) $1 ($2) $3 — $4 $5 $6 $7 $8
undelete-search-box (discussion) (Traduire) Rechercher les pages supprimées
undelete-search-full (discussion) (Traduire) Afficher les pages de titre contenant :
undelete-search-prefix (discussion) (Traduire) Montrer les pages commençant par :
undelete-search-submit (discussion) (Traduire) Rechercher
undelete-search-title (discussion) (Traduire) Rechercher les pages supprimées
undelete-show-file-confirm (discussion) (Traduire) Êtes-vous sûr{{GENDER:||e}} de vouloir consulter une version supprimée du fichier « <nowiki>$1</nowiki> » datant du $2 à $3 ?
undelete-show-file-submit (discussion) (Traduire) Oui
undelete-summary (discussion) (Traduire)  
undelete_short (discussion) (Traduire) Restaurer {{PLURAL:$1|une modification|$1 modifications}}
undeletebtn (discussion) (Traduire) Restaurer
undeletecomment (discussion) (Traduire) Motif :
undeletedarticle (discussion) (Traduire) restored "[[$1]]"
undeletedpage (discussion) (Traduire) <strong>La page $1 a été restaurée.</strong> Consultez le [[Special:Log/delete|journal des suppressions]] pour obtenir la liste des récentes suppressions et restaurations.
undeleteextrahelp (discussion) (Traduire) Pour restaurer l’historique complet de cette page, laissez toutes les cases décochées et cliquez sur <strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>. Pour effectuer une restauration partielle, cochez les cases correspondant aux versions à rétablir, puis cliquez sur <strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>.
undeletehistory (discussion) (Traduire) Si vous restaurez la page, toutes les versions seront replacées dans l’historique. Si une nouvelle page avec le même nom a été créée depuis la suppression, les versions restaurées s’inséreront dans l’historique antérieur.
undeletehistorynoadmin (discussion) (Traduire) Cette page a été supprimée. Le motif de la suppression est indiqué dans le résumé ci-dessous, avec les détails des utilisateurs qui ont modifié la page avant sa suppression. Le contenu effectif de ces versions supprimées n’est accessible qu’aux administrateurs.
undeleteinvert (discussion) (Traduire) Inverser la sélection
undeletelink (discussion) (Traduire) voir/restaurer
undeletepage (discussion) (Traduire) Voir et restaurer des pages supprimées
undeletepagetext (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|La page suivante a été supprimée et se trouve|Les pages suivantes ont été supprimées et se trouvent}} dans la base de données archive, d’où {{PLURAL:$1|elle peut|elles peuvent}} encore être restaurée{{PLURAL:$1||s}}. L’archive peut être nettoyée périodiquement.
undeletepagetitle (discussion) (Traduire) <strong>La liste suivante contient des versions supprimées de [[:$1|$1]]</strong>.
undeleterevdel (discussion) (Traduire) La restauration ne sera pas effectuée si, au final, la version la plus récente de la page ou du fichier reste partiellement supprimée. Dans de tels cas, vous devez décocher ou démasquer les versions effacées les plus récentes (en tête de liste).
undeleterevision-duplicate-revid (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Une version n’a|$1 versions n’ont}} pas pu être restaurée{{PLURAL:$1||s}} car {{PLURAL:$1|son|leur}} <code>rev_id</code> était déjà en cours d’utilisation.
undeleterevision-missing (discussion) (Traduire) Version incorrecte ou manquante. Vous avez peut-être un mauvais lien, ou bien la version a pu être restaurée ou supprimée de l’archive.
undeleterevisions (discussion) (Traduire) $1 version{{PLURAL:$1||s}} supprimée{{PLURAL:$1||s}}
undeleteviewlink (discussion) (Traduire) voir
underline-always (discussion) (Traduire) Toujours
underline-default (discussion) (Traduire) Valeur par défaut du thème ou du navigateur
underline-never (discussion) (Traduire) Jamais
undo-failure (discussion) (Traduire) Cette modification ne peut pas être annulée : cela entrerait en conflit avec les modifications intermédiaires.
undo-main-slot-only (discussion) (Traduire) La modification n’a pas pu être annulée car elle implique un contenu en dehors de l’emplacement principal.
undo-nochange (discussion) (Traduire) La modification semble avoir déjà été annulée.
undo-norev (discussion) (Traduire) La modification n’a pas pu être annulée parce qu’elle est inexistante ou qu’elle a été supprimée.
undo-success (discussion) (Traduire) La précédente modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation ci-dessous si c’est bien ce que vous voulez faire.
undo-summary (discussion) (Traduire) Annulation des modifications $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussion]])
undo-summary-anon (discussion) (Traduire) Annuler la modification $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]]
undo-summary-import (discussion) (Traduire) Annuler la version $1 importée par l’utilisateur [[:$2|$3]]
undo-summary-import2 (discussion) (Traduire) Annulation de la version $1 importée par l’utilisateur $2
undo-summary-username-hidden (discussion) (Traduire) Annuler la révision $1 par un utilisateur masqué
unexpected (discussion) (Traduire) Valeur inattendue : « $1 » = « $2 ».
unicode-support-fail (discussion) (Traduire) Votre navigateur semble ne pas prendre en charge l’Unicode. Ceci est nécessaire pour modifier les pages, aussi vos modifications n'ont pas été sauvegardées.
unit-pixel (discussion) (Traduire) px
unknown-error (discussion) (Traduire) Une erreur inconnue s’est produite.
unlinkaccounts (discussion) (Traduire) Dissocier des comptes
unlinkaccounts-success (discussion) (Traduire) Le compte a été dissocié.
unlockbtn (discussion) (Traduire) Déverrouiller la base de données
unlockconfirm (discussion) (Traduire) Oui, je confirme que je souhaite déverrouiller à nouveau la base de données.
unlockdb (discussion) (Traduire) Déverrouiller la base de données
unlockdbsuccesssub (discussion) (Traduire) Verrouillage de la base de données supprimé
unlockdbsuccesstext (discussion) (Traduire) La base de données a été déverrouillée.
unlockdbtext (discussion) (Traduire) Le déverrouillage de la base de données permettra à nouveau à tous les utilisateurs de modifier des pages, de changer leurs préférences, de modifier leur liste de suivi et d’effectuer les autres opérations nécessitant des changements dans la base de données. Veuillez confirmer que c’est bien là ce que vous voulez faire.
unpatrolledletter (discussion) (Traduire) !
unprotect (discussion) (Traduire) Changer la protection
unprotected-js (discussion) (Traduire) Pour des raisons de sécurité, JavaScript ne peut pas être chargé depuis des pages non protégées. Veuillez ne créer du Javascript que dans l’espace de noms « MediaWiki: » ou comme sous-page utilisateur.
unprotectedarticle (discussion) (Traduire) a supprimé la protection de « [[$1]] »
unprotectedarticle-comment (discussion) (Traduire) {{GENDER:$2|}}A retiré la protection de « [[$1]] »
unregistered-user-config (discussion) (Traduire) Pour des raisons de sécurité, les sous-pages utilisateur JavaScript, CSS et JSON ne peuvent pas être chargées pour les utilisateurs non inscrits.
unstrip-depth-category (discussion) (Traduire) Pages où la limite de profondeur de développement est dépassée
unstrip-depth-warning (discussion) (Traduire) Limite de récursion de développement (<code>unstrip</code>) dépassée ($1)
unstrip-size-category (discussion) (Traduire) Pages où la limite de taille de développement est dépassée
unstrip-size-warning (discussion) (Traduire) Limite de taille de développement (<code>unstrip</code>) dépassée ($1)
unsupported-content-diff (discussion) (Traduire) Les diffs ne sont pas pris en charge pour le modèle de contenu $1.
unsupported-content-diff2 (discussion) (Traduire) Les diffs entre les modèles de contenu $1 et $2 ne sont pas pris en charge par ce wiki.
unsupported-content-model (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> le modèle de contenu $1 n’est pas pris en charge sur ce wiki.
unusedcategories (discussion) (Traduire) Catégories inutilisées
unusedcategories-summary (discussion) (Traduire)  
unusedcategoriestext (discussion) (Traduire) Les pages de catégories suivantes existent, mais ne sont utilisées par aucune autre page ni catégorie.
unusedimages (discussion) (Traduire) Fichiers orphelins
unusedimages-summary (discussion) (Traduire)  
unusedimagestext (discussion) (Traduire) Les fichiers suivants existent, mais ne sont inclus dans aucune page. Veuillez noter que d’autres sites peuvent accéder à ces fichiers à l’aide de liens directs (URL), et donc qu’un fichier peut être listé ici alors qu’il est utilisé par ces sites.
unusedimagestext-categorizedimgisused (discussion) (Traduire) Les fichiers suivants existent mais ne sont inclus dans aucune page. Les images catégorisées sont considérées comme utilisées bien qu’elles ne soient incluses dans aucune page. Veuillez noter que d’autres sites web peuvent créer un lien vers un fichier à l’aide d’une URL directe, et donc un tel fichier peut encore être listé ici bien qu’il soit activement utilisé.
unusedtemplates (discussion) (Traduire) Modèles inutilisés
unusedtemplates-summary (discussion) (Traduire)  
unusedtemplatestext (discussion) (Traduire) Cette page liste toutes les pages de l’espace de noms « {{ns:template}} » qui ne sont incluses dans aucune autre page. N’oubliez pas de vérifier s’il n’y a pas d’autres liens vers les modèles avant de les supprimer.
unusedtemplateswlh (discussion) (Traduire) autres liens
unwatch (discussion) (Traduire) Ne plus suivre
unwatchedpages (discussion) (Traduire) Pages non suivies
unwatchedpages-summary (discussion) (Traduire)  
unwatching (discussion) (Traduire) Fin du suivi...
unwatchthispage (discussion) (Traduire) Ne plus suivre
updated (discussion) (Traduire) (Mis à jour)
updatedmarker (discussion) (Traduire) modifié depuis votre dernière visite
updatewatchlist (discussion) (Traduire) Mettre à jour la liste de suivi
upload (discussion) (Traduire) Téléverser un fichier
Envoyer un fichier
upload-copy-upload-invalid-domain (discussion) (Traduire) Les téléversements par copie ne sont pas disponibles depuis ce domaine.
upload-curl-error28 (discussion) (Traduire) Dépassement du délai d’attente lors du téléversement
upload-curl-error28-text (discussion) (Traduire) Le site a mis trop longtemps à répondre. Vérifiez que le site est en ligne, attendez un peu et réessayez. Vous pouvez aussi réessayer à une heure de moindre affluence.
upload-curl-error6 (discussion) (Traduire) URL injoignable
upload-curl-error6-text (discussion) (Traduire) L’URL fournie ne peut pas être atteinte. Veuillez vérifier que l’URL est correcte et que le site est en ligne.
upload-default-description (discussion) (Traduire) -
upload-description (discussion) (Traduire) Description du fichier
upload-dialog-button-back (discussion) (Traduire) Retour
upload-dialog-button-cancel (discussion) (Traduire) Annuler
upload-dialog-button-done (discussion) (Traduire) Terminé
upload-dialog-button-save (discussion) (Traduire) Enregistrer
upload-dialog-button-upload (discussion) (Traduire) Téléverser
upload-dialog-disabled (discussion) (Traduire) Les téléversements de fichiers utilisant cette boîte de dialogue sont désactivés sur ce wiki.
upload-dialog-title (discussion) (Traduire) Téléverser un fichier
upload-disallowed-here (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas remplacer ce fichier.
upload-file-error (discussion) (Traduire) Erreur interne
upload-file-error-text (discussion) (Traduire) Une erreur interne est survenue en voulant créer un fichier temporaire sur le serveur. Veuillez contacter un [[Special:ListUsers/sysop|administrateur]].
upload-foreign-cant-load-config (discussion) (Traduire) Échec au chargement de la configuration du téléversement des fichiers vers le référentiel de fichiers externe.
upload-foreign-cant-upload (discussion) (Traduire) Ce wiki n’est pas configuré pour téléverser des fichiers vers le dépôt de fichiers externe demandé.
upload-form-label-infoform-categories (discussion) (Traduire) Catégories
upload-form-label-infoform-date (discussion) (Traduire) Date
upload-form-label-infoform-description (discussion) (Traduire) Description
upload-form-label-infoform-description-tooltip (discussion) (Traduire) Décrivez brièvement tout ce qu’il y a de particulier concernant cette œuvre. Pour une photo, mentionnez les principaux sujets représentés, l’occasion ou le lieu de la prise de vue.
upload-form-label-infoform-name (discussion) (Traduire) Nom
upload-form-label-infoform-name-tooltip (discussion) (Traduire) Un titre descriptif unique pour le fichier, qui servira comme nom de fichier. Vous pouvez utiliser le langage courant avec des espaces. Ne pas inclure l’extension du fichier.
upload-form-label-infoform-title (discussion) (Traduire) Détails
upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign (discussion) (Traduire) Vous pouvez également essayer d’utiliser [[Special:Upload|la page de téléversement de {{SITENAME}}]], si leurs règles autorisent le téléversement du fichier.
upload-form-label-not-own-work-local-generic-local (discussion) (Traduire) Vous pouvez aussi essayer [[Special:Upload|la page de téléversement par défaut]].
upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign (discussion) (Traduire) Si vous n’êtes pas en mesure de téléverser ce fichier de façon conforme aux règles de ce dépôt partagé, veuillez fermer cette boîte de dialogue et essayer une autre méthode.
upload-form-label-not-own-work-message-generic-local (discussion) (Traduire) Si vous ne pouvez pas téléverser ce fichier d’après les politiques de {{SITENAME}}, veuillez fermer cette boîte de dialogue et essayer une autre méthode.
upload-form-label-own-work (discussion) (Traduire) Je suis l’auteur de cette œuvre
upload-form-label-own-work-message-generic-foreign (discussion) (Traduire) Je comprends que je téléverse ce fichier vers un dépôt partagé. Je confirme agir en accord avec les conditions d’utilisation et les règles relatives aux licences de celui-ci.
upload-form-label-own-work-message-generic-local (discussion) (Traduire) Je confirme que je téléverse ce fichier suivant les conditions et les politiques de licence de {{SITENAME}}.
upload-form-label-usage-filename (discussion) (Traduire) Nom du fichier
upload-form-label-usage-title (discussion) (Traduire) Utilisation
upload-http-error (discussion) (Traduire) Une erreur HTTP est survenue : $1
upload-maxfilesize (discussion) (Traduire) Taille maximale du fichier : $1
upload-misc-error (discussion) (Traduire) Erreur de téléversement inconnue
upload-misc-error-text (discussion) (Traduire) Une erreur inconnue est survenue pendant le téléversement. Veuillez vérifier que l’URL est valide et accessible, puis essayez à nouveau. Si le problème persiste, contactez un [[Special:ListUsers/sysop|administrateur]].
upload-options (discussion) (Traduire) Options de téléversement de fichiers
upload-permitted (discussion) (Traduire) Format{{PLURAL:$2||s}} de fichiers autorisé{{PLURAL:$2||s}} : $1.
upload-preferred (discussion) (Traduire) Format{{PLURAL:$2||s}} de fichiers préféré{{PLURAL:$2||s}} : $1.
upload-prohibited (discussion) (Traduire) Format‎{{PLURAL:$2||s}} de fichiers interdit{{PLURAL:$2||s}} : $1.
upload-proto-error (discussion) (Traduire) Protocole incorrect
upload-proto-error-text (discussion) (Traduire) Le téléversement distant requiert que les URL commencent par <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.
upload-recreate-warning (discussion) (Traduire) <strong>Avertissement : un fichier portant ce nom a été supprimé ou déplacé.</strong> Les journaux des suppressions et déplacements pour cette page sont fournis ici pour information :
upload-scripted-dtd (discussion) (Traduire) Impossible de téléverser des fichiers SVG qui contiennent une déclaration de DTD non standard.
upload-scripted-pi-callback (discussion) (Traduire) Impossible de téléverser un fichier qui contient des instructions de traitement de feuille de style XML.
upload-source (discussion) (Traduire) Fichier source
upload-summary (discussion) (Traduire)  
upload-too-many-redirects (discussion) (Traduire) L’URL contient trop de redirections.
upload-tryagain (discussion) (Traduire) Envoyer la description modifiée du fichier
upload-tryagain-nostash (discussion) (Traduire) Soumettre le fichier téléversé à nouveau et la description modifiée
upload_directory_missing (discussion) (Traduire) Le répertoire de téléversement de fichier ($1) est inexistant et n’a pas pu être créé par le serveur web.
upload_directory_read_only (discussion) (Traduire) Le serveur web n’a pas accès en écriture au répertoire de téléversement de fichiers ($1).
upload_source_file (discussion) (Traduire) (votre fichier choisi depuis votre ordinateur)
upload_source_url (discussion) (Traduire) (le fichier que vous avez choisi, depuis une URL valide et publiquement accessible)
uploadbtn (discussion) (Traduire) Téléverser le fichier
uploaddisabled (discussion) (Traduire) Désolé, le téléversement de fichiers est désactivé.
uploaddisabledtext (discussion) (Traduire) Le téléversement de fichiers est désactivé sur ce wiki.
uploaded-animate-svg (discussion) (Traduire) Une balise « animate » a été trouvée qui pourrait modifier le href en utilisant l’attribut « from » <code><$1 $2="$3"></code> dans le fichier SVG téléversé.
uploaded-event-handler-on-svg (discussion) (Traduire) Fixer des attributs de gestionnaire d’événement <code>$1="$2"</code> n’est pas autorisé dans les fichiers SVG.
uploaded-hostile-svg (discussion) (Traduire) CSS non sûr trouvé dans l’élément style d’un fichier SVG téléversé.
uploaded-href-attribute-svg (discussion) (Traduire) Les éléments <code><a></code> ne peuvent être liés (par l’attribut « href ») qu’aux protocoles cibles « data: » (fichier encapsulé), « http:// » ou « https:// » ou à un fragment du même document (« # »). Pour les autres éléments, comme <code><image></code>, seules les cibles de type « data: » et les fragments sont autorisés. Essayez d’encapsuler les images lors de l’export de votre SVG. <code><$1 $2="$3"></code> a été trouvé.
uploaded-href-unsafe-target-svg (discussion) (Traduire) Un attribut « href » vers une URI cible de données non sûre a été trouvé dans le fichier SVG téléversé : URI cible <code><$1 $2="$3"></code>.
uploaded-image-filter-svg (discussion) (Traduire) Filtre d’image avec URL trouvé : <code><$1 $2="$3"></code> dans le fichier SVG téléversé.
uploaded-remote-url-svg (discussion) (Traduire) Les SVG qui positionnent un attribut de style avec une URL distante sont bloqués. <code>$1="$2"</code> trouvé dans le fichier SVG téléversé.
uploaded-script-svg (discussion) (Traduire) Élément scriptable « $1 » trouvé dans le fichier SVG téléversé.
uploaded-setting-event-handler-svg (discussion) (Traduire) Positionner les attributs du gestionnaire d’événements n’est pas possible, <code><$1 $2="$3"></code> trouvé dans le fichier SVG téléversé.
uploaded-setting-handler-svg (discussion) (Traduire) Les SVG qui positionnent l’attribut « handler » avec une cible distante, de données ou de script sont bloqués. <code>$1="$2"</code> a été trouvé dans le fichier SVG téléversé.
uploaded-setting-href-svg (discussion) (Traduire) L’utilisation de la balise « set » pour ajouter un attribut « href » à l’élément parent est interdite.
uploaded-wrong-setting-svg (discussion) (Traduire) L’utilisation de la balise « set » pour ajouter à un attribut quelconque une cible distante, de données ou de script est interdite. <code><set to="$1"></code> a été trouvé dans le fichier SVG téléversé.
uploadedimage (discussion) (Traduire) uploaded "[[$1]]"
uploaderror (discussion) (Traduire) Erreur lors du téléversement
uploadfooter (discussion) (Traduire) -
uploadinvalidxml (discussion) (Traduire) Le XML dans le fichier téléversé n’a pas pu être analysé.
uploadjava (discussion) (Traduire) C’est un fichier ZIP qui contient un fichier Java compilé .class. Le téléversement de fichiers Java compilés n’est pas autorisé, car ils peuvent contourner certaines restrictions de sécurité.
uploadlogpage (discussion) (Traduire) Journal des téléversements de fichiers
uploadlogpagetext (discussion) (Traduire) Voici les derniers fichiers téléversés. Voyez la [[Special:NewFiles|galerie des nouveaux fichiers]] pour une présentation plus visuelle.
uploadnewversion-linktext (discussion) (Traduire) Téléverser une nouvelle version de ce fichier
uploadnologin (discussion) (Traduire) Non connecté(e)
uploadnologintext (discussion) (Traduire) Veuillez vous $1 pour téléverser des fichiers.
uploadscripted (discussion) (Traduire) Ce fichier contient du code HTML ou un script qui pourrait être interprété de façon incorrecte par un navigateur web.
uploadscriptednamespace (discussion) (Traduire) Ce fichier SVG contient un espace de noms « <nowiki>$1</nowiki> » non autorisé.
uploadstash (discussion) (Traduire) Réserve de téléversement
uploadstash-bad-path (discussion) (Traduire) Le chemin n’existe pas.
uploadstash-bad-path-bad-format (discussion) (Traduire) La clé « $1 » n’est pas dans un format correct.
uploadstash-bad-path-invalid (discussion) (Traduire) Le chemin n’est pas valide.
uploadstash-bad-path-no-handler (discussion) (Traduire) Aucun gestionnaire trouvé pour le type MIME $1 du fichier $2.
uploadstash-bad-path-unknown-type (discussion) (Traduire) Type « $1 » inconnu.
uploadstash-bad-path-unrecognized-thumb-name (discussion) (Traduire) Nom de vignette non reconnu.
uploadstash-badtoken (discussion) (Traduire) L’exécution de cette action a échoué, peut-être parce que vos informations d’identification ont expiré. Veuillez réessayer.
uploadstash-clear (discussion) (Traduire) Effacer les fichiers dans la réserve de téléversement
uploadstash-errclear (discussion) (Traduire) La suppression des fichiers a échoué.
uploadstash-exception (discussion) (Traduire) Impossible de stocker le téléversement dans la réserve ($1) : « $2 ».
uploadstash-file-not-found (discussion) (Traduire) La clé « $1 » n’a pas été trouvée dans la réserve.
uploadstash-file-not-found-missing-content-type (discussion) (Traduire) Entête « Content-Type: » manquant.
uploadstash-file-not-found-no-local-path (discussion) (Traduire) Aucun chemin local pour l’élément mis à l’échelle.
uploadstash-file-not-found-no-remote-thumb (discussion) (Traduire) La récupération de la vignette a échoué : $1 URL = $2
uploadstash-file-not-found-no-thumb (discussion) (Traduire) Impossible d’obtenir une vignette.
uploadstash-file-not-found-not-exists (discussion) (Traduire) Impossible de trouver le chemin, ou bien ce n’est pas un fichier.
uploadstash-file-too-large (discussion) (Traduire) Impossible de servir un fichier plus grand que $1 octets.
uploadstash-no-such-key (discussion) (Traduire) Clé introuvable ($1), impossible de supprimer.
uploadstash-nofiles (discussion) (Traduire) Vous n’avez aucun fichier dans la réserve de téléversement.
uploadstash-not-logged-in (discussion) (Traduire) Aucun utilisateur n’est connecté, les fichiers doivent appartenir à des utilisateurs.
uploadstash-refresh (discussion) (Traduire) Actualiser la liste des fichiers
uploadstash-summary (discussion) (Traduire) Cette page donne accès aux fichiers qui sont téléversés (ou en cours de téléversement), mais ne sont pas encore publiés dans le wiki. Ces fichiers ne sont pas encore visibles, sauf pour l’utilisateur qui les a téléversés.
uploadstash-thumbnail (discussion) (Traduire) afficher la vignette
uploadstash-wrong-owner (discussion) (Traduire) Ce fichier ($1) n’appartient pas à l’utilisateur actuel.
uploadstash-zero-length (discussion) (Traduire) La taille du fichier est zéro.
uploadtext (discussion) (Traduire) Utilisez ce formulaire pour téléverser des fichiers sur le serveur. Pour voir ou rechercher des images précédemment envoyées, consultez la [[Special:FileList|liste des fichiers téléversés]]. Les envois multiples sont également tracés dans le [[Special:Log/upload|journal des téléversements]] et les suppressions dans le [[Special:Log/delete|journal des suppressions]]. Pour inclure un fichier dans une page, utilisez un lien ayant l’un des formats suivants : * <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:fichier.jpg]]</nowiki></code></strong>, pour afficher le fichier en pleine résolution (dans le cas d’une image) ; * <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:fichier.png|200px|thumb|left|texte descriptif]]</nowiki></code></strong> pour utiliser une miniature de 200 pixels de large dans une boîte à gauche avec le « texte descriptif » comme description ; * <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:fichier.ogg]]</nowiki></code></strong> ou <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:fichier.ogg|libellé]]</nowiki></code></strong> pour afficher un lien direct vers le fichier sans l’afficher (avec un éventuel « libellé » au lieu d’afficher le nom complet du fichier lui-même).
Utilisez ce formulaire pour envoyer des fichiers sur le serveur. Pour voir ou rechercher des images précédemment envoyées, consultez la [[Special:Imagelist|liste de images]]. Les copies et suppressions sont aussi enregistrées dans l’[[Special:Log/upload|historique des envois]]. Pour inclure une image dans une page, utilisez un lien de la forme &lt;b&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:image}}&lt;nowiki&gt;:fichier.jpg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:image}}&lt;nowiki&gt;:fichier.png|texte alternatif]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:media}}&lt;nowiki&gt;:fichier.ogg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/b&gt; pour lier directement vers le fichier. &#039;&#039;&#039;Attention : &#039;&#039;&#039;N&#039;utilisez &#039;&#039;&#039;pas d&#039;accents&#039;&#039;&#039; pour le nom sous lequel le fichier sera enregistré, cela provoque une erreur d&#039;affichage. &#039;&#039;&#039;Licence :&#039;&#039;&#039; * Si vous êtes l&#039;auteur du fichier, préférez la triple licence GFDL, LAL et CC BY-SA lorsque c&#039;est possible. * Si vous n&#039;êtes pas l&#039;auteur, utilisez une licence en accord avec les droits concédés par l&#039;auteur original. Complétez la description avec les informations nécessaires (auteurs, source...). En cas de doute, n&#039;hésitez pas à vous renseigner en envoyant un message à l&#039;adresse &#039;&#039;&#039;webmasters A april POINT org&#039;&#039;&#039;.
uploadvirus (discussion) (Traduire) Ce fichier contient un virus ! Pour plus de détails, consultez : $1
uploadwarning (discussion) (Traduire) Avertissement de téléversement
uploadwarning-text (discussion) (Traduire) Veuillez modifier la description du fichier et essayez à nouveau.
uploadwarning-text-nostash (discussion) (Traduire) Veuillez téléverser à nouveau le fichier en modifiant la description ci-dessous et réessayer.
user-mail-no-addy (discussion) (Traduire) Impossible d’envoyer un courriel sans adresse de courriel.
user-mail-no-body (discussion) (Traduire) Essai d’envoi d’un courriel avec un corps vide ou anormalement court.
usercreated (discussion) (Traduire) Créé{{GENDER:$3|}} le $1 à $2
usercssispublic (discussion) (Traduire) Veuillez noter : les sous-pages CSS ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs.
usercsspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que prévisualiser votre propre feuille CSS. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
usercssyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille CSS avant de l’enregistrer.
usereditcount (discussion) (Traduire) $1 modification{{PLURAL:$1||s}}
userexists (discussion) (Traduire) Le nom d’utilisateur saisi est déjà utilisé. Veuillez choisir un nom différent.
userinvalidconfigtitle (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> aucun habillage « $1 » n’existe. Les pages personnelles avec extensions .css, .json et .js utilisent un titre de sous-page en minuscules, par exemple <tt>{{ns:user}}:Foo/vector.css</tt> et non <tt>{{ns:user}}:Foo/Vector.css</tt>.
userjsdangerous (discussion) (Traduire) Veuillez noter : les scripts inclus dans cette page s’exécuteront chaque fois que vous chargerez une page. Du code malicieux inclus ici pourrait provoquer une compromission du compte. Le code sera exécuté quand vous ferez un aperçu des modifications de cette page.
userjsispublic (discussion) (Traduire) Veuillez noter : les sous-pages JavaScript ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs.
userjsonispublic (discussion) (Traduire) Notez bien : les sous-pages JSON ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu‘elles sont visibles des autres utilisateurs.
userjsonpreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous êtes seulement en train de tester/voir un aperçu de votre configuration utilisateur JSON. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
userjsonyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Conseil :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouveau JSON avant enregistrement.
userjspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que visualiser ou tester votre code JavaScript. Il n’a pas encore été enregistré !</strong>
userjsyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille JavaScript avant de l’enregistrer.
userlogin-createanother (discussion) (Traduire) Créer un autre compte
userlogin-helplink2 (discussion) (Traduire) Aide pour se connecter
userlogin-joinproject (discussion) (Traduire) Rejoignez {{SITENAME}}
userlogin-loggedin (discussion) (Traduire) Vous êtes déjà connecté{{GENDER:$1||e|(e)}} en tant que $1. Utilisez le formulaire ci-dessous pour vous connecter avec un autre compte utilisateur.
userlogin-noaccount (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas encore de compte ?
userlogin-reauth (discussion) (Traduire) Vous devez vous reconnecter pour vérifier que vous êtes {{GENDER:$1|$1}}.
userlogin-remembermypassword (discussion) (Traduire) Garder ma session active
userlogin-resetpassword-link (discussion) (Traduire) Mot de passe oublié ?
userlogin-signwithsecure (discussion) (Traduire) Utiliser une connexion sécurisée
userlogin-yourname (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur
userlogin-yourname-ph (discussion) (Traduire) Saisissez votre nom d’utilisateur
userlogin-yourpassword (discussion) (Traduire) Mot de passe
userlogin-yourpassword-ph (discussion) (Traduire) Entrez votre mot de passe
userlogout (discussion) (Traduire) Déconnexion
userlogout-continue (discussion) (Traduire) Voulez-vous vous déconnecter ?
userlogout-summary (discussion) (Traduire)  
usermaildisabled (discussion) (Traduire) L’envoi de courriels entre utilisateurs est désactivé
usermaildisabledtext (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas envoyer de courriels à d’autres utilisateurs sur ce wiki
usermessage-editor (discussion) (Traduire) Messager du système
usermessage-summary (discussion) (Traduire) Laisser un message système.
usermessage-template (discussion) (Traduire) MediaWiki:MessageUtilisateur
username (discussion) (Traduire) Nom d’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} :
usernameinprogress (discussion) (Traduire) Une création de compte pour ce nom d’utilisateur est déjà en cours. Veuillez patienter.
userpage-userdoesnotexist (discussion) (Traduire) Le compte utilisateur « <nowiki>$1</nowiki> » n’est pas enregistré. Veuillez vérifier que vous voulez créer cette page.
userpage-userdoesnotexist-view (discussion) (Traduire) Le compte utilisateur « $1 » n'est pas enregistré.
userrights (discussion) (Traduire) Droits des utilisateurs
userrights-cannot-shorten-expiry (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’expiration de l’appartenance au groupe « $1 ». Seuls les utilisateurs disposant de l’autorisation d’ajouter et de supprimer ce groupe peuvent raccourcir les durées d’expiration.
userrights-changeable-col (discussion) (Traduire) Les groupes que vous pouvez modifier
userrights-conflict (discussion) (Traduire) Conflit de modification des droits utilisateur ! Veuillez relire et confirmer vos modifications.
userrights-editusergroup (discussion) (Traduire) Modifier les groupes de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
userrights-expiry (discussion) (Traduire) Date d’expiration :
userrights-expiry-current (discussion) (Traduire) Expire le $1
userrights-expiry-existing (discussion) (Traduire) Date d’expiration existante : $2 à $3
userrights-expiry-in-past (discussion) (Traduire) La date d’expiration pour le groupe « $1 » est passée.
userrights-expiry-none (discussion) (Traduire) N’expire pas
userrights-expiry-options (discussion) (Traduire) 1 jour:1 day,1 semaine:1 week,1 mois:1 month,3 mois:3 months,6 mois:6 months,1 an:1 year
userrights-expiry-othertime (discussion) (Traduire) Autre durée :
userrights-groups-help (discussion) (Traduire) Vous pouvez modifier les groupes dont cet{{GENDER:$1||te}} utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} est membre : * Une case cochée signifie que l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} fait partie de ce groupe. * Une case non cochée signifie qu’{{GENDER:$1|il|elle}} n’en fait pas partie. * Un astérisque (*) indique que vous ne pouvez pas retirer ce groupe une fois que vous l’avez ajouté et vice-versa. * Un dièse (#) indique que vous ne pouvez que rallonger le délai d’expiration de l’appartenance au groupe et non pas le raccourcir.
userrights-groupsmember (discussion) (Traduire) Membre de :
userrights-groupsmember-auto (discussion) (Traduire) Membre implicite de :
userrights-groupsmember-type (discussion) (Traduire) $1
userrights-invalid-expiry (discussion) (Traduire) La date d’expiration pour le groupe « $1 » n’est pas valide.
userrights-irreversible-marker (discussion) (Traduire) $1*
userrights-lookup-user (discussion) (Traduire) Sélectionner un utilisateur
userrights-no-interwiki (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas la permission de modifier les droits utilisateur sur d’autres wikis.
userrights-no-shorten-expiry-marker (discussion) (Traduire) $1#
userrights-nodatabase (discussion) (Traduire) La base de données « $1 » n’existe pas ou n’est pas locale.
userrights-reason (discussion) (Traduire) Motif :
userrights-summary (discussion) (Traduire)  
userrights-systemuser (discussion) (Traduire) Cet{{GENDER:$1||te}} utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} est un{{GENDER:$1||e}} utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} du système
userrights-unchangeable-col (discussion) (Traduire) Groupe{{PLURAL:$1||s}} que vous ne pouvez pas modifier
userrights-user-editname (discussion) (Traduire) Entrez un nom d’utilisateur :
userrights-viewusergroup (discussion) (Traduire) Afficher les groupes de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}}
variantname-crh (discussion) (Traduire) crh
variantname-crh-cyrl (discussion) (Traduire) crh-Cyrl
variantname-crh-latn (discussion) (Traduire) crh-Latn
variantname-gan (discussion) (Traduire) gan
variantname-gan-hans (discussion) (Traduire) hans
variantname-gan-hant (discussion) (Traduire) hant
variantname-ike-cans (discussion) (Traduire) ike-cans
variantname-ike-latn (discussion) (Traduire) ike-latn
variantname-iu (discussion) (Traduire) iu
variantname-kk (discussion) (Traduire) kk
variantname-kk-arab (discussion) (Traduire) kk-arab
variantname-kk-cn (discussion) (Traduire) kk-cn
variantname-kk-cyrl (discussion) (Traduire) kk-cyrl
variantname-kk-kz (discussion) (Traduire) kk-kz
variantname-kk-latn (discussion) (Traduire) kk-latn
variantname-kk-tr (discussion) (Traduire) kk-tr
variantname-ku (discussion) (Traduire) ku
variantname-ku-arab (discussion) (Traduire) ku-arab
variantname-ku-latn (discussion) (Traduire) ku-latn
variantname-shi (discussion) (Traduire) shi
variantname-shi-latn (discussion) (Traduire) shi-Latn
variantname-shi-tfng (discussion) (Traduire) shi-Tfng
variantname-sr (discussion) (Traduire) sr
variantname-sr-ec (discussion) (Traduire) sr-ec
variantname-sr-el (discussion) (Traduire) sr-el
variantname-tg (discussion) (Traduire) tg
variantname-tg-cyrl (discussion) (Traduire) tg-cyrl
variantname-tg-latn (discussion) (Traduire) tg-latn
variantname-uz (discussion) (Traduire) uz
variantname-uz-cyrl (discussion) (Traduire) uz-Cyrl
variantname-uz-latn (discussion) (Traduire) uz-Latn
variantname-zh (discussion) (Traduire) zh
variantname-zh-cn (discussion) (Traduire) cn
variantname-zh-hans (discussion) (Traduire) hans
variantname-zh-hant (discussion) (Traduire) hant
variantname-zh-hk (discussion) (Traduire) hk
variantname-zh-mo (discussion) (Traduire) mo
variantname-zh-my (discussion) (Traduire) my
variantname-zh-sg (discussion) (Traduire) sg
variantname-zh-tw (discussion) (Traduire) tw
variants (discussion) (Traduire) Variantes
vector-action-addsection (discussion) (Traduire) Ajouter un sujet
vector-action-delete (discussion) (Traduire) Supprimer
vector-action-move (discussion) (Traduire) Renommer
vector-action-protect (discussion) (Traduire) Protéger
vector-action-toggle-sidebar (discussion) (Traduire) Afficher / masquer la barre latérale
vector-action-undelete (discussion) (Traduire) Restaurer
vector-action-unprotect (discussion) (Traduire) Changer la protection
vector-jumptonavigation (discussion) (Traduire) Aller à la navigation
vector-jumptosearch (discussion) (Traduire) Aller à la recherche
vector-more-actions (discussion) (Traduire) Plus
vector-opt-out (discussion) (Traduire) Basculer vers l’ancien habillage
vector-opt-out-tooltip (discussion) (Traduire) Modifier vos paramètres pour revenir à l’ancien aspect de l’habillage (Vector historique)
vector-skin-desc (discussion) (Traduire) Version moderne de MonoBook avec un aspect rajeuni et beaucoup d’améliorations ergonomiques
vector-view-create (discussion) (Traduire) Créer
vector-view-edit (discussion) (Traduire) Modifier
vector-view-history (discussion) (Traduire) Voir l’historique
vector-view-view (discussion) (Traduire) Lire
vector-view-viewsource (discussion) (Traduire) Voir la source
vector.css (discussion) (Traduire) /* Tout CSS placé ici sera chargé avec les pages accédées par les utilisateurs de l’habillage Vector */
vector.js (discussion) (Traduire) /* Tout code JavaScript placé ici sera chargé avec les pages accédées par les utilisateurs de l’habillage Vector */
verification-error (discussion) (Traduire) Ce fichier ne passe pas la vérification des fichiers.
version (discussion) (Traduire) Version
version-antispam (discussion) (Traduire) Prévention du pollupostage
version-api (discussion) (Traduire) API
version-credits-not-found (discussion) (Traduire) Aucune information détaillée des attributions n’a été trouvée pour cette extension.
version-credits-summary (discussion) (Traduire) Nous tenons à remercier les personnes suivantes pour leur contribution à [[Special:Version|MediaWiki]].
version-credits-title (discussion) (Traduire) Attributions pour $1
version-db-mariadb-url (discussion) (Traduire) https://mariadb.org/
version-db-mysql-url (discussion) (Traduire) https://www.mysql.com/
version-db-percona-url (discussion) (Traduire) http://www.percona.com/software/percona-server
version-db-postgres-url (discussion) (Traduire) http://www.postgresql.org/
version-db-sqlite-url (discussion) (Traduire) https://www.sqlite.org/
version-editors (discussion) (Traduire) Éditeurs
version-entrypoints (discussion) (Traduire) URL des points d’entrée
version-entrypoints-api-php (discussion) (Traduire) [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:api.php api.php]
version-entrypoints-articlepath (discussion) (Traduire) [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgArticlePath Chemin d’article]
version-entrypoints-header-entrypoint (discussion) (Traduire) Point d’entrée
version-entrypoints-header-url (discussion) (Traduire) URL
version-entrypoints-index-php (discussion) (Traduire) [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:index.php index.php]
version-entrypoints-rest-php (discussion) (Traduire) [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:rest.php rest.php]
version-entrypoints-scriptpath (discussion) (Traduire) [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgScriptPath Chemin de script]
version-ext-colheader-credits (discussion) (Traduire) Auteurs
version-ext-colheader-description (discussion) (Traduire) Description
version-ext-colheader-license (discussion) (Traduire) Licence
version-ext-colheader-name (discussion) (Traduire) Extension
version-ext-colheader-version (discussion) (Traduire) Version
version-ext-license (discussion) (Traduire) Licence
version-extensions (discussion) (Traduire) Extensions installées
version-hook-name (discussion) (Traduire) Nom du greffon
version-hook-subscribedby (discussion) (Traduire) Abonnés :
version-hooks (discussion) (Traduire) Greffons
version-libraries (discussion) (Traduire) Bibliothèques installées
version-libraries-authors (discussion) (Traduire) Auteurs
version-libraries-description (discussion) (Traduire) Description
version-libraries-library (discussion) (Traduire) Bibliothèque
version-libraries-license (discussion) (Traduire) Licence
version-libraries-version (discussion) (Traduire) Version
version-license (discussion) (Traduire) Licence MediaWiki
version-license-info (discussion) (Traduire) MediaWiki est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la Licence publique générale GNU, telle que publiée par la ''Free Software Foundation'' ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure. MediaWiki est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais <em>SANS AUCUNE GARANTIE</em>, sans même la garantie implicite de <strong>COMMERCIALISABILITÉ</strong> ou <strong>D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER</strong>. Voir la Licence publique générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING une copie de la Licence publique générale GNU] avec ce programme, sinon, écrivez à la ''Free Software Foundation, Inc.'', 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, États-Unis ou [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lisez-la en ligne].
version-license-not-found (discussion) (Traduire) Aucune information détaillée de licence n’a été trouvée pour cette extension.
version-license-title (discussion) (Traduire) Licence pour $1
version-mediahandlers (discussion) (Traduire) Manipulateurs de médias
version-no-ext-name (discussion) (Traduire) [aucun nom]
version-other (discussion) (Traduire) Divers
version-parser-extensiontags (discussion) (Traduire) Balises étendues de l’analyseur syntaxique
version-parser-function-hooks (discussion) (Traduire) Fonctions étendues de l’analyseur syntaxique
version-parserhooks (discussion) (Traduire) Greffons de l’analyseur syntaxique
version-poweredby-credits (discussion) (Traduire) Ce wiki est propulsé par <strong>[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]</strong>, copyright © 2001–$1 $2.
version-poweredby-others (discussion) (Traduire) autres
version-poweredby-translators (discussion) (Traduire) traducteurs de translatewiki.net
version-poweredby-various (discussion) (Traduire) Divers auteurs
version-skin-colheader-name (discussion) (Traduire) Habillage
version-skins (discussion) (Traduire) Habillages installés
version-software (discussion) (Traduire) Logiciels installés
version-software-product (discussion) (Traduire) Produit
version-software-version (discussion) (Traduire) Version
version-specialpages (discussion) (Traduire) Pages spéciales
version-summary (discussion) (Traduire)  
version-variables (discussion) (Traduire) Variables
version-version (discussion) (Traduire) ($1)
versionrequired (discussion) (Traduire) Version $1 de MediaWiki nécessaire
versionrequiredtext (discussion) (Traduire) La version $1 de MediaWiki est nécessaire pour utiliser cette page. Consultez [[Special:Version|la page des versions]].
video-dims (discussion) (Traduire) $1, $2 × $3
view (discussion) (Traduire) Lire
view-foreign (discussion) (Traduire) Voir sur $1
view-pool-error (discussion) (Traduire) Désolé, les serveurs sont surchargés en ce moment. Trop d’utilisateurs cherchent à consulter cette page. Veuillez attendre un peu avant d’essayer à nouveau d’accéder à celle-ci. $1
viewcount (discussion) (Traduire) Cette page {{PLURAL:$1|0=n’a jamais été consultée|1=a été consultée une seule fois|a été consultée $1 fois}}.
viewdeleted (discussion) (Traduire) Voir $1 ?
viewdeleted_short (discussion) (Traduire) Voir {{PLURAL:$1|une modification supprimée|$1 modifications supprimées}}
viewdeletedpage (discussion) (Traduire) Voir les pages supprimées
viewhelppage (discussion) (Traduire) Voir la page d'aide
viewinguserrights (discussion) (Traduire) Affichage des droits de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2
viewpagelogs (discussion) (Traduire) Voir les opérations sur cette page
viewpagelogs-lowercase (discussion) (Traduire) afficher les journaux pour cette page
viewprevnext (discussion) (Traduire) Voir ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)
views (discussion) (Traduire) Affichages
viewsource (discussion) (Traduire) Voir le texte source
viewsource-title (discussion) (Traduire) Voir la source de $1
viewsourcelink (discussion) (Traduire) voir la source
viewsourceold (discussion) (Traduire) voir la source
viewsourcetext (discussion) (Traduire) Vous pouvez voir et copier le contenu de cette page.
viewtalkpage (discussion) (Traduire) Voir la page de discussion
viewyourtext (discussion) (Traduire) Vous pouvez voir et copier le contenu de <strong>vos modifications</strong> à cette page.
virus-badscanner (discussion) (Traduire) Mauvaise configuration : analyseur de virus inconnu : <em>$1</em>
virus-scanfailed (discussion) (Traduire) échec de l’analyse (code $1)
virus-unknownscanner (discussion) (Traduire) antivirus inconnu :
visualeditor-cite-tool-definition.json (discussion) (Traduire) null
visualeditor-cite-tool-name-book (discussion) (Traduire) Livre
visualeditor-cite-tool-name-journal (discussion) (Traduire) Journal
visualeditor-cite-tool-name-news (discussion) (Traduire) Actualités
visualeditor-cite-tool-name-web (discussion) (Traduire) Site web
visualeditor-internal-list-diff-default-group-name-mwreference (discussion) (Traduire) Références
visualeditor-internal-list-diff-group-name-mwreference (discussion) (Traduire) Nom de groupe de la référence : « $1 »
wantedcategories (discussion) (Traduire) Catégories demandées
wantedcategories-summary (discussion) (Traduire)  
wantedfiles (discussion) (Traduire) Fichiers les plus demandés
wantedfiles-summary (discussion) (Traduire)  
wantedfiletext-cat (discussion) (Traduire) Les fichiers suivants sont utilisés, mais n’existent pas localement. Les fichiers qui se trouvent sur un dépôt externe partagé peuvent être listés ici, bien qu’ils soient, de fait, déjà disponibles. Tous ces faux positifs seront <del>barrés</del>. En outre, les pages qui intègrent des fichiers inexistants sont répertoriées dans [[:$1]].
wantedfiletext-cat-noforeign (discussion) (Traduire) Les fichiers suivants sont utilisés, mais n’existent pas localement. En outre, les pages qui intègrent des fichiers inexistants sont répertoriées dans [[:$1]].
wantedfiletext-nocat (discussion) (Traduire) Les fichiers suivants sont utilisés, mais n’existent pas localement. Les fichiers qui se trouvent sur un dépôt externe partagé peuvent être listés ici, bien qu’ils soient, de fait, déjà disponibles. Tous ces faux positifs seront <del>barrés</del>.
wantedfiletext-nocat-noforeign (discussion) (Traduire) Les fichiers suivants sont utilisés, mais n’existent pas localement.
wantedpages (discussion) (Traduire) Pages les plus demandées
wantedpages-badtitle (discussion) (Traduire) Titre non valide dans les résultats : $1
wantedpages-summary (discussion) (Traduire) Liste des pages inexistantes ayant le plus de liens vers elles, en excluant les pages n’ayant que des redirections pointant vers elles. Pour avoir une liste des pages inexistantes qui ont des redirections pointant vers elles, voyez [[{{#special:BrokenRedirects}}|la liste des redirections cassées]].
wantedtemplates (discussion) (Traduire) Modèles demandés
wantedtemplates-summary (discussion) (Traduire)  
watch (discussion) (Traduire) Suivre
watching (discussion) (Traduire) Suivi...
watchlist (discussion) (Traduire) Liste de suivi
watchlist-details (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|$1 page est|$1 pages sont}} dans votre liste de suivi (plus les pages de discussion).
watchlist-expires-in-aria-label (discussion) (Traduire) Élément de liste de suivi en cours d’expiration
watchlist-expiring-days-full-text (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|1 jour restant|$1 jours restants}} dans votre liste de suivi
watchlist-expiring-hours-full-text (discussion) (Traduire) Il reste quelques heures dans votre liste de suivi
watchlist-expiry-days-left (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|$1 jour restant|$1 jours restants}}
watchlist-expiry-hours-left (discussion) (Traduire) Quelques heures restantes
watchlist-expiry-options (discussion) (Traduire) indéfiniment:infinite,1 semaine:1 week,1 mois:1 month,3 mois:3 months,6 mois:6 months
watchlist-hide (discussion) (Traduire) Masquer
watchlist-options (discussion) (Traduire) Options de la liste de suivi
watchlist-submit (discussion) (Traduire) Lister
watchlist-summary (discussion) (Traduire)  
watchlist-unwatch (discussion) (Traduire) ×
watchlist-unwatch-undo (discussion) (Traduire) +
watchlistanontext (discussion) (Traduire) Veuillez vous connecter pour visualiser ou modifier les éléments de votre liste de suivi.
watchlistedit-clear-done (discussion) (Traduire) Votre liste de suivi a été effacée.
watchlistedit-clear-explain (discussion) (Traduire) Tous les titres seront supprimés de votre liste de suivi
watchlistedit-clear-jobqueue (discussion) (Traduire) Votre liste de suivi est en cours d’effacement. Cela peut prendre un certain temps !
watchlistedit-clear-legend (discussion) (Traduire) Effacer la liste de suivi
watchlistedit-clear-removed (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Un titre a été retiré|$1 titres ont été retirés}} :
watchlistedit-clear-submit (discussion) (Traduire) Effacer la liste de suivi (ceci est permanent !)
watchlistedit-clear-title (discussion) (Traduire) Vider la liste de suivi
watchlistedit-clear-titles (discussion) (Traduire) Titres :
watchlistedit-normal-done (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Un titre a été enlevé|$1 titres ont été enlevés}} de votre liste de suivi :
watchlistedit-normal-explain (discussion) (Traduire) Les titres de votre liste de suivi sont affichés ci-dessous. Pour retirer un titre, cochez la case à côté puis cliquez sur le bouton « {{int:Watchlistedit-normal-submit}} ». Vous pouvez aussi [[Special:EditWatchlist/raw|modifier la liste en mode brut]].
watchlistedit-normal-legend (discussion) (Traduire) Retirer des titres de la liste de suivi
watchlistedit-normal-submit (discussion) (Traduire) Retirer les titres sélectionnés
watchlistedit-normal-title (discussion) (Traduire) Modifier la liste de suivi
watchlistedit-raw-added (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Un titre a été ajouté|$1 titres ont été ajoutés}} :
watchlistedit-raw-done (discussion) (Traduire) Votre liste de suivi a été mise à jour.
watchlistedit-raw-explain (discussion) (Traduire) Les titres de votre liste de suivi sont affichés ci-dessous et peuvent être modifiés en les ajoutant ou les retirant de la liste (un titre par ligne). Lorsque vous avez fini, cliquez sur le bouton « {{int:Watchlistedit-raw-submit}} » en bas. Vous pouvez aussi [[Special:EditWatchlist|utiliser l’éditeur normal]].
watchlistedit-raw-legend (discussion) (Traduire) Modification de la liste de suivi en mode brut
watchlistedit-raw-removed (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|Un titre a été retiré|$1 titres ont été retirés}} :
watchlistedit-raw-submit (discussion) (Traduire) Mettre à jour la liste de suivi
watchlistedit-raw-title (discussion) (Traduire) Modifier la liste de suivi en mode brut
watchlistedit-raw-titles (discussion) (Traduire) Titres :
watchlistedit-too-many (discussion) (Traduire) Il y a trop de pages à afficher ici.
watchlistfor2 (discussion) (Traduire) Pour $1 $2
watchlisttools-clear (discussion) (Traduire) Effacer la liste de suivi
watchlisttools-edit (discussion) (Traduire) Afficher et modifier la liste de suivi
watchlisttools-raw (discussion) (Traduire) Modifier la liste de suivi en mode brut
watchlisttools-view (discussion) (Traduire) Afficher les modifications pertinentes
watchnologin (discussion) (Traduire) Non connecté(e)
watchthis (discussion) (Traduire) Suivre cette page
watchthispage (discussion) (Traduire) Suivre cette page
watchthisupload (discussion) (Traduire) Suivre ce fichier
wed (discussion) (Traduire) mer.
wednesday (discussion) (Traduire) mercredi
wednesday-at (discussion) (Traduire) mercredi à $1
weeks (discussion) (Traduire) $1 semaine{{PLURAL:$1||s}}
welcomecreation-msg (discussion) (Traduire) Votre compte a été créé. Vous pouvez modifier [[Special:Preferences|vos préférences]] pour {{SITENAME}} si vous le souhaitez.
welcomeuser (discussion) (Traduire) Bienvenue, $1 !
whatlinkshere (discussion) (Traduire) Pages liées
whatlinkshere-count (discussion) (Traduire) Affichage de $1 élément{{PLURAL:$1||s}}.
whatlinkshere-filters (discussion) (Traduire) Filtres
whatlinkshere-hideimages (discussion) (Traduire) $1 les liens vers le fichier
whatlinkshere-hidelinks (discussion) (Traduire) $1 les liens
whatlinkshere-hideredirs (discussion) (Traduire) $1 les redirections
whatlinkshere-hidetrans (discussion) (Traduire) $1 les inclusions
whatlinkshere-links (discussion) (Traduire) ← liens
whatlinkshere-next (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|suivante|$1 suivantes}}
whatlinkshere-page (discussion) (Traduire) Page :
whatlinkshere-prev (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$1|précédente|$1 précédentes}}
whatlinkshere-sectionredir (discussion) (Traduire) redirection vers la section « $1 »
whatlinkshere-submit (discussion) (Traduire) Lister
whatlinkshere-summary (discussion) (Traduire)  
whatlinkshere-title (discussion) (Traduire) Pages qui pointent vers « $1 »
whitelistedittext (discussion) (Traduire) Vous devez vous $1 pour avoir la permission de modifier le contenu.
widthheight (discussion) (Traduire) $1 × $2
widthheightpage (discussion) (Traduire) $1 × $2, $3 page{{PLURAL:$3||s}}
windows-nonascii-filename (discussion) (Traduire) Ce wiki ne prend pas en charge les noms de fichiers avec des caractères spéciaux.
withoutinterwiki (discussion) (Traduire) Pages sans liens inter-langues
withoutinterwiki-legend (discussion) (Traduire) Préfixe
withoutinterwiki-submit (discussion) (Traduire) Afficher
withoutinterwiki-summary (discussion) (Traduire) Les pages suivantes ne possèdent aucun lien vers d’autres versions linguistiques.
wlheader-enotif (discussion) (Traduire) La notification par courriel est activée.
wlheader-showupdated (discussion) (Traduire) Les pages qui ont été modifiées depuis votre dernière visite sont affichées en <strong>gras</strong>.
wlnote (discussion) (Traduire) Ci-dessous {{PLURAL:$1|figure la dernière modification effectuée|figurent les <strong>$1</strong> dernières modifications effectuées}} durant {{PLURAL:$2|la dernière heure|les <strong>$2</strong> dernières heures}} jusqu’au $3 à $4.
wlshowhideanons (discussion) (Traduire) utilisateurs anonymes
wlshowhidebots (discussion) (Traduire) robots
wlshowhidecategorization (discussion) (Traduire) catégorisation de la page
wlshowhideliu (discussion) (Traduire) utilisateurs inscrits
wlshowhidemine (discussion) (Traduire) mes modifications
wlshowhideminor (discussion) (Traduire) modifications mineures
wlshowhidepatr (discussion) (Traduire) modifications relues
wlshowtime (discussion) (Traduire) Période affichée :
word-separator (discussion) (Traduire)
wrongpassword (discussion) (Traduire) Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est incorrect. Veuillez essayer à nouveau.
wrongpasswordempty (discussion) (Traduire) Vous n’avez saisi aucun mot de passe. Veuillez essayer à nouveau.
xffblockreason (discussion) (Traduire) Une adresse IP dans l’en-tête X-Forwarded-For, soit la vôtre ou celle d’un serveur mandataire que vous utilisez, a été bloquée. La raison du blocage initial était : $1
xml-error-string (discussion) (Traduire) $1 à la ligne $2, colonne $3 (octet $4) : $5
year (discussion) (Traduire) Datant de l’année (et précédentes) :
years (discussion) (Traduire) $1 an{{PLURAL:$1||s}}
yesterday-at (discussion) (Traduire) hier à $1
youhavenewmessages (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$3|Vous avez}} $1 ($2).
youhavenewmessagesfromusers (discussion) (Traduire) {{PLURAL:$4|Vous avez}} $1 {{PLURAL:$3|d'un autre utilisateur|de $3 autres utilisateurs}} ($2).
youhavenewmessagesmanyusers (discussion) (Traduire) Vous avez $1 de nombreux utilisateurs ($2).
youhavenewmessagesmulti (discussion) (Traduire) Vous avez de nouveaux messages sur $1.
yourdiff (discussion) (Traduire) Différences
yourdomainname (discussion) (Traduire) Votre domaine :
youremail (discussion) (Traduire) Courriel :
yourgender (discussion) (Traduire) Comment préférez-vous qu’on vous décrive ?
yourlanguage (discussion) (Traduire) Langue :
yourname (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur :
yournick (discussion) (Traduire) Nouvelle signature :
yourpassword (discussion) (Traduire) Mot de passe :
yourpasswordagain (discussion) (Traduire) Confirmez le mot de passe :
yourrealname (discussion) (Traduire) Vrai nom :
yourtext (discussion) (Traduire) Votre texte
yourvariant (discussion) (Traduire) Variante de langue du contenu :
zip-bad (discussion) (Traduire) Le fichier est une archive ZIP corrompue ou illisible. Il ne peut pas être correctement vérifié pour la sécurité.
zip-file-open-error (discussion) (Traduire) Une erreur s’est produite lors de l’ouverture de l’archive ZIP pour la vérifier.
zip-unsupported (discussion) (Traduire) Le fichier est une archive ZIP qui utilise des caractéristiques non prises en charge par MediaWiki. Sa sécurité ne peut pas être correctement vérifiée.
zip-wrong-format (discussion) (Traduire) Le fichier spécifié n’est pas une archive ZIP.
Première pagePage précédentePage suivanteDernière page