Différences entre les versions de « Free Software Pact website in German »

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
== More on the Free Software Pact==
 
== More on the Free Software Pact==
  
''What are the objectives of the Free Software Pact?
+
'''What are the objectives of the Free Software Pact?'''
  
The Free Software Pact is a simple document with which candidates can inform the voting public that they favor the development and use of Free Software, and will protect it from possible threatening EU legislation. The Free Software Pact is also a tool for citizens who value Free Software to educate candidates about the importance of Free Software and why they should, if elected, protect the European Free Software community.
+
'''The Free Software Pact is a simple document with which candidates can inform the voting public that they favor the development and use of Free Software, and will protect it from possible threatening EU legislation. The Free Software Pact is also a tool for citizens who value Free Software to educate candidates about the importance of Free Software and why they should, if elected, protect the European Free Software community.
Have a few minutes to help us?
+
'''Have a few minutes to help us?'''
  
We're looking for people to help us translate/proofread the Pact into all UE languages, as well as proofreaders, and people willing to spread the word. A wiki page lists all the things you can do to help. You can also contact us by email contact (a) freesoftwarepact.eu .
+
'''We're looking for people to help us translate/proofread the Pact into all UE languages, as well as proofreaders, and people willing to spread the word. A wiki page lists all the things you can do to help. You can also contact us by email contact (a) freesoftwarepact.eu .'''
  
The website will be available in other languages soon. We are looking for translators, please contact us (contact (a) freesoftwarepact.eu) if you want to help.
+
'''The website will be available in other languages soon. We are looking for translators, please contact us (contact (a) freesoftwarepact.eu) if you want to help.
What is the history of the Free Software Pact?
+
What is the history of the Free Software Pact?'''
  
Since 2007, French association April has sensitized candidates to political elections about Free Software related issues through the Candidats.fr initiative. The Candidats.fr initiative was part of all presidential, legislative and local elections since 2007, asking them to sign the "Pacte du Logiciel Libre" (Free Software Pact).
+
'''Since 2007, French association April has sensitized candidates to political elections about Free Software related issues through the Candidats.fr initiative. The Candidats.fr initiative was part of all presidential, legislative and local elections since 2007, asking them to sign the "Pacte du Logiciel Libre" (Free Software Pact).'''
  
In 2009, April, Associazione per il software libero, Hispalinux and volunteers joined their forces for the first Free Software Pact campaign for the European elections. In 2009, 231 candidates signed the Pact and 44 signatories were elected.
+
'''In 2009, April, Associazione per il software libero, Hispalinux and volunteers joined their forces for the first Free Software Pact campaign for the European elections. In 2009, 231 candidates signed the Pact and 44 signatories were elected.'''
  
The campaign also inspired other initiatives: the Free Software Pledge by FACIL in Quebec, was based on Candidats.fr and has been running since 2008. Likewise, Caro Candidato was launched in Italy and Candidats.be in Belgium in the last few years for local and national elections.
+
'''The campaign also inspired other initiatives: the Free Software Pledge by FACIL in Quebec, was based on Candidats.fr and has been running since 2008. Likewise, Caro Candidato was launched in Italy and Candidats.be in Belgium in the last few years for local and national elections.
 
''
 
''
 
Mehr über Freie Software
 
Mehr über Freie Software
Ligne 65 : Ligne 65 :
 
==Join Us!==
 
==Join Us!==
 
''
 
''
Join Us !
+
Join Us !'''
  
I want to help!
+
'''I want to help!'''
  
* We are currently upgrading our campaign platform with tools to help contacting candidates. It will be back in March (but you can follow us or suscribe to the newsletter to know when it will be open).
+
'''* We are currently upgrading our campaign platform with tools to help contacting candidates. It will be back in March (but you can follow us or suscribe to the newsletter to know when it will be open).'''
  
* A list of tasks that need your help is available. We are currently looking to people to help us translate the pact in all EU languages, as well as many other things.
+
'''* A list of tasks that need your help is available. We are currently looking to people to help us translate the pact in all EU languages, as well as many other things.'''
  
* The Free Software Pact is available in English (check out the wiki for the status of other languages). You can download it and contact your future MEPs to ask them to sign.
+
'''* The Free Software Pact is available in English (check out the wiki for the status of other languages). You can download it and contact your future MEPs to ask them to sign.'''
  
* Spread the word! We need people to know about the campaign, to ask the candidates to sign the Pact and to make Free Software a topic in the electoral debate.
+
'''* Spread the word! We need people to know about the campaign, to ask the candidates to sign the Pact and to make Free Software a topic in the electoral debate.'''
  
* The website will be available in other languages soon. We are looking for translators, please contact us (contact (a) freesoftwarepact.eu) if you are interested.
+
'''* The website will be available in other languages soon. We are looking for translators, please contact us (contact (a) freesoftwarepact.eu) if you are interested.'''
  
  
I want to stay in touch
+
'''I want to stay in touch'''
  
By email
+
'''By email'''
  
* subscribe to our newsletter
+
'''* subscribe to our newsletter'''
  
Via social networks
+
'''Via social networks'''
* on Pump.io
 
* on Twitter
 
  
Via RSS
+
'''* on Pump.io '''
* Our RSS feed''
+
 
 +
'''* on Twitter'''
 +
 
 +
'''Via RSS'''
 +
 
 +
'''* Our RSS feed'''
  
  
Ligne 126 : Ligne 129 :
 
==I want to sign !==
 
==I want to sign !==
 
''
 
''
The Free Software Pact
+
The Free Software Pact'''
  
I want to sign!
+
'''I want to sign!'''
  
You can download the pact in PDF or OpenDocument Format.
+
'''You can download the pact in PDF or OpenDocument Format.'''
  
In order to register your signature, please fill out the pact, and send it back to us : contact (a) freesoftwarepact.eu
+
'''In order to register your signature, please fill out the pact, and send it back to us : contact (a) freesoftwarepact.eu'''
  
Translate the Free Software Pact into your language
+
'''Translate the Free Software Pact into your language'''
  
We would like the "Free Software Pact" to be translated into as many languages as possible. You can check the wiki if a translation was started, or start your own!
+
'''We would like the "Free Software Pact" to be translated into as many languages as possible. You can check the wiki if a translation was started, or start your own!'''
  
Advocacy documents
+
'''Advocacy documents'''
  
Find two advocacy documents we published for the 2009 campaign, aimed at briefing candidates to the European elections about Free Software  
+
'''Find two advocacy documents we published for the 2009 campaign, aimed at briefing candidates to the European elections about Free Software  
''
+
'''
  
 
Ich möchte unterzeichnen
 
Ich möchte unterzeichnen
Ligne 165 : Ligne 168 :
  
 
==Contact==
 
==Contact==
''
+
'''You can contact us:'''
 
 
You can contact us:
 
  
* by email : contact(a)freesoftwarepact.eu
+
'''* by email : contact(a)freesoftwarepact.eu'''
  
* on Pump.io
+
'''* on Pump.io'''
  
* on Twitter @FreeSwPact (please keep in mind that we neverthess discourage the use of non-free Twitter in favor of Pump.io. Read more about the issues regarding Twitter on the Free Software Foundation website
+
'''* on Twitter @FreeSwPact (please keep in mind that we neverthess discourage the use of non-free Twitter in favor of Pump.io. Read more about the issues regarding Twitter on the Free Software Foundation website
''
+
'''
  
  
Ligne 184 : Ligne 185 :
  
 
== Credits==
 
== Credits==
''
+
'''Images'''
  
Images
+
'''* CSS and theme images of this web site are derived from the work of Nicolas Duval and are licensed under the GNU GPLv3'''
 
+
'''* The social media icons in the footer of the site are created by Nicholas Roach and are dual licensed under the MIT and GPL 3.0.'''
* CSS and theme images of this web site are derived from the work of Nicolas Duval and are licensed under the GNU GPLv3
+
'''* The European flag visible on the home page is derived from the work of MPD01605 and is available under the CC by SA 2.0 licence'''
* The social media icons in the footer of the site are created by Nicholas Roach and are dual licensed under the MIT and GPL 3.0.
 
* The European flag visible on the home page is derived from the work of MPD01605 and is available under the CC by SA 2.0 licence
 
  
 
!!!Fonts
 
!!!Fonts
Ligne 202 : Ligne 201 :
 
Schriftart
 
Schriftart
 
Die Tex Gyre Heros Schriftart ist Eigentum von B. Jackowski und J.M. Nowacki unter der GUST Font License.
 
Die Tex Gyre Heros Schriftart ist Eigentum von B. Jackowski und J.M. Nowacki unter der GUST Font License.
 +
 
==Legal==
 
==Legal==
  
Unless stated otherwise, this site is copyright April|http://www.april.org/en and licensed under LAL version 1.3 or later version, CC-BY-SA 2.0 or later version.
+
'''Unless stated otherwise, this site is copyright April|http://www.april.org/en and licensed under LAL version 1.3 or later version, CC-BY-SA 2.0 or later version.'''
  
 
--------------
 
--------------

Version du 15 avril 2014 à 15:36


Welcome Back to the Free Software Pact Initiative!

Welcome BACK
to the Free Software Pact Initiative !

The European elections will take place in May 2014. The campaign invites citizens to ask candidates to sign the Free Software Pact.

In 2009, 231 candidates in 10 countries signed the pact.

Let's do more for 2014!

The Free Software Pact is a simple document with which candidates can inform the voting public that they favor the development and use of Free Software, and will protect it from possible threatening EU legislation. The Free Software Pact is also a tool for citizens who value Free Software to educate candidates about the importance of Free Software and why they should, if elected, protect the European Free Software community.

Willkommen ZURÜCK zur Freien Software Pakt Initiative

Die Wahl des Europäischen Parlaments wird im Mai stattfinden. Die Kampagne lädt die Bürger dazu ein ihre Kandidaten/-innen zu fragen, ob Sie den Freien Software Pakt unterzeichnen.

2009 haben 231 Kandidaten/-innen in 10 Ländern den Pakt unterzeichnet.

Lasst uns für 2014 mehr schaffen !

Der Freie Software Pakt ist ein simples Dokument, womit die Kandidaten/-innen bekunden können, dass Sie die Entwicklung von Freier Software unterstützen und vor möglichen Gefährdungen seitens der EU schützen. Der Freie Software Pakt ist gleichermaßen ein Werkzeug für die Bürger, die Freie Software schätzen und Kandidaten/-innen über den Wert von Freier Software aufklären und weshalb Sie die Europäische Freie Software Gemeinde beschützen sollten, falls Sie gewählt werden.

More on the Free Software Pact

What are the objectives of the Free Software Pact?

The Free Software Pact is a simple document with which candidates can inform the voting public that they favor the development and use of Free Software, and will protect it from possible threatening EU legislation. The Free Software Pact is also a tool for citizens who value Free Software to educate candidates about the importance of Free Software and why they should, if elected, protect the European Free Software community. Have a few minutes to help us?

We're looking for people to help us translate/proofread the Pact into all UE languages, as well as proofreaders, and people willing to spread the word. A wiki page lists all the things you can do to help. You can also contact us by email contact (a) freesoftwarepact.eu .

The website will be available in other languages soon. We are looking for translators, please contact us (contact (a) freesoftwarepact.eu) if you want to help. What is the history of the Free Software Pact?

Since 2007, French association April has sensitized candidates to political elections about Free Software related issues through the Candidats.fr initiative. The Candidats.fr initiative was part of all presidential, legislative and local elections since 2007, asking them to sign the "Pacte du Logiciel Libre" (Free Software Pact).

In 2009, April, Associazione per il software libero, Hispalinux and volunteers joined their forces for the first Free Software Pact campaign for the European elections. In 2009, 231 candidates signed the Pact and 44 signatories were elected.

The campaign also inspired other initiatives: the Free Software Pledge by FACIL in Quebec, was based on Candidats.fr and has been running since 2008. Likewise, Caro Candidato was launched in Italy and Candidats.be in Belgium in the last few years for local and national elections. Mehr über Freie Software (More on the Free Software Pact)

Was sind die Ziele des Freien Software Pakt´s ?

Der Freie Software Pakt ist ein simples Dokument, womit die Kandidaten/-innen bekunden können, dass Sie die Entwicklung von Freier Software unterstützen und vor möglichen Gefährdungen seitens der EU schützen. Der Freie Software Pakt ist gleichermaßen ein Werkzeug für die Bürger, die Freie Software schätzen und Kandidaten/-innen über den Wert von Freier Software aufklären und weshalb Sie die Europäische Freie Software Gemeinde beschützen sollten, falls Sie gewählt werden. Hast du ein paar Minuten um uns zu helfen ?

Wir suchen nach Leuten die uns beim übersetzen/Korrektur lesen in allen EU Sprachen helfen. Eine Wiki Seite listet alle Dinge auf die du tun kannst um zu helfen. Du kannst uns auch per E-Mail unter contact(a)freesoftwarepact.eu kontaktieren.

Diese Website wird bald in anderen Sprachen zur Verfügung stehen. Wir suchen nach Übersetzern, bitte kontaktiere uns unter contact(a)freesoftwarepact.eu, wenn du helfen möchtest. Was ist die Geschichte des Freien Software Pakt´s ?

Seit 2007 hat die französische Organisationen April die Kandidaten/-innen zu politischen Wahlen für das Thema Freie Software durch die Fragen der Candidats.fr Initiative sensibilisiert. Die Candidats.fr Initiative war ein Teil der präsidialen, legislativen und lokalen Wahlen seit 2007, um die Kandidaten/-innen dazu zu bewegen den „Pacte du Logical Libre“ (Freien Software Pakt) zu unterzeichnen.

In 2009 haben die Organisationen April, Associazione per il software libero, Hispanlinux und deren Unterstützer ihre Bemühungen gebündelt für die erste Freie Software Pakt Kampagne bei den Europäischen Parlamentswahlen. 2009 haben 231 Kandidaten/-innen den Pakt unterzeichnet, und 44 davon wurden gewählt.

Die Kampagne hat auch andere Initiativen inspiriert: Die Free Software Pledge von FACIL in Québec, basierte auf Candidats.fr und läuft seit 2008. Ebenfalls in den letzten Jahren gestartet, sind Caro Candidato in Italien und Candidats.be in Belgien für die lokalen und nationalen Wahlen.


Join Us!

Join Us !

I want to help!

* We are currently upgrading our campaign platform with tools to help contacting candidates. It will be back in March (but you can follow us or suscribe to the newsletter to know when it will be open).

* A list of tasks that need your help is available. We are currently looking to people to help us translate the pact in all EU languages, as well as many other things.

* The Free Software Pact is available in English (check out the wiki for the status of other languages). You can download it and contact your future MEPs to ask them to sign.

* Spread the word! We need people to know about the campaign, to ask the candidates to sign the Pact and to make Free Software a topic in the electoral debate.

* The website will be available in other languages soon. We are looking for translators, please contact us (contact (a) freesoftwarepact.eu) if you are interested.


I want to stay in touch

By email

* subscribe to our newsletter

Via social networks

* on Pump.io

* on Twitter

Via RSS

* Our RSS feed


Mach mit !

Ich will helfen !

Momentan rüsten wir unsere Kampagnen Plattform auf um Kandidaten/-innen besser zu kontaktieren. Sie wird im März wieder online gehen. (aber du kannst uns folgen indem du den Newsletter abonnierst um zu erfahren wann es wieder los geht). Eine Liste von Aufgaben die deiner Hilfe bedarf ist nun verfügbar. Wir sind momentan auf der Suche nach Leuten die uns helfen den Pakt in alle EU Sprachen zu übersetzen, genauso wie viele andere Sachen. Der Freie Software Pakt ist auf Englisch verfügbar (Erkundige dich im Wiki wie es um die anderen Sprachen steht). Du kannst den Pakt herunterladen und deinem zukünftigen MEP fragen, ob er es unterzeichnet. Verbreite die Botschaft! Wir brauchen Leute die die Kampagne kennen, Kandidaten/-innen fragen, ob Sie den Pakt unterzeichnen und um Freie Software zu einem Thema im Wahlkampf zu machen. Diese Website wird bald in anderen Sprachen zur Verfügung stehen. Wir suchen nach Übersetzern, bitte kontaktiere uns unter contact(a)freesoftwarepact.eu, falls du interessiert bist.


Ich möchte in Kontakt bleiben.

über E-Mail abonniere unseren Newsletter

über Soziale Netzwerke auf Pump.io auf Twitter

über RSS unser RSS feed





I want to sign !

The Free Software Pact

I want to sign!

You can download the pact in PDF or OpenDocument Format.

In order to register your signature, please fill out the pact, and send it back to us : contact (a) freesoftwarepact.eu

Translate the Free Software Pact into your language

We would like the "Free Software Pact" to be translated into as many languages as possible. You can check the wiki if a translation was started, or start your own!

Advocacy documents

Find two advocacy documents we published for the 2009 campaign, aimed at briefing candidates to the European elections about Free Software

Ich möchte unterzeichnen (I want to sign !)

Den Freien Software Pakt.

Ich möchte unterzeichnen

Sie können den Pakt im PDF oder im OpenDocument Format downloaden.

Um sich zu registrieren, füllen Sie bitte den Pakt aus und schicken Sie ihn uns unter contact (a) freesoftwarepact.eu

Übersetze den Freie Software Pakt in deine Sprache.

Wir würden den Freien Software Pakt gerne in so vielen Sprachen wie möglich sehen. Du kannst im Wiki überprüfen, ob eine Übersetzung schon gestartet ist oder fange selbst an.

Advocacy documents

Finde zwei advocacy documents über Freie Software, die wir für die Kampagne 2009 veröffentlicht haben, adressiert an die Kandidaten/-innen für die Europäischen Parlamentswahlen.


Contact

You can contact us:

* by email : contact(a)freesoftwarepact.eu

* on Pump.io

* on Twitter @FreeSwPact (please keep in mind that we neverthess discourage the use of non-free Twitter in favor of Pump.io. Read more about the issues regarding Twitter on the Free Software Foundation website


Du kannst uns erreichen

über E-Mail: contact(a)freesoftwarepact.eu auf Pump.io auf Twitter @FreeSwPact ( Bitte bedenke, dass wir von der Verwendung des nicht-freien Twitter abraten und Pump.io bevorzugen. Lies mehr über die Probleme in Bezug auf Twitter auf der Free Software Foundation Website.

Credits

Images

* CSS and theme images of this web site are derived from the work of Nicolas Duval and are licensed under the GNU GPLv3 * The social media icons in the footer of the site are created by Nicholas Roach and are dual licensed under the MIT and GPL 3.0. * The European flag visible on the home page is derived from the work of MPD01605 and is available under the CC by SA 2.0 licence

!!!Fonts

  • The Tex Gyre Heros font is copyright B. Jackowski and J.M. Nowacki under the GUST Font License

Bilder CSS und Themen Bilder dieser Website sind Derivate der Arbeit von Nicolas Duval und sind unter der GNU GPLv3 lizenziert. Die Icons der Sozialen Medien am Füße der Website sind von Nicolas Roach erstellt worden und sind unter MIT und GPL 3.0 doppelt lizenziert. Die Europäische Flagge sichtbar auf der Hauptseite sind Derivate der Arbeit von MPD01605 und ist unter CC von der SA 2.0 Lizenz geschützt.

Schriftart Die Tex Gyre Heros Schriftart ist Eigentum von B. Jackowski und J.M. Nowacki unter der GUST Font License.

Legal

Unless stated otherwise, this site is copyright April|http://www.april.org/en and licensed under LAL version 1.3 or later version, CC-BY-SA 2.0 or later version.


Translation needed!

__This language is currently not supported by this website.__

Please help by translating the pact if it is not done already.

If you would like to contribute and translate this website into your language, please contact by email contact(at)freesoftwarepact.eu and tell us which language you would like to translate this website to.