« Documents à traduire » : différence entre les versions

De April MediaWiki
Aller à la navigationAller à la recherche
(→‎Documents à relire : retrait des documents envoyés sur le CVS www-fr)
Ligne 171 : Ligne 171 :
|  
|  
| T (04-09 17:20)
| T (04-09 17:20)
|-
| [http://www.gnu.org/help/evaluation.html help/evaluation.html]
| 15-08-2011
| Thérèse
| Denis
| P (15-08 11:12)
|-
|-
| [http://www.gnu.org/philosophy/stallman-mec-india.html philosophy/stallman-mec-india.html]
| [http://www.gnu.org/philosophy/stallman-mec-india.html philosophy/stallman-mec-india.html]
Ligne 183 : Ligne 177 :
|  
|  
| T (10-08 23:21) bcp de problèmes  
| T (10-08 23:21) bcp de problèmes  
|-
| [http://www.gnu.org/philosophy/public-domain-manifesto.html philosophy/public-domain-manifesto.html]
| 23-07-2011
| Thérèse
| Papiray, Hugo, ...
| P (24-07 20:04)
|-
| [http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html distros/free-system-distribution-guidelines.html]
| 22-07-2011
| Cédric, Denis
| Yann, Thérèse
| P (24-07 18:28)
|-
|-
| [http://www.gnu.org/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html]
| [http://www.gnu.org/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html]
Ligne 201 : Ligne 183 :
| Marc, ...  
| Marc, ...  
| R1 (04-12 19:30)
| R1 (04-12 19:30)
|-
| [http://www.gnu.org/distros/common-distros.html distros/common-distros.html]
| 22-07-2011
| Cédric, Marc
| Denis, Papiray
| P (24-07 19:57)
|-
| [http://www.gnu.org/philosophy/vaccination.html philosophy/vaccination.html]
| 19-07-2011
| Marc
| Julia, Papiray
| P (20-07 13:42)
|-
|-
| [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/licenses/license-list.fr.po?root=www-fr&view=log license/license-list.html]
| [http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-fr/licenses/license-list.fr.po?root=www-fr&view=log license/license-list.html]

Version du 8 décembre 2011 à 21:44

Méthode

Pour réserver un fichier à traduire :

  1. Indiquez votre nom/prénom dans la colonne « Traducteur » et la date à laquelle vous commencez la traduction, sachant que 15 jours après cette date, quelqu'un pourra effectuer la traduction à votre place.
  2. Postez également un message sur la liste de diffusion trad-gnu pour prévenir que vous commencez le travail.
  3. Quand vous avez terminé, postez un message sur cette même liste comportant votre traduction en pièce jointe, et passez le fichier dans la partie relecture.

Pour réserver un fichier à relire :

  1. Indiquez votre nom/prénom dans la colonne « Traducteur » et la date à laquelle vous commencez la traduction.
  2. Postez également un message sur la liste de diffusion trad-gnu pour prévenir que vous commencez le travail.
  3. Quand vous avez terminé, postez un message sur cette même liste comportant votre relecture en pièce jointe, retirez votre nom de la colonne « Relecteur » et mettez à jour le statut de la traduction dans la colonne « Avancement ».

Quand la relecture est terminée, l'un des commiters se chargera de mettre la version finale en ligne.

Plus d'informations sont disponibles sur le manuel du traducteur du projet GNU.


Documents à traduire ou à mettre à jour

Nom du fichier .pot ou .po Nom du document Traducteur Date
philosophy/po/exemple-document.pot philosophy/exemple-document.html Prénom/pseudo JJ-MM-AAAA
[Priorité élevée]
education/po/education.pot education/education.html
education/po/edu-software-tuxpaint.pot education/edu-software-tuxpaint.html
education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot education/edu-cases-india-irimpanam.html
[Priorité moyenne]
philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot philosophy/who-does-that-server-really-serve.html Arthur 01-12-2011
education/po/edu-why.pot education/edu-why.html
education/po/edu-software.pot education/edu-software.html
education/po/edu-software-gcompris.pot education/edu-software-gcompris.html
education/po/edu-faq.pot education/edu-faq.html
education/po/edu-team.pot education/edu-team.html
education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot education/edu-cases-argentina-ecen.html
education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot education/edu-cases-india-ambedkar.html
[Priorité faible]
encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot encyclopedia/free-encyclopedia.html
philosophy/po/free-world-notes.pot philosophy/free-world-notes.html
philosophy/po/netscape-npl-old.pot philosophy/netscape-npl-old.html
philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot philosophy/lest-codeplex-perplex.html
software/po/devel.pot software/devel.html
[À mettre à jour]
philosophy/po/free-sw.fr.po philosophy/free-sw.fr.html Thérèse 08-12-2011


Documents à relire

Les fichiers .fr.po sont disponibles sur la liste de diffusion. La date et l'heure du message sont indiquées dans la colonne "Avancement".
Abréviations : T = traduit, non relu ; MAJ = mis à jour, non relu ; R1 = relu 1 fois ; R2 = relu 2 fois ; P = à publier (OK du traducteur).

Nom du document Date d'ajout Traducteurs Relecteurs Avancement
philosophy/exemple-document.html JJ-MM-AAAA Prénom/pseudo Prénom/pseudo T/MAJ/R1/R2/P (JJ-MM HH:MM)
philosophy/free-digital-society.html 02-12-2011 Thérèse Hugo, Denis R1 (02-12 18:12)
philosophy/copyright-versus-community.html 04-09-2011 Thérèse T (04-09 17:20)
philosophy/stallman-mec-india.html 07-08-2011 Thérèse T (10-08 23:21) bcp de problèmes
philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html 23-07-2011 Thérèse Marc, ... R1 (04-12 19:30)
license/license-list.html 16-07-2011 Cédric, Denis Pierrick, Marianne... R1 30% (20-07 14:50)